* Огромное Спасибо!
Источник:
https://vk.com/potf_community
1.
Перевод интервью Марко и Маркуса в программе Viiden Jälkeen на финском MTV 24 апреля 2026 года.
За текст интервью на финском и видео большое спасибо
Анне Кузнецовой
А теперь прислушайтесь. Послушайте, узнаете ли вы следующую песню. Речь шла о «Carnival of Rust» группы Poets of the Fall, которая в своё время была настоящим суперхитом. От него было невозможно оторваться, да и не было в этом, конечно, никакой необходимости. Но только представьте себе: клип на эту песню набрал на YouTube более 70 миллионов просмотров. В этом году исполняется ровно 20 лет с момента выхода одноименного классического альбома группы, и в честь этого в нашу студию пришли два участника группы: вокалист Марко Сааресто и клавишник-продюсер Маркус Каарлонен. В этом специальном интервью мы немного поговорим о том, что произошло с группой за последние двадцать лет, а также будет интересно узнать, насколько отличается создание собственной музыки от написания музыки для игр. Микко выяснит это.
Ведущий: Добро пожаловать, господа!
Марко: Большое спасибо.
Кэп: Спасибо.
Ведущий: Вернёмся на 20 лет назад. Если вспомнить, каким было для вас это время как для группы?
Марко: Очень захватывающим.
Кэп: Это было захватывающе. Для нас это было в новинку.
Марко: Ну да.
Кэп: Мы немного учились тому, как все устроено. Нам некому было посоветовать, как нужно делать.
Марко: Да, это правда. Да, всему приходилось учиться на собственном горьком опыте. Но мы тогда, в молодости, были так полны энтузиазма, что было полезно пройти через все эти препятствия, и это было интересно. И, возможно, именно это стремление, желание заниматься этими вещами, помогло нам преодолеть все те немного сложные моменты, с которыми пришлось столкнуться.
Ведущий: Так что же это были за сложные моменты?
Марко: Музыкальный бизнес, конечно, чрезвычайно сложный бизнес, который включает в себя различные сферы деятельности, и, например, концерт включает в себя территории и разных участников. И тот факт, что вы находите все эти способы и людей, которые подходят вам и вашему собственному способу ведения дел – нашему способу ведения дел – означает, что в этом процессе задействовано немало экспериментов.
Ведущий: Это было довольно напряженное время и в том смысле, что с момента выхода предыдущего альбома прошло совсем немного времени.
Марко: Да.
Ведущий: Вы, по сути, занимались продвижением сразу двух альбомов.
Кэп: Да, первый альбом ведь ещё был в чартах. Когда мы выпустили второй – и сейчас, оглядываясь на то время, немного удивляешься, как мы успели все сделать, ведь в предыдущем году вышел первый альбом, а потом мы гастролировали, и одновременно записывали второй альбом, и я тогда еще работал на основной работе. Что за чертовщина?
Марко: Да, так и было. Мы бегали с концертов в твою гостиную, чтобы записывать альбом «Carnival of Rust», где мы записали и наш первый альбом. А потом ты бегал на основную работу, а я бегал, занимаясь продвижением всего нашего материала в то время. Вот тогда приходилось работать в три смены.
Ведущий: А в какой момент за границей вами стали интересоваться больше, чем в Финляндии? Ведь вы уже давно гораздо популярнее за рубежом, чем у себя дома.
Марко: По-моему, это произошло сразу, то есть популярность за границей начала расти очень сильно и очень быстро. Но вот чтобы мы смогли начать гастролировать за границей, на это ушло несколько лет. Да, мы впервые выехали за границу еще в 2005 году, но тогда акцент был на том, что мы, наверное, 80 процентов концертов давали в Финляндии, а остальные — за границей. Но с каждым годом ситуация менялась, и, конечно, она по-прежнему зависит от того, чем мы занимаемся, какие проекты у нас в работе и сколько у нас времени и возможностей для гастролей и всего такого.
Ведущий: Как, по-вашему, альбом «Carnival of Rust» выдержал испытание временем?
