-Рубрики

 -Фотоальбом

Фотоальбом закрыт всем, кроме хозяина дневника.

 -Поиск по дневнику

Поиск сообщений в Валентина-л

 -Статистика

Статистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
Создан: 21.08.2012
Записей: 146915
Комментариев: 48539
Написано: 383581


"Читал я сладостный Коран"

Воскресенье, 27 Сентября 2015 г. 10:13 + в цитатник
Цитата сообщения Galyshenka "Читал я сладостный Коран"

«...Разве тут не мусульманин, разве это не самый дух Корана и меч его, простодушная величавость веры и грозная кровавая сила ее?» (Ф.М. Достоевский о «Подражаниях Корану»).


«Подражания Корану» А.С. Пушкина( с небольшими пояснениями)

I
(О ниспослании Корана Пророку, о могуществе Аллаха и о его милости к Мухаммаду и людям.)

Клянусь четой и нечетой,
Клянусь мечом и правой битвой,
Клянуся утренней звездой,
Клянусь вечернею молитвой:

Нет, не покинул я тебя.
Кого же в сень успокоенья
Я ввел, главу его любя,
И скрыл от зоркого гоненья?

Не я ль в день жажды напоил
Тебя пустынными водами?
Не я ль язык твой одарил
Могучей властью над умами?

Мужайся ж, презирай обман,
Стезею правды бодро следуй,
Люби сирот, и мой Коран
Дрожащей твари проповедуй.

(Слова поэта: «Люби сирот» навеяны сурой Аль-Маидат («Подаяние»). Напоминание о том, что Пророк Мухаммад заботился о детях погибших мусульман.)

0_67eff_d03da87_orig.jpg
Дамаск, 1983, и футляры к нему

0_67f01_ec5f653d_orig.jpg

II
(Посвящается жёнам Пророка Мухаммада и его жизни.)

О, жены чистые пророка,
От всех вы жен отличены:
Страшна для вас и тень порока.
Под сладкой сенью тишины
Живите скромно: вам пристало
Безбрачной девы покрывало.
Храните верные сердца
Для нег законных и стыдливых,
Да взор лукавый нечестивых
Не узрит вашего лица!

А вы, о гости Магомета,
Стекаясь к вечери его,
Брегитесь суетами света
Смутить пророка моего.
В паренье дум благочестивых,
Не любит он велеречивых
И слов нескромных и пустых:
Почтите пир его смиреньем,
И целомудренным склоненьем
Его невольниц молодых.

0_67ef3_2622495a_orig.jpg
Турция, 1850

III
На основе сур «Абаса», «Аль-Вакиат», «Хадж»

Смутясь, нахмурился пророк,
Слепца послышав приближенье:
Бежит, да не дерзнет порок
Ему являть недоуменье.

С небесной книги список дан
Тебе, пророк, не для строптивых;
Спокойно возвещай Коран,
Не понуждая нечестивых!

Почто ж кичится человек?
За то ль, что наг на свет явился,
Что дышит он недолгий век,
Что слаб умрет, как слаб родился?

За то ль, что бог и умертвит
И воскресит его — по воле?
Что с неба дни его хранит
И в радостях и в горькой доле?

За то ль, что дал ему плоды,
И хлеб, и финик, и оливу,
Благословив его труды,
И вертоград, и холм, и ниву?

0_67ef2_72080d8_orig (1).jpg
Турция, 1816

(В следующих четверостишиях из Аят Корана: «В тот день, как вы его увидите, каждая кормящая забудет того, кого кормила, а каждая обладательница ноши сложит свою ношу. И увидишь ты людей пьяными, но они не пьяны. Но наказание Аллаха – сильно»)

Но дважды ангел вострубит;
На землю гром небесный грянет:
И брат от брата побежит,
И сын от матери отпрянет.

И все пред бога притекут,
Обезображенные страхом;
И нечестивые падут,
Покрыты пламенем и прахом.

0_67ef1_e286b73d_orig (1).jpg
Иран, 16-й век

IV
(Вольный пересказ смысла аята «Разве ты не видел того, кто препирался с Ибрахимом о Господе его за то, что Аллах дал ему власть? Вот сказал Ибрахим: «Господь мой, Который оживляет и умерщвляет». Сказал Он: «Я оживляю и умерщвляю». Сказал Ибрахим: «Вот Аллах выводит солнце с востока, выведи же его с запада». И смущен был тот, который не верил: Аллах ведь не ведет прямо людей неправедных!»)

