Источник:
http://www.poetcountyjail.com/wordpress/seepra-magazine.html
Source: Seepra Magazine
Thanks to IronHeart and Videl
Marko
-Poets of the Fall была основана в 2002 году
- В состав группы входят певец Марко, гитарист Олли и человек многих талантов, Капитан
- Группа стала известна, когда их песня Late Goodbye была выбрана как музыка в компьютерной игре Max Payne 2
Первый альбом группы вышел в январе 2005 года
Певец Марко живет один в Эспоо
-Марко родился 5 декабря 1970 года
- У него есть, среди прочего, профессиональная подготовка спортивного массажиста. В настоящий момент он изучает акупунктуру
- Раньше он работал графическим художником, дизайнером рекламы и массажистом
Марко, певец группы «Poets of the Fall», почему у вашей группы английское имя?
Марко: Этот языковой вопрос возникает в целом от меня, потому что я двуязычный. Естественно писать музыку и петь по-английски.
Это объясняет тот факт, что вы звучите, как иностранец, когда поете. Я на мгновение опасался, что за этим стоит какой-то тип системы Milli Vanilli. Что ребята просто двигают губами, когда кто-то поет.
Марко: Сейчас это было бы здорово! Всегда делать концерты в качестве воспроизведения. Да, я не смог бы пойти на такой концерт.
Poets of the Fall также звучат лучше, чем «Syksyn runoilijat». Звучит так или иначе ... ** Tommy Tabermann?
Марко: Может быть. Есть и другие коннотации, связанные со словом «падение», чем осень, например, падение и падать.
Кстати, вы читаете книги Томми ?
Марко: Я читал некоторые его вещи, и мне это очень понравилось. Я думал, что это выходит за рамки моего понимания, но это удивительно проницательно.
В некоторых статьях ваше имя - Марко, а в других - Марк. Название зависит от того, выходит ли интервью вне *** Ring III или что?
Марко: Нет, это зависит от того, идет ли история в Финляндию или за границу.
Не было бы хорошо тогда занять иностранное сценическое имя, как ...
Марко: Опасное самоубийство? Мы тоже об этом говорили, но это не соответствует нашему стилю. У нас есть иностранные имена в основном потому, что довольно много людей, которые не понимают финский язык. Теперь им не нужно думать, было ли имя маркой или что.
Вы не используете спрей для волос, не так ли?
Марко: Спрей для волос? На самом деле у меня есть воск.
В одной из ваших песен говорится, что «don’t mess with my hair», поэтому я подумал, что предлагаю вам использовать жирный воск для волос.Чтобы удержать руки людей на их стороне. Но, очевидно, кто-то уже дал вам подсказку.
Марко: Верно. «Беспорядок с моими волосами» больше похож на метафору, которая выходит из моей головы, но на самом деле у меня появилась идея этой метафоры, когда я был у парикмахера.
Я слышал, что один из ваших родителей - ирландец?
Марко: Как и многие другие , и меня это не беспокоит,чтобы это исправить. Правда в том, что и моя мать, и отец финны, но моя мама часто жила в Англии много лет и говорила по-английски со мной, когда был ребенком.
Ага, мне уже было интересно, что это за ирландец, который не пьет.
Марко: Да, я слышу это много. Сначала они прищуривались в Ирландии, когда я был там. Но я не трезвенник, у меня было пару пива на последнем концерте. Я просто не пью, чтобы не терять разума.
Я слышал, у тебя металлические предпосылки. Как вы дрейфовали так далеко от него?
Марко: От нас бы вышел только один альбом!
Таким образом, может появиться композиция «Антракс»?
Марко: Ты никогда не знаешь. Но наши альбомы не зависят только от меня. С другой стороны, я пишу песни с совершенно другой основы по сравнению с парнями Anthrax. Раньше я делал мусор, но я не знаю, закончится ли это на нашем альбоме.
На что у вас аллергия?
Марко: москиты и осы и другие жала. Я всегда ношу с собой пакет противоядия. Однажды моя рука была в шине в течение двух недель после того, как осы ужалили ее.
Вы играете в компьютерную игру Max Payne 2, чтобы послушать свою собственную песню?
Марко: Нет, не знаю. Сама игра - большое достижение, но я не люблю shooting games.
Я понял, что ты сдержан, но если бы ты не был таким, как бы ты очаровал себя разноцветной кошкой?
Марко: Я бы спас её от собаки.
* ‘Syksyn runoilijat’ это перевод на финский язык в «Poets of the Fall», осень означает то же, что и осень.
** Tommy Tabermann, вероятно, самый известный финский поэт
*** Rings I-III-большие автомагистрали, окружающие Хельсинки, Кольцо III - самое дальнее из столицы.
This entry was posted on Thursday, July 7th, 2005 at 5:06 pm by Lisa