Кэп: Да, это обычное дело. Эксперты по истории могут ответить лучше нас, но, конечно, если вы послушаете его сейчас или вам придется послушать, вы в основном услышите все ошибки. Особенно когда ты сам занимаешься продюсированием, ты слушаешь все эти технические детали, которые, возможно, не имеют большого значения для обычного человека, не принимавшего участие в создании музыки. Ты слышишь это по-другому, возможно, воспринимаешь всю композицию целиком, чувствуешь атмосферу и тому подобное.
Ведущий: Бывают ли у вас моменты, когда вы думаете: «Сегодня я бы сделал это немного по-другому»?
Кэп: Такие моменты случаются постоянно.
Ведущий: А как насчет Марко – например, «Lift» и «Illusion and Dream» тех времен – каково это слушать их по радио спустя долгое время? Случается ли, что вы их слышите?
Марко: Да, слышу. На самом деле, я сегодня как раз слушал радио в парикмахерской, когда мне стригли волосы, и из динамика над моей головой заиграла «Carnival of Rust». И такое случалось и раньше – именно в парикмахерской. Не знаю, что это, но меня это немного смешит. Но сами песни - это более привычные песни, которые поются и исполняются годами. Их, конечно, так легче слушать, потому что они как бы все время были со мной и лучше выдерживают испытание временем. Но когда дело доходит до песни, которую ты когда-то написал, но которую ты не исполнял и не слышал много лет, это всегда небольшие сюрпризы. Всегда надеешься, что это будут приятные сюрпризы. Но я бы сказал, что, например, с точки зрения текстов, тематически они более или менее таковы, что их все еще можно подписать – что в них, так сказать, есть какая-то суть моего мировоззрения. Конечно, они также очень неоднозначны.
Ведущий: У вас есть как старая, так и новая музыка. В апреле вы, ребята, выпустили песню «Black Waters», которая, как известно, появилась во время записи альбома «Carnival of Rust». Сейчас мы послушаем короткий отрывок, а затем поговорим об этой песне подробнее.
Ведущий: Итак, это оригинальная версия, довольно старая, ей около двадцати лет. Насколько сильно вы доработали эту песню?
Кэп: Думаю, у нас была своего рода – скажем так – акустическая демо-версия, с акустической гитарой и вокалом. Она родом из тех времен, когда записывался «Carnival of Rust». Я думаю, что в ней уже были многие основные идеи, тексты были почти готовы, мелодии тоже, и настроение песни было очень похоже на то, что есть в окончательной версии.
Ведущий: Это для вас нормально?
Марко: Да.
Кэп: Да.
Марко: Да, так бывает. В каком-то смысле можно сказать, что этой песни никогда не существовало – если она не попала на тот альбом. У нас был план записать 12 песен, а тут получилась 13-я, когда мы решили её выпустить. Так что для нас это по-прежнему была незавершенная песня, которую мы потом доработали. Просто эта доработка произошла 20 лет спустя. Но принцип тот же: мы берём текст песни, перечитываем его, смотрим, что ещё в нём говорится, насколько он актуален, нужно ли что-то добавить, достаточно ли он личный, нужно ли изменить какую-то строку, чтобы она больше трогала и вызывала сопереживание. И с музыкой, наверное, примерно то же самое: мы прорабатываем мелодию, проверяем, насколько хорошо она сочетается с фоновой гармонией. Да, создание музыки — это именно такой процесс проб и ошибок. И это несмотря на то, что иногда появляются песни, которые рождаются так: я просто начинаю играть на фортепиано, а через десять минут уже в полном восторге восклицаю: «Послушайте, что у меня получилось!»
Ведущий: Еще один проект, который развивался параллельно, — это Old Gods of Asgard. Вы создавали музыку для очень популярных игр «Alan Wake» и «Max Payne» от студии Remedy. Почему вы работаете под другим именем? Как это вообще началось?
Марко: На самом деле это началось с желания и потребности игровой компании иметь в своем мире подобную группу. А потом, когда мы так долго в этом участвовали, это стало для нас своего рода альтер эго. И это хорошо, потому что в некотором смысле это дает нам свободу в музыкальном плане — иногда делать под своим именем нечто иное, чем то, что подходит стилю Poets.
