-Рубрики

 -Поиск по дневнику

Поиск сообщений в О-о-Ленка

 -Подписка по e-mail

 

 -Статистика

Статистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
Создан: 22.06.2012
Записей: 29326
Комментариев: 497
Написано: 29949


Без заголовка

Суббота, 19 Января 2013 г. 10:22 + в цитатник
Цитата сообщения ЕЖИЧКА Зое Вальдес "Кафе "Ностальгия"

1-9135 (300x403, 17Kb)
Роман "Кафе "Ностальгия" живущей в Париже кубинской писательницы, поэтессы и сценаристки Зое Вальдес вышел в переводе на русский язык. На его страницах Зое, словно Пруст в юбке, препарирует свое прошлое и настоящее, причем запретных тем для нее не существует. Не случайно на Кубе книги Вальдес табуированы - из-за ее "пристрастия к бесстыдному жанру".

В "Кафе "Ностальгия" повествование ведется от лица Марселы - кубинской беженки-диссидентки, подобно автору, живущей в Париже. По призванию она - фотограф, по специальности - визажист, а ее главное хобби - чтение: от проживания чужих жизней Марсела получает наслаждение почти физическое. И "нарушает эту жизнь добавленными главами, которых никогда не касалось перо" - воображаемыми письмами к кубинским знакомцам. Попутно она вспоминает свои детство и юность, проведенные на "том Острове", и с упоением рассказывает, как сложились судьбы ее многочисленных друзей - тех, кто покинул Остров, и тех, кто остался там.

Естественно, у тех, кто остался, всё катастрофически плохо. Но и тех, кто уехал и добился большего, родина "не отпускает". Так и маются они, как и сама Марсела, неприкаянно скитаясь по миру. И ностальгируют - по Кубе, по любви, по старым добрым временам, когда в Европе ткали гобелены с единорогами, а на Острове почитали богиню Йемайю. Персонажи этого романа ориентируются на вкус и обоняние - друзья у них пахнут базиликом и манговым компотом, возлюбленные - анисом и корицей, а родина - тропическим плодом мамея. Последний является предметом большого ботанического замешательства, ибо в разных странах именуется по-разному. Самое известное определение - американский абрикос.

Зое Вальдес прославилась как автор причудливых романов, принесших ей не одну престижную премию. "Ностальгический" роман писательницы критики уже успели назвать гремучей смесью Пруста с Кортасаром и Вирджинией Вульф. Кстати, героиню зовут Марселой именно в честь Пруста, которым она зачитывается взахлеб. Но это еще не все: главы книги названы в честь гобеленов из музея Клюни.
Читать - http://mk-lib.sytes.net/reader.php?genre=prose_contemporary&book=3037

Рубрики:  Досуг./книги

 

Добавить комментарий:
Текст комментария: смайлики

Проверка орфографии: (найти ошибки)

Прикрепить картинку:

 Переводить URL в ссылку
 Подписаться на комментарии
 Подписать картинку