музыка слов... - Рафаэль Альберти
музыка слов... - Рафаэль Альберти
"...Когда явилась ты, я мучился в безвыходной пещере, где не было ни воздуха, ни света. Я выплыть силился из темноты и, задыхаясь, слышал взмахи крыл каких-то птиц, во тьме неразличимых.
Но пали на меня твоих волос лучи и вывели на свет. И золотой их нимб мне просиял зарёй над океаном..И было так, как если б я приплыл в прекраснейшую гавань.
Я открыл в тебе красивейшие из пейзажей: все в розовом снегу вершины гор, прохладу родников, что были скрыты под сенью спутавшихся завитков. Я привыкал покоиться на склонах, взбираться по холмам, спускаться в долы, любовно обвиваться вкруг ветвей и умирать во сне от наслажденья.
В тобой распахнутые небеса я устремился. Молодость моя, едва привыкнув к свету, отдыхала от мук в густой тени любви твоей, с биеньем сердца твоего стараясь совпасть, моё - стучало всё ровней.
И стал я засыпать и просыпаться ликуя, что не мучаюсь я больше в безвыходной пещерной душной тьме... Ведь ты, любимая, явилась мне".
"Возвращение только что явившейся любви" (перевод с испанского Инны Чежеговой)
===
Художник: Lawrence Alma-Tadema - 1881 г.