С тобою древле, о всесильный,
Могучий состязаться мнил,
Безумной гордостью обильный;
Но ты, господь, его смирил.
Ты рек: я миру жизнь дарую,
Я смертью землю наказую,
На всё подъята длань моя.
Я также, рек он, жизнь дарую,
И также смертью наказую:
С тобою, боже, равен я.
Но смолкла похвальба порока
От слова гнева твоего:
Подъемлю солнце я с востока;
С заката подыми его!

0_67ef6_aa4ef5ea_orig.jpg
Иран, 1714

V

Земля недвижна — неба своды,
Творец, поддержаны тобой,
Да не падут на сушь и воды
И не подавят нас собой.

Зажег ты солнце во вселенной,
Да светит небу и земле,
Как лен, елеем напоенный,
В лампадном светит хрустале.

Творцу молитесь; он могучий:
Он правит ветром; в знойный день
На небо насылает тучи;
Дает земле древесну сень.

Он милосерд: он Магомету
Открыл сияющий Коран,
Да притечем и мы ко свету,
И да падет с очей туман.
(«Сияющий Коран» происходит от известных определений Последнего Писания: «Ясный, Славный, Благородный, Мудрый». Выражение Пушкина «да притечём и мы ко свету» его понимание сущности Ислама.)

0_67ee7_8aa80c6_orig.jpg
Иран, 12-век (оригинал):

VI
(О погибшим в боях с идолопоклонниками и язычниками, о Рае,который ожидает погибших)

Не даром вы приснились мне
В бою с обритыми главами,
С окровавленными мечами,
Во рвах, на башне, на стене.

Внемлите радостному кличу,
О дети пламенных пустынь!
Ведите в плен младых рабынь,
Делите бранную добычу!

Вы победили: слава вам,
А малодушным посмеянье!
Они на бранное призванье
Не шли, не веря дивным снам.

Прельстясь добычей боевою,
Теперь в раскаянье своем
Рекут: возьмите нас с собою;
Но вы скажите: не возьмем.

Блаженны падшие в сраженье:
Теперь они вошли в эдем
И потонули в наслажденьи,
Не отравляемом ничем.

0_67eec_c21a77a1_orig (1).jpg
Турция, 1865

VII
(Пересказ суры Корана «Семейство Имрана». Он начинается с призыва к Пророку – «Восстань!»
«В пещере твоей» –имеется в виду пещера горы Хира, в которой длительное время молился Пророк Мухаммад, в которой в ночь 27 числа рамадана в 610 г. был ниспослан Коран.)

Восстань, боязливый:
В пещере твоей
Святая лампада
До утра горит.
Сердечной молитвой,
Пророк, удали
Печальные мысли,
Лукавые сны!
До утра молитву
Смиренно твори;
Небесную книгу
До утра читай!

0_67eeb_70ef26e4_orig (1).jpg
Турция, 1867

VIII
(По мотивам многих сур Корана, в которых говорится о справедливом отношении к сиротам и бедным.
Закят или подаяние это обязанность мусульманина, Имущество человека – достояние Аллаха, из которого человек обязан давать закят: «...Если знаете в них доброе; наделите их чем-нибудь из своего имущества, каким наделил вас Бог».)

Торгуя совестью пред бледной нищетою,
Не сыпь своих даров расчетливой рукою:
Щедрота полная угодна небесам.
В день грозного суда, подобно ниве тучной,
О сеятель благополучный!
Сторицею воздаст она твоим трудам.

Но если, пожалев трудов земных стяжанья,
Вручая нищему скупое подаянье,
Сжимаешь ты свою завистливую длань, —
Знай: все твои дары, подобно горсти пыльной,
Что с камня моет дождь обильный,
Исчезнут — господом отверженная дань.

0_67efe_cc61755f_orig.jpg
Турция, 1545 (копия)

IX
На основе суры «Аль-Бакарат» (Коран, 2:261) и притчи о путнике, который роптал на Бога, о том милосердии, которое было оказано «Владыкой небес и земли» этому путнику:

И путник усталый на бога роптал:
Он жаждой томился и тени алкал.
В пустыне блуждая три дня и три ночи,
И зноем и пылью тягчимые очи
С тоской безнадежной водил он вокруг,
И кладез под пальмою видит он вдруг.

И к пальме пустынной он бег устремил,
И жадно холодной струей освежил
Горевшие тяжко язык и зеницы,
И лег, и заснул он близ верной ослицы —
И многие годы над ним протекли
По воле владыки небес и земли.

Настал пробужденья для путника час;
Встает он и слышит неведомый глас:
«Давно ли в пустыне заснул ты глубоко?»
И он отвечает: уж солнце высоко
На утреннем небе сияло вчера;
С утра я глубоко проспал до утра.

