-Рубрики

 -Поиск по дневнику

Поиск сообщений в MerlettKA

 -Статистика

Статистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
Создан: 02.07.2012
Записей: 22779
Комментариев: 3428
Написано: 27559


Картины Molly Anderson в технике фелтинг /валяние/

Суббота, 13 Июня 2020 г. 13:33 + в цитатник

Валя́ние ше́рсти, англ. фе́лтинг — особая техника рукоделия, в процессе которой из шерсти для валяния создаётся рисунок на ткани или войлоке, объёмные игрушки, панно, декоративные элементы, предметы одежды или аксессуары. Только натуральная шерсть обладает способностью сваливаться или свойлачиваться. Википедия

Р» (700x629, 411Kb)

 

Molly Anderson

Р»1Рї1Р°1Рј1Р°1 (332x395, 101Kb)


 

I was born in Houston, Texas and in 1979 I graduated from Bethany College in Lindsborg, Kansas, with a degree in Secondary and Elementary Art Education. My husband, Steve and I eventually made our permanent occupation and residence; the family farm and cattle business in Minden, Nebraska. This is where I have lived for most of my life and where we raised two children, Caitlyn and Max.

 

Я родилась в Хьюстоне, штат Техас, и в 1979 году окончил колледж Бетани в Линдсборге, штат Канзас, получив степень в области среднего и начального художественного образования. Мой муж, Стив и я в конце концов сделали нашу постоянную работу и место жительства; семейная ферма и скотоводческий бизнес в Миндене, штат Небраска. Именно здесь я прожила большую часть своей жизни и где мы вырастили двоих детей, Кейтлин и Макса.

 

 

Traditional and Contemporary Quilted Textiles (1990 - 2015) 

Throughout my life, my artistic interests were supported and encouraged by family members and those around me. My introduction to quiltmaking was through my mother and grandmother. With my grandmother’s insistence, I agreed. ‘Grandma Luella’ taught me basic quiltmaking skills that her mother had taught her. The effects of her guidance has lasted for years.

Традиционный и современный стеганый текстиль (1990-2015)

На протяжении всей моей жизни мои художественные интересы поддерживались и поощрялись членами семьи и окружающими меня людьми. Мое знакомство с изготовлением лоскутных одеял было связано с моей матерью и бабушкой. По настоянию бабушки я согласилась. "Бабушка Луэлла" научила меня основам вязания одеял, которым ее научила мать. Воздействие ее руководства продолжалось в течение многих лет.

Р»1Рї1Р°1 (609x677, 357Kb)

 

To see textiles as an art medium was new and challenging for me. The repetitive nature of traditional quilt blocks and patterns had, articstically speaking, been the routine but new ideas in quiltmaking were changing the way we thought a quilt could be. Hand dyed fabrics, bold colourful patterns, watercolour and art quilts were exciting to quilters and textile artists alike and contemporary quilted textiles extended beyond the bounds of functional quiltmaking.
 A technique called ‘watercolour quilting’ caught my eye; one to two inch squares of fabric are fussy cut and assembled to achieve a painterly effect. My first attempts were not very successful and the corners of the squares were not giving me the blends desired for the painterly effect. I then tried the hexagon shape by ‘Paper Pieces’ which I had used for a quilt in the Grandmothers Flower Garden design.
 
Видеть текстиль как средство искусства было новым и сложным для меня. Повторяющийся характер традиционных лоскутных блоков и узоров был, артикстически говоря, рутиной, но новые идеи в производстве лоскутных одеял меняли то, как мы думали, что лоскутное одеяло может быть. Ткани ручной росписи, смелые красочные узоры, акварельные и художественные лоскутные одеяла были захватывающими для квилтеров и текстильных художников, а современный стеганый текстиль простирался за пределы функционального квилтмейкинга.
Мне бросилась в глаза техника, называемая "акварельным квилтингом"; один-два дюйма квадрата ткани суетливо вырезаются и собираются для достижения живописного эффекта. Мои первые попытки были не очень успешны, и углы квадратов не давали мне желаемых смесей для живописного эффекта. Затем я попробовал шестиугольную форму с помощью "бумажных кусочков", которые я использовал для стеганого одеяла в дизайне бабушкиного цветника.
Р»1 (438x700, 319Kb)
 
I hoped that eliminating the corners of the squares would give me the blends I was looking for. It worked and I made many quilted textiles using the hexagon-watercolor method.
 Eventually, my work evolved into a more contemporary style with applique and broderie perse, generous glass beading and embellishments of all kinds. I continued to expand on ideas about non-functional quilted textiles. Secretly, I enjoyed a disqualification or scolding from quilt show judges! Embellishments, pattern and handwork became my signature. Their contemporary look was a nice juxtaposition to the traditional handwork in each piece.
 
