|
Dero7Rina
Среда, 17 Июня 2026 г. 22:04 (ссылка)
* Огромное спасибо за перевод
Poets of the Fall Community
https://vk.com/potf_community
https://vk.com/@potf_community-pintaan-syvemmalle-28052026
Часть 4
Тони: Так вот, на страницах продавались эти билеты с ранним входом (early entry), и я ради интереса зашел посмотреть в своем банке, можно ли еще купить, и они там продавались.
Капитан: А-а, окей.
Олли: Абсолютно блестяще, это же невероятная лазейка, ну просто супер, что ты достал.
Тони: Да, вот и я считаю, что супер. То есть я зайду с early entry и займу место в первом ряду, так что это будет настолько особенным, насколько возможно.
(смеются)
Капитан: Ну вот, там самое позднее и увидимся. Вот так.
Олли: Ага.
Тони: Самое позднее, увидимся там, и... ну я не обещаю, что буду бросать трусики на сцену.
Капитан: Ну пообещал бы уж.
Тони: Хотя, знаете, у Марко есть такое, он иногда плескается водой, так что посмотрим, буду ли я тогда брызгать водой в вас. Да, конечно. Все-таки мы на берегу моря.
Олли: Ага.
Капитан: Да.
Тони: Как вы... вы уже спланировали этот специальный концерт, что там будет... может быть, особый свет или... Будет ли другой сет-лист?
Капитан: У нас есть длинный список идей для него, и мы тут еще немного проводим совещания о том, что именно туда войдет, но мы постараемся сделать его по-своему особенным.
Олли: Да, определенно да. Мы составили список вещей на этапе, когда решили, что "окей, мы это сделаем", ну немного прикинули, что там можно было бы сделать. И, конечно, в первую очередь всё начинается с песен: "окей, какие песни мы будем играть?", и, честно говоря, у нас ушло удивительно много времени, чтобы определиться с песнями, но тем не менее, да, конечно. И... да, скажем так: идей много, всё еще немного открыто, у нас в течение пары недель будет еще несколько совещаний на эту тему, где мы будем компоновать эти вещи. Посмотрим, но наверняка будет незабываемо, и поскольку это наш единственный сольный концерт в Финляндии в этом году, то я бы сказал, что заряд там по крайней мере довольно сильный. По крайней мере, в прошлый раз, когда мы были там, я дико волновался. Там были все знакомые. Это сложный концерт в Хельсинки.
Тони: Концерт в Хельсинки — это всегда сложно. Кстати, слушайте, вы считаете себя ребятами из Эспоо или из Хельсинки? Для меня как фаната группы это все еще немного неясно, ведь я понял так, что вы группа из Эспоо.
(смеются)
Олли: Ну, это сейчас... такой вопрос, окей, об этом можно спорить долго, но да, скажем так, часть группы — это абсолютно коренные жители Хельсинки. Наверное. Или... я не совсем уверен, не обязательно, но очень близко оттуда. А часть — из Эспоо. И когда мы здесь, то... во-первых, я всегда воспринимаю это как столичный регион. Все мы жители столичного региона, так что не имеет такого уж большого значения, откуда мы именно, но, возможно, проще думать так, что когда о нас говорят как о группе из Хельсинки, это понятно всем. Иностранцам тоже немного сложно объяснить, что такое группа из Эспоо.
Капитан: "Какое еще Эспоо?.."
Олли: Да, просто определение "группа из Хельсинки" как-то звучит лучше. То есть, конечно, нас можно было бы называть группой из Эспоо, но и это, на мой взгляд, было бы не совсем правильно. Так что поэтому, наверное, проще считать нас группой из Хельсинки. Да. Вся деятельность все равно проходит здесь, и скажем так, если мы все равно каждую неделю бываем в Хельсинки... то есть там так много деятельности, что, наверное, мы все-таки немного и то, и другое, как аэропорт Хельсинки-Вантаа.
(смеются)
Олли: Группа из Хельсинки-Эспоо мы.
Капитан: Да, но я помню, когда-то меня рассмешило: конечно, за эти годы участники нашей группы переезжали в разные города, и кто где жил в какое время, и всё такое, но когда-то я где-то прочитал «группа из Хельсинки», а в тот момент ни один из участников группы не жил в Хельсинки. Вот правда, да.
Олли: Да, точно, точно.
