Без заголовка |
Метки: английский |
Без заголовка |
Позаимствовала на "Одноклассниках"
Не вызубрив этого "на зубок" не стоит продолжать учить английский. Поверьте начинающей. Когда я это выучила - я поняла, что английский изучать не сложнее чем, например украинский!!!
Метки: английский |
Без заголовка |
Метки: английский |
Без заголовка |
Исследователи Оксфордского Университета проанализировали все разновидности текстов, начиная от литературных произведений и заканчивая бульварной прессы, включая также интернет-чаты, сообщения электронной почты и блоги.
Это исследование они проводили с целью составления так называемого Oxford English Corpus (словарный корпус английского языка по версии Оксфордского Университета), который включил в себя более миллиарда английских слов и выражений.
Исследование выявило, что всего 100 самых часто используемых слов английского языка покрывают около 50% любого английского текста (речь не идет о специализированной и научной литературе).
Метки: английский |
Без заголовка |
Метки: английский |
Без заголовка |
Метки: английский |
Без заголовка |
|
|
Метки: английский |
Без заголовка |
Speaking - Слушаю This is Surikov calling. - Говорит Суриков. Who's calling, please? - Кто говорит (звонит)? Could you put me through to Mr. Sokolov? - Вы не могли бы соединить меня с г-ном Соколовым? I'm putting you through (I'm ringing your party now). - Соединяю. The line is engaged. - Номер занят. Can you hold on? - Вы можете подождать? Mr. Jones is on the other fine. - Г-н Джоунз разговаривает по другому телефону. Sorry to have kept you waiting. - Извините, что заставил вас ждать. I'm putting Mr. Jones on the line. - Передаю трубку г-ну Джоунзу. I'll see if he is in. - Я сейчас посмотрю, у себя ли он. Mr. Ivanov is out at the moment. - Г-на Иванова сейчас нет. Could you take a message? (Could I leave a message?) - Вы не могли бы передать ему мою просьбу? Mr. Roberts is not available. - Г-на Робертса нет. Is there any message? - Что-нибудь передать ему? I'll call back later. - Я позвоню еще раз позже. There is no reply (answer) at his number. - Его номер не отвечает. What extension, please? - Добавочный, пожалуйста? You are through. - Вас соединили. Trying to connect you. - Соединяю. You've got the wrong number. - Вы ошиблись номером. Sorry to have troubled (bothered) you. - Простите за беспокойство. There is no one by the name of Smith here. - Здесь нет никого по фамилии Смит. This is a private residence. - Это частная квартира. I'm sorry to have bothered you - Извините, что побеспокоил вас. That's quite all right. - Пожалуйста. Could you speak up, please? - Не могли бы вы говорить громче? Are you there? - Вы меня слышите? Your voice is fading and there's some background noise interfering. - Ваш голос исчезает и мешает какой-то шум. We had a very bad connection. - Было очень плохо слышно. We could scarcely hear each other. - Мы почти не слышали друг друга. Then we were cut off completely. - А потом нас вообще разъединили. I want to book/to place a call to Moscow for 10 p.m. - Я хочу заказать разговор с Москвой на 10 часов вечера. What number are you calling from? - С какого номера вы звоните? Would you like to make it personal? Br. / Would you like to make it person-to-person? Am. - Вы хотите вызвать определенное лицо? I just want a station-to-station call. - Соедините меня просто с абонентом. Will it be on credit? Br. / Is it a credit-card call? Am. - Вы заказываете разговор в кредит? I'm terribly sorry that you have been disconnected. - Извините, что вас разъединили. There seems to be some interruption (interference) in our connection with Chicago. - Вероятно, что прервалась связь с Чикаго. I'll call you back as soon as there is another circuit open. - Я вам позвоню, как только освободится линия. I'll ring you as soon as I have your party again. - Я позвоню вам, как только ответит ваш номер. I can't get through. - Я не могу дозвониться. Go ahead, please. - Говорите, пожалуйста. I'll call him again. - Я перезвоню ему. Is Mr. Courtney in? - Г-дин Кортни у себя? This is Abrahams of Social Welfare. - Это Абрахамс из отдела самообеспечения. He is in a meeting with his aids now. - Он на совещании со своим помощниками. I'll call him tomorrow morning - Я позвоню ему завтра утром. |
|
Метки: английский |
Без заголовка |
Сегодня для вас - чудесный подарок, который вы не найдете в инете. Этот словарь содержит более 1200 английских слов с переводом и транскрипцией русскими буквами. Слова сгруппированы по темам: Животные, Растения, Люди, Искусство, Книги, Спорт, Транспорт и т. п. То есть охватывает практически все сферы деятельности человека, а также основные понятия, относящиеся к окружающему миру.