Я надеялся, что устранение углов квадратов даст мне те смеси, которые я искал. Это сработало, и я сделал много стеганых тканей, используя шестигранно-акварельный метод.
В конце концов, моя работа превратилась в более современный стиль с аппликацией и бродери перс, щедрым стеклянным бисером и украшениями всех видов. Я продолжал развивать идеи о нефункциональном стеганом текстиле. Втайне я наслаждался дисквалификацией или руганью от судей квилт-шоу! Украшения, узор и ручная работа стали моей визитной карточкой. Их современный вид был приятным сочетанием с традиционной ручной работой в каждом изделии.

Р»1Рї (419x502, 213Kb)


Р»1Рї1 (608x492, 308Kb)
 
 Wool Felt on Edge Mosaic (2015 - Present)
 At some point in time, I began to tire of creating contemporary quilted textiles. For over twenty years I created, lectured and exhibited regionally and in many states with work held in permanent and private collections. Feeling artistically uninspired and predictable, the work was coming together too easily. I needed a challenge. Then, I remembered some textiles I had seen at the Museum of Nebraska Art (MONA) in Kearney, Nebraska many years ago. It was the work of Jean Louise Berg Theissen, the mother of Leonard Theissen, a renowned Nebraska artist. Her textiles were created in the early 1900s and were named ‘wool felt on edge mosaics’. I thought of these textiles often and I have not seen anything like it since. With respect for her work in mind, I envisioned a contemporary revival. 
 
Шерстяной войлок на краю мозаики (2015-настоящее время)
В какой-то момент я начал уставать от создания современного стеганого текстиля. В течение более чем двадцати лет я создавал, читал лекции и выставлялся на региональном уровне и во многих государствах с работами, хранящимися в постоянных и частных коллекциях. Чувствуя себя художественно не вдохновленным и предсказуемым, работа собиралась слишком легко. Мне нужен был вызов. Затем я вспомнил некоторые ткани, которые я видел в Музее искусства Небраски (Мона) в Керни, штат Небраска, много лет назад. Это была работа Джин Луизы Берг Тайссен, матери Леонарда Тайссена, известного художника из Небраски. Ее текстиль был создан в начале 1900-х годов и получил название "шерстяной войлок на краевой мозаике". Я часто думал об этих тканях и с тех пор не видел ничего подобного. С уважением относясь к ее творчеству, я представлял себе современное возрождение.

Р»1Рї1Р° (700x679, 452Kb)
 
As I was collecting various colors and types of wool, I was surprised at its availability. I began to feel much the way I felt when I first began quilting. Trying this new technique was intimidating and exciting at the same time.
 
The ‘wool felt on edge’ technique is created just as it sounds. One quarter inch (6mm) wide strips of wool fabric are glued on edge, one after another, to a solid surface. The entire surface is covered. Initially I was probably a bit impatient and several failures ensued.
 
Textiles can be wonderfully unique and unpredictable. Wool selections should include a variety of colour, texture and weight. A design can be drawn directly on the masonite, and to attach the wool strips I have found that a thick water soluble glue called ‘Tacky Glue’ works well. Using long tweezers helps to position the wool strips. I use masonite as my solid surface but other options could work. 
 
 Small sharp scissors, a rotary cutter and a cutting board are among my tools. Machines are available that cut one quarter inch strips quickly. I prefer to rotary cut mine by hand as the slight variation in width makes for wonderful textural effects.
 
 I like to select and cut the wool ahead of time to make sure the colour ‘families’ relate to each other. I usually start a piece in the centre and work my way out, carefully deciding on the design as once the wool is glued down it is difficult to remove (although it can be done!).
 
Когда я собирал различные цвета и виды шерсти, я был удивлен ее доступностью. Я начал чувствовать себя почти так же, как тогда, когда впервые начал стегать одеяло. Пробовать эту новую технику было пугающе и в то же время возбуждающе.
 