Ведущий: То есть вы всё время относитесь к ней как к своей собственной группе?
Кэп: В некотором смысле да, потому что у нее есть своя – пусть и вымышленная – но все же своя предыстория, свой мир и своя атмосфера. А поскольку это своего рода викинг-рок-группа, расцвет которой пришелся на 70-80-е годы, это, конечно, сразу же определяет, как звучит эта музыка. Когда начинаешь сочинять эти песни, можно сразу погрузиться в этот мир, представить, что мы находимся в нем, и оттуда приходят, возможно, немного другие идеи, чем в случае с песнями Poets.
Ведущий: Сейчас, оглядываясь на 20 лет назад – по крайней мере, в Финляндии, ажиотаж, пожалуй, немного поутих. Насколько я понимаю, за границей вы по-прежнему более популярны, чем здесь. Находитесь ли вы сейчас в том положении, в котором хотели бы быть? Вас устраивает такая ситуация?
Марко: Я думаю, что да. Мне кажется, все сложилось очень хорошо, наша деятельность продолжается. Это сработало для нас. И если подумать о такой кривой развития, то она всегда немного похожа на подъемы и спуски. Тем не менее, кажется, что у нас все идет в гору. И по-прежнему сохраняется та же страсть к музыке. Но, возможно, стало также яснее, что всякая лишняя музыкальная чепуха, которая не обязательно должна быть включена в музыку, отсеялась и отпала. Но и это потребовало определенного опыта, чтобы понять, что в этом деле действительно важно и на чем самому хочется сосредоточиться. Но я бы сказал от себя, что это довольно хорошее положение, когда можно немного выбирать, чем заниматься.
Ведущий: Маркус скучает по своей второй основной работе и по музыке, которую он создает в своей гостиной?
Кэп: Да — я согласен — я в значительной степени поддерживаю эту точку зрения. Возможно, это связано с тем, что, поскольку мы так долго занимались этим в качестве нашей основной работы, мы научились, как это все работает, как бы само собой. Потому что мы по-прежнему инди-группа. У нас нет контракта на запись ни с кем, и все дела мы ведем сами. И это требует от нас очень многого, ведь у нас всего лишь эта основная тройка, которая управляет нашей компанией и всем таким, так что, чтобы все работало, нам пришлось научиться, что, ладно, так – что нам не нужно постоянно сидеть на каких-то совещаниях или заниматься бумажной работой, а можно сосредоточиться на музыке.
Ведущий: Вы когда-нибудь ссоритесь?
Марко: У нас бывают разногласия, но такие ссоры, чтобы… нет – к счастью, их нет. Но иногда возникают такие разногласия, что приходится..отстраниться от рабочей обстановки и поговорить об этом на работе. Мы довольно умело ведем такие разговоры, мы к этому привыкли. Всегда существовал основополагающий принцип: мы хотим во всем разобраться. Мы не хотим создавать проблему из этой проблемы, мы хотим ее решить. И это в значительной степени является тем ориентиром, который в конечном итоге помогает нам преодолеть все эти разногласия.
Ведущий: Во многих отношениях хорошо, когда у людей есть общая цель.
Марко: Да.
Ведущий: А что у вас в ближайших планах? Я с удовольствием посмотрю на вас и в Финляндии.
Кэп: Да, скоро мы снова будем давать концерты – после пары лет перерыва – и активно записываем новый альбом, да и с играми тоже много дел – много мячей в воздухе, и постараемся все их поймать.
Ведущий: Когда же будут первые концерты в Финляндии?
Марко: В конце июня, после праздника летнего солнцестояния, мы отправимся в тур и будем играть на фестивалях в Финляндии, а затем и в Хельсинки – мы сыграем в Allas Sea Pool – а потом снова поедем за границу.
Ведущий: Мы с нетерпением ждем концертов, новой музыки и музыки для игр. Спасибо, Марко и Маркус, что приехали в гости.
Марко: Было очень приятно.
Капитан: Спасибо.