В книге около 1000 цветных иллюстраций. Психологи давно заметили, что современные дети лучше воспринимают информацию через визуальные образы. Красочные иллюстрации способствуют включению у ребенка ассоциативного запоминания. Благодаря этому дети будут овладевать новой английской лексикой увлеченно и легко, воспринимая это больше как игру, нежели как учебу.
Метки: английский |
Без заголовка |
Если вы уже освоили базовую грамматику и лексику языка, фильмы на английском – приятный способ расширить словарный запас. К тому же, вы сможете узнать, как звучат голоса известных актеров без дубляжа.
появившийся на английском в 1962 году, раскрывает в сюжете серьезные темы. Драма рассказывает о юристе, который занимается воспитанием двоих детей. Кинокартина повествует об имеющей место расовой дискриминации, а также о том, как дети, пребывающие в фантазийном мире, переходят в иное общество, где царит благородство, справедливость и сострадание. Смотрите фильм To kill a mockingbird, показывающий, как отец детей защищает в суде права чернокожего человека.
|
|
СМОТРЕТЬ по ССЫЛКЕ -To Kill a Mockingbird ( «Убить пересмешника»)
Метки: английский |
Без заголовка |
Хау мач вотч? Файв вотч. Финиш МГИМО? Аск! В компанию бетонщикам и алкоголикам Западного Блинска из знаменитого учебника — девушка с тремя сиськами, дантист для носорога, людоеды и прочая веселая компания. Речь идет об учебном пособии "25 ошибок, которые чаще всего допускают в английском языке выпускники советских школ и институтов. С иллюстрациями". Запоминающиеся примеры — неоценимая помощь изучающим иностранные языки, ну и великолепный инструмент пиара самого учебника. Его копировали и рассылали совершенно добровольно. Таким смешным образом намного проще работать над ошибками!
Метки: английский |
Без заголовка |
Метки: английский |
Без заголовка |
Как научить ребенка читать по-английски?
А вы знаете, что несколько лет назад британские педагоги придумали уловку, как быстро научить ребенка читать по-английски? В чем же заключается эта уловка? Сейчас расскажу.
Дело в том, что в английском языке нет прямого соответствия между буквой и звуком.
То есть, если ребенок знает английский алфавит, это вовсе не значит, что вы сможете легко научить его читать по-английски. Сами англичане шутят о своих правилах чтения: в английском языке пишется «Манчестер», а читается «Ливерпуль».
Метки: английский |
Без заголовка |
Метки: английский |
Без заголовка |
Метки: английский |
Без заголовка |
Для того чтобы правильно читать английские слова, нам нужно познакомиться с правилами чтения. Как и русские, английские слова делятся на слоги. Правила чтения английских гласных букв зависит от того, в каком слоге они находятся – ударном или безударном, открытом или закрытом.
Метки: английский |
Без заголовка |
Метки: английский |
Без заголовка |
Распечатай, повесь перед глазами и оттачивай свой разговорный английский каждый день...
Результат не заставит себя ждать!
|
Без заголовка |
Для всех, кто устал от монотонной зубрежки и непонятных грамматических заданий - список лучших ресурсов—помощников в изучении языка. С ними скучный учебный процесс превращается в захватывающее приключение. Выбирайте, какие из них вам по душе, а лучше несколько сразу. Главное, помните: залог успеха в изучении языка — постоянство.
Метки: английский |
Без заголовка |
Метки: английский |