Техника "шерстяной войлок на краю" создается именно так, как это звучит. Одна полоска шерстяной ткани шириной в четверть дюйма (6 мм) приклеивается по краю, одна за другой, к твердой поверхности. Вся поверхность покрыта пленкой. Поначалу я, вероятно, был немного нетерпелив, и последовало несколько неудач.
 
Текстиль может быть удивительно уникальным и непредсказуемым. Выбор шерсти должен включать в себя разнообразие цвета, текстуры и веса. Рисунок можно нарисовать непосредственно на масоните, и для прикрепления шерстяных полосок я обнаружил, что хорошо работает толстый водорастворимый клей, называемый "липким клеем". Использование длинных пинцетов помогает расположить шерстяные полоски. Я использую масонит в качестве своей твердой поверхности, но могут сработать и другие варианты.
 
Среди моих инструментов-маленькие острые ножницы, вращающийся резак и разделочная доска. Доступны станки, которые быстро режут одну четверть дюйма полос. Я предпочитаю резать Ротари вручную, так как небольшое изменение ширины создает прекрасные текстурные эффекты.
 
Я люблю выбирать и обрезать шерсть заранее, чтобы убедиться, что цветовые "семьи" связаны друг с другом. Я обычно начинаю кусок в центре и работаю над своим выходом, тщательно выбирая дизайн, так как после того, как шерсть приклеена, ее трудно удалить (хотя это можно сделать!).

Р»1Рї1Р°1Рј (555x700, 369Kb)
 
Sometimes the composition changes as I go; there is a degree of unpredictability with this technique. I find that it is good to stay open minded and let the work take its own path at times. Once the wool strips are in place I paint a mixture of glue & water along the outer edges before painting them in a darker colour.
 
 As with my contemporary quilted textiles, all of my work is beautifully framed using archival materials and museum glass. The work sits atop a complementary matte board with the edge exposed. Frames are deep so the textiles do not come in contact with the glass.
 Wool felt on edge is a striking and unusual technique. The only pieces I have seen are those of Jean Louise Berg Theissen at MONA where seven of her works are in their permanent
 
collection. My desire is a respectful contemporary revival of her work. I don’t know if wool felt on edge found me or if I found wool felt on edge but I am certainly glad we met.
 
Иногда композиция меняется по мере того, как я иду; в этой технике есть определенная степень непредсказуемости. Я нахожу, что хорошо оставаться непредубежденным и позволять работе время от времени идти своим собственным путем. Как только шерстяные полоски встанут на место, я крашу смесь клея и воды вдоль внешних краев, прежде чем покрасить их в более темный цвет.
 
Как и в случае с моим современным стеганым текстилем, все мои работы красиво обрамлены архивными материалами и музейным стеклом. Работа сидит на дополнительной матовой доске с открытым краем. Рамы глубокие, поэтому текстиль не соприкасается со стеклом.
 
Шерстяной войлок по краю-это поразительная и необычная техника. Единственные произведения, которые я видел, - это произведения Джин Луизы Берг Тейссен в Моне, где семь ее работ находятся в постоянном доступе коллекция.
 
Мое желание-это уважительное современное возрождение ее творчества. Я не знаю, нашел ли меня шерстяной войлок на краю или я нашел шерстяной войлок на краю, но я определенно рад, что мы встретились.

Р»1Рї1Р°1Рј1 (522x700, 426Kb)
 
A gallery of my work can be found on Instagram: @mollyquilt8 or google: @mollyquilt8 Instagram. For other sources you might also like to google: Molly Anderson Nebraska Artist, Molly Anderson Museum of Nebraska Art (MONA), Jean Louise Berg Theissen, Wool Felt on Edge, Standing Wool, Standing Wool Rugs, Quillie Rugs.
 
Instagram: @mollyquilt8 
Молли Андерсон Небраска художник, Молли Андерсон Музей искусства Небраски (Мона), Джин Луиза Берг Тайссен, шерстяной фетр по краю, стоя шерсть, стоя шерстяные ковры, ковры Quillie.
 
ИСТОЧНИК
 
кликните для перехода
0 (578x700, 269Kb)
Рубрики:  126 Валяние - фелтинг
Метки:  

Процитировано 2 раз
Понравилось: 1 пользователю