Тони: Ну мне самому как раз пришло в голову, что если мы когда-нибудь на нашей радиостанции будем объявлять вашу песню: "А сейчас песня Black Waters хельсинкско-эспооской группы Poets of the Fall".
Капитан: Неплохо, неплохо.
Олли: Да, можно и так.
Тони: Пожелание от слушателей на специальный концерт Carnival by the Sea — песня Roses.
Олли: А-а, это хорошее пожелание.
Капитан: Хорошее пожелание, запишем. Спасибо, спасибо.
Тони: Я также знаю, что она очень популярна среди фанатов.
Капитан: Да, мы, наверное, замечали то же самое. Да, конечно, и мы давно её не играли, так что это тоже говорит в пользу того, чтобы снова её включить.
Олли: И она, кажется, относится к числу тех песен, которые могут найтись у человека, который, честно говоря, даже не знает других наших песен, а просто песня Roses как-то попала в его плейлист, я слышал и такие истории, что мне кажется ужасно интересным. То есть у человека есть одна наша песня, и слушатель даже не обязательно задумывался о том, что это Poets of the Fall, а скорее просто: «о, хорошая песня», и поэтому она у него оказалась. Так что у этой песни есть такой определенный, я бы даже сказал, особенный статус. Есть несколько таких песен, о которых слышишь такие истории... о какой-то песне, для какого-то человека, или группы людей, или страны. Она там как-то начала распространяться. Очень интересные случаи, ведь всегда думаешь, что именно самая громкая песня будет распространяться, но так бывает не всегда.
Тони: Как вы считаете, Carnival of Rust — ваша самая известная песня?
Капитан: Да, можно даже сказать, что это наша визитная карточка.
Олли: Это так. Да, она, по всем критериям, наверное, и есть "та самая песня".
Тони: В основном я нашел вас в свое время через Lift, но до Lift ведь была Late Goodbye.
Капитан: Да, и для многих это, в свою очередь, такая вещь... особенно для тех, кто играл в Max Payne 2 и узнал о нас оттуда, это может быть самой важной или самой большой песней, но...
Олли: Да, здорово, что на начальный период пришлось несколько таких значимых песен. Конечно, приятно, если крупные песни появляются и позже, но именно Lift, Late Goodbye и Carnival of Rust — это такая довольно яркая тройка, тройка лидеров, можно сказать. Хотя, конечно, годы спустя вышло много и других крупных хитов... Как, например, вот этот Herald of Darkness от нашей занятной сайд-группы, которая немного спутала карты, так сказать, но да, Late Goodbye — это тоже большая песня.
Тони: Да, так и есть. И раз уж мы прыгнули в игровой мир, давайте под конец интервью сделаем такую кульминацию — можно ли ожидать, что в будущем Poets of the Fall снова можно будет услышать в какой-нибудь видеоигре?
Капитан: Да, наверное, можно сказать, что это, по всей вероятности, произойдет.
Олли: Да, скажем так, по крайней мере, мы усердно работали над тем, чтобы участвовать в этом и в будущем. И это такие вещи, для которых мы просто делаем всё возможное, а затем надеемся, что все встанет на свои места, потому что участие в игровом мире не полностью в наших руках, но, конечно, скажем так, было бы очень здорово, если бы это случилось, и мы очень надеемся, что это произойдёт.
Тони: Будем надеяться, что так оно и будет, ведь наблюдая за группой более 20 лет, стало довольно ясно, что у вас весьма хорошие и теплые отношения с Remedy Entertainment, так что передавайте привет Сэму Лейку, то есть Сэму Ярви.
Олли: Обязательно, обязательно, да. Да, да, да, да. И у нас уже есть отличная совместная история, так что это действительно очень, очень здорово.
Капитан: Я верю, что и будущее тоже будет отличным.
Олли: Да, именно так. Да, точно, мы тут много чего планируем и подготавливаем.
Тони: Да, и больше таких приготовлений ожидается летом на концертах Poets of the Fall по всей Финляндии на фестивалях. Там фестивали Vauhti kiihtyy, Rokki raikaa, Satama Open Air, потом этот специальный концерт Carnival by the Sea на Helsingin Allas Live в сентябре, где буду и я. Потом Европа — Германия, Нидерланды и Англия, а в 2027 году, возможно, осмелимся ожидать новый альбом и следующий сингл, если не позже в этом году.
Олли: Ну ты, по-моему, довольно хорошо обобщил всю эту программу.
Капитан: Ни добавить, ни прибавить.