Но голос: «О путник, ты долее спал;
Взгляни: лег ты молод, а старцем восстал;
Уж пальма истлела, а кладез холодный
Иссяк и засохнул в пустыне безводной,
Давно занесенный песками степей;
И кости белеют ослицы твоей».

И горем объятый мгновенный старик,
Рыдая, дрожащей главою поник...
И чудо в пустыне тогда совершилось:
Минувшее в новой красе оживилось;
Вновь зыблется пальма тенистой главой;
Вновь кладез наполнен прохладой и мглой.

И ветхие кости ослицы встают,
И телом оделись, и рев издают;
И чувствует путник и силу, и радость;
В крови заиграла воскресшая младость;
Святые восторги наполнили грудь:
И с богом он дале пускается в путь.

0_67eee_6af02f60_orig (1).jpg
Иран или Индия, 1701

0_67ef7_f94235dd_orig.jpg
Иран

0_67ee8_7e4887c2_orig.jpg
Дата не определена

0_67ef5_c2a4ad9_orig.jpg
Йемен, 1737

После смерти Пророка первый арабский халиф Абу Бакр,повелел собрать все разрозненные записи Корана и составить первый единый собранный экземпляр. Третий арабский халиф Усман ибн Аффан завершил его работу, Коран в редакции Усмана стал тем Кораном, который сейчас знает весь мир.

0_6762f_d7b25e1c_orig.jpg
Эмираты. Шаржа. Музей Исламской цивилизации. В посте фотографии Коранов их Музея Исламской цивилизации.

59875115_6050.jpg

Коран Пушкин узнал в русском переводе М.Веревкина (издание 1795 года). Стихи «Подражания Корану» - именно подражания, вольные переложения, а не переводы. В примечании самого Пушкина: “Здесь предлагается несколько вольных подражаний”.
Стихотворение кроме последней главы дано от имени пророка! Всерьез написать от имени Аллаха!.. И не обидеть… По мнению самих мусульман, "в этой работе ощутимо присутствие образов Великой книги Ислама, воздействие и духа, и буквы Корана" (из статьи на сайте islamru).
Пушкин еще не раз обращался к теме Ислама в своем творчестве, ведь по замечанию Пушкина: «многие нравственные истины изложены в Коране сильным и поэтическим образом».
Александр Сергеевич Пушкин отдал должное религии своих предков.

Остается только добавить, что «Подражания Корану» были написаны А.С.Пушкиным в возрасте 26 лет в 1925 году во время ссылки в Михайловское.
Владелицей имения Тригорское, которое располагалось неподалеку от Михайловского, была помещица Прасковья Александровна Осипова, к которой поэт испытывал очень теплые и дружеские чувства. Эта женщина отличалась тонким умом и было весьма эрудированной особой, поэтому Пушкин любил беседовать с ней на различные темы, включая религиозные. Именно Прасковье Осиповой после очередных жарких дебатов поэт посвятил свое стихотворение «Подражания Корану».

http://timag82.livejournal.com/63858.html
http://timag82.livejournal.com/65867.html
http://священный-коран.рф/stati/321-pushkin-podrazhanie-koranu.html
http://www.islamru.com/haber_detay.asp?haberID=87
http://pushkin-live.ru/poetry/verse384.html
http://pishi-stihi.ru/podrazhaniya-koranu-pushkin.html



Серия сообщений "Мой взгляд. Писатели":

Часть 1 - Рождение и детские годы Лермонтова.
Часть 2 - Пушкин глазами современников
...
Часть 11 - Отмечая 200-летие М.Ю.Лермонтова. Дуэль или убийство.
Часть 12 - "Хитроумный идальго Дон Кихот Ламанчский"
Часть 13 - "Читал я сладостный Коран"




Серия сообщений "Мой взгляд. Очень книжное":
Мой взгляд. Очень книжное

Часть 1 - Новогодняя сказка "Щелкунчик" в иллюстрациях Дагмар Берковой
Часть 2 - Такая разная Красная Шапочка
...
Часть 32 - Миледи. Портрет роковой женщины
Часть 33 - Светлый образ Констанции
Часть 34 - "Читал я сладостный Коран"


Рубрики:  Религии.Святые.Церковь.Православие.Библейские сюж
Из книг. Литературное. Театральное... О художниках
Аудиокниги. Книги. Радиоспектакли.Библиотеки.
Живопись. Прикладное искусство. Искусство АРТ.-2

 

Добавить комментарий:
Текст комментария: смайлики

Проверка орфографии: (найти ошибки)

Прикрепить картинку:

 Переводить URL в ссылку
 Подписаться на комментарии
 Подписать картинку