Тони: Больше вопросов нет. С нами были гитарист группы Poets of the Fall Олли Тукиайнен и продюсер-клавишник Маркус "Капитан" "Капу" Каарлонен. Кстати, у тебя много прозвищ, чувак.
Капитан: Да, ну знаешь, у любимого ребенка, ну и так далее.
Тони: Огромное спасибо вам за эту беседу. Осмелюсь предположить, что на каком-то этапе мы это повторим и посмотрим, сможет ли тогда к нам присоединиться солист и автор песен Марко Сааресто. Но всего вам наилучшего, и увидимся самое позднее в Хельсинки в сентябре.
Олли: Спасибо. И тебе того же. Увидимся, пока.
Тони: Желаю вам огромной удачи.
Олли: Спасибо.
Капитан: Спасибо.
Dero7Rina
Среда, 17 Июня 2026 г. 22:02 (ссылка)
* Огромное спасибо за перевод
Poets of the Fall Community
https://vk.com/potf_community
https://vk.com/@potf_community-pintaan-syvemmalle-28052026
Часть 3
Тони: Да, и я помню, что вы, кажется, осенью приехали сюда, в Kuusankoski, на концерт в отель Sommelo — и на концерте вы сыграли альбом Signs of Life целиком, но, конечно, не в том порядке, в котором песни идут на альбоме — вы их немного перемешали, и на этом все.
Капитан: Ну да, у нас тогда ничего другого и не было. Наверное, больше и не было песен. Вариантов было немного. Да, да.
Олли: Больше и не было.
Капитан: Ну да, конечно, надо было растягивать те песни, что у нас тогда были, как можно дольше.
Олли: Да, да. Точно.
Тони: Да, но я хорошо это помню, и вообще Kouvola — вы бывали здесь чаще, чем только в этом Sommelo, есть же House of Rock и какие там еще места.
Капитан: Да. Так.
Тони: Вы также отправляетесь в Европу позже осенью 2026 года, там Германия, Нидерланды и Англия. С каким нетерпением вы этого ждете, и там вас наверняка тоже ждут очень большие фан-базы?
Капитан: Да, да, мы снова с нетерпением ждем этого, особенно потому, что прошло уже... подождите, пара-тройка лет с тех пор, как мы вообще где-либо играли концерты. Так что, конечно, приятно поехать, и мы знаем, что люди там, безусловно, тоже нас уже ждут, так как нас долго не было. Да, конечно, мы действительно очень ждем этого с нетерпением.
Олли: Абсолютно, абсолютно. Просто супер круто поехать туда, и все города знакомые, так что уже заранее знаешь, что будет отличная атмосфера. И, конечно, да, этот перерыв вносит свою лепту, поэтому ожидания, наверное, в обоих лагерях, как со стороны группы, так и со стороны фанатов, очень высоки. Здорово туда поехать, и это как раз такой подходящий по размеру отрезок на этот год. Честно говоря, было бы круто сделать и больше концертов, но мы просто решили, что где-то нужно провести черту, чтобы мы могли продолжить работу над альбомом, вот так получается.
Тони: Фестивальные концерты в Финляндии - там, вероятно, вместимость измеряется тысячами людей, но разве эти площадки в Европе не представляют собой помещения поменьше, клубы на пару сотен человек?
Олли: Ну нет, у нас сейчас все... может быть, за одним исключением, все площадки вмещают более тысячи человек. Окей. Скорее ближе к этому в этих центральноевропейских городах. Что, конечно, ужасно здорово. Мы действительно очень долго работали над тем, чтобы всё росло из года в год, и, конечно, там... как бы это сказать... нужно стараться активно ездить, и, конечно, можно сказать и так, что мы благодарны за это: за то, что у нас есть возможность ездить, и мы зашли так далеко с группой, что смогли вообще выстроить этот зарубежную базу, потому что это не само собой происходит. Туда просто так не поедешь, так что сейчас у нас очень хорошая ситуация.
Тони: Да, и отрасль в целом тяжелая, и вирус там тоже был пару лет назад, который вообще всё остановил.
(Капитан усмехается)
Олли: Да, да, верно. Так и есть, так и есть. И вырваться отсюда, из Финляндии, сложно, расстояния большие, и эти туры обходятся дорого, как бы мы ни пытались контролировать расходы, но так оно и есть, и очень здорово, что у нас так много хороших групп, которые смогли добиться успеха за рубежом.
Тони: Ощущает ли сейчас Poets of the Fall, что вы даже популярнее в Европе, чем в Финляндии?
Капитан: Ну, очень сложно сказать. Я не знаю, как бы это измерить объективно, но...
Олли: Да, я, наверное, так не думаю. Я думаю, что мы популярны в Финляндии и весьма популярны в Европе. Это две вещи по-своему разные... В Финляндии это очень... как бы сказать... может быть, мы, я надеюсь, по крайней мере, за эти годы стали в Финляндии чем-то вроде частью культуры. Мы просто так долго в этой индустрии, что люди знают, кто мы, или знают название группы, а может быть, знают какую-то песню. Это не совершенно чуждое явление с улицы, так сказать. А потом в Центральной Европе, когда мы играем там концерты, кажется: «здесь так много людей, откуда все они нас знают?» Но потом, с другой стороны, кажется, что мы в какой-то... Германия кажется такой большой страной, или британцы... что это очень... Я не могу никак сравнить это с Финляндией или типа того, это ощущается как-то... Но в то же время очень странно играть несколько концертов в Британии, и туда приходит много людей. Так что это... да. Наверное, я не могу это нормально сравнить.
Тони: Ну, эти 20 с лишним лет, наверное, привели группу к тому, что ваше имя уже стало в большей степени частью культуры.
Капитан: Да, я тоже об этом думал, потому что мы... у нас, возможно, есть такая интересная вещь, о которой мы иногда размышляли. Мы, пожалуй, из-за того, что мы инди-группа, в том смысле, что у нас ни с кем нет контракта на звукозапись. Никогда не было и до сих пор нет. И что мы, с одной стороны, вроде как немного такие инди, андеграунд, альт-что-то там, а с другой стороны, мы не очень мейнстрим, но при этом для некоторых альт-кругов мы опять же слишком мейнстримные. Мы всегда чувствовали, что мы как-то забавно находимся где-то посередине, в каком-то странном промежутке. Но затем, наверно, как-то подмечаешь, именно из-за того, что мы делаем это так долго, что если ты подойдешь к какому-нибудь случайному человеку на улице, то, возможно, сегодня больше людей будут знать наше имя, чем знали когда-то раньше. Несмотря на то, что мы не из тех групп, которые постоянно мелькают в заголовках газет или как-то иначе на виду, но все равно. Может быть, когда просто делаешь что-то достаточно долго, то неизбежно куда-то приходишь. Да, хорошо сказано. Куда-то всё равно приходишь за долгое время.
Олли: Куда-то да приходишь.
(смеются)
Тони: Да, и, по-моему, это только плюс, что не нужно каждый день, каждую неделю или каждый месяц читать какие-то глубинные интервью в духе: "Смотрите, что случилось, например, с аквариумом Олли из группы Poets of the Fall".
Олли: Да, это решение мы, наверное, приняли на очень раннем этапе. Конечно, мы пробовали разное и делали много чего, Марко, конечно, в первую очередь, дал много всяких интервью и работал с медиа в более широком смысле, но... может быть, для нас просто более естественно придерживаться этого, когда речь идет о музыке, и на эту тему мы можем давать интервью и делать другие подобные вещи, но во всем остальном мы стараемся быть, так сказать, обычными людьми, просто делать эту музыку как работу и жить своей жизнью вдали от публичности, скажем так.
Тони: Да, придерживайтесь этой линии, она оказалась хорошей.
Капитан: Да, я бы как раз очень хотел, чтобы, если нас когда-нибудь за что-то и вспомнят, то именно за музыку.
Олли: Ага, именно так.
Тони: Хорошо сказано, Капу. В сентябре предстоит... в Хельсинки, это вот этот, Allas Sea Pool, наверное, так правильно называется место?
Капитан: Да.
Тони: Helsingin Allas Live будет — так, кажется, называется это мероприятие, и там состоится Carnival by the Sea — специальный концерт Poets of the Fall, и, возможно, здесь стоит признаться, что я купил туда билеты... пару недель назад.
Капитан: Здорово, что ты достал билеты, потому что, насколько мы понимаем, сейчас все билеты распроданы, или были распроданы... некоторое время назад, так что хорошо, что ты успел.
Олли: У тебя был хороший тайминг, раз уж так. Для нас самих было сюрпризом, что их так рано... уже распродали, и мы, конечно, супер-рады этому, концерт наверняка будет отличный.
Тони: Да, ну, на самом деле причина, по которой я начал искать эти билеты, заключалась в том, что я увидел в соцсетях вашей группы, что всё распродано, и мне стало как-то грустно оттого, что: "блин, как жаль, что мы не успели их купить". Но история была такой: я ранее видел... сейчас будет небольшая бесплатная реклама... такого банка, как Osuuspankki.
(смеются)
Dero7Rina
Среда, 17 Июня 2026 г. 22:00 (ссылка)
* Огромное спасибо за перевод
Poets of the Fall Community
https://vk.com/potf_community
https://vk.com/@potf_community-pintaan-syvemmalle-28052026
Часть 2
Олли: Да, как-то этот метод работы, который у нас... особенно сейчас очень хорошо понимаешь, что, по крайней мере на данном этапе, переход к какому-либо традиционному контракту на звукозапись показался бы совершенно неправильным. Хотя в этом есть свои плюсы — быть в крупной компании и так далее — это не очень подходит нашему стилю работы.
И у этого подхода есть свои причины, почему нам так нравится работать именно так. И, наверное, это одна из причин, почему мы делаем это так долго, и до сих пор чувствуется большой энтузиазм. Это наш способ действовать, и для нас он работает лучше всего. Но, конечно, у нас тоже есть наш крупный дистрибьютор, Playground Music Scandinavia, который играл очень значительную роль на протяжении всей нашей карьеры, поэтому не стоит недооценивать их значение. Хотя они как бы «всего лишь» дистрибьюторы, но без них мы бы не были здесь. Нам тоже нужны люди и организации вокруг нас.
Тони: Да, я прекрасно понимаю, ведь вы все-таки довольно большой коллектив. Когда вы выступаете вживую, вас на сцене шестеро, если я правильно посчитал и помню, и конечно, шесть — это правильное число, но потом там еще... разве у вас нет собственных звукорежиссеров, осветителей и всех остальных?
Олли: Да, конечно, должна быть своя команда, которая и сейчас остается одной и той же уже очень долгое время. Есть разные менеджеры, тур-менеджер, PR-менеджер, люди, отвечающие за соцсети, финансисты, так что да, вокруг нас действительно большая команда.
Тони: Тогда очень хорошо, что работы много, как Капу только что сказал, жаловаться не нужно, хорошо браться за работу.
(смеются)
Олли: Да, да, да, да. Ну, сейчас у группы действительно очень хорошая ситуация, даже бывали такие моменты, когда нам приходилось серьезно думать о том, как нам успеть всё сделать. Так что это очень... скажем так, мы благодарны за то, что находимся в такой ситуации.
Тони: Ваша самая свежая песня Black Waters, которая была выпущена 17 апреля... видео на нее получилось довольно эмоциональным и даже несколько художественным. Если я правильно посмотрел информацию на YouTube, оно было снято в усадьбе Тервакоски.
Капитан: Да, именно там, там оно и было снято.
Тони: Похоже, там красиво. Когда вы снимали это видео?
Капитан: Когда же это было... по-моему, пару месяцев назад мы его снимали. В феврале или в марте?
Тони: Да.
Олли: То есть зимой.
Капитан: Зима ещё была, или такая ранняя весна.
Олли: Да, мы быстро собрали все воедино, и за это, конечно, большое спасибо Марко и Миике.
Капитан: Хакала
Олли: Хакала, наш режиссер, действительно в очень сжатые сроки собрал эту идею, и здорово, что нам удалось это сделать.
Капитан: Да.
Тони: В этом 2026 году у группы Poets of the Fall активно в работе тема Echoes of the Carnival, и, как известно, альбом Carnival of Rust вышел в 2006 году, так что это тур в честь 20-летия. У вас очень много фестивальных выступлений в Финляндии, и одна вещь, которая сразу бросилась мне в глаза, это то, что там очень много фестивалей Vauhti kiihtyy и Rokki raikaa, и был ли еще Satama Open Air? Вчера, когда я немного собирал информацию для этого интервью, я покопался в подробностях об этих фестивалях, и, видимо, Vauhti kiihtyy — это такая концепция, где выступает много одних и тех же групп.
Олли: Да, конечно, так и есть, и наша точка зрения на этот вопрос такова, что мы получили такую установку на это лето. И это как-то, на мой взгляд, приятно поддерживает эту нашу тему, и скажем так: поскольку здесь действительно миллион движущихся частей, такое... скажем так, пакетное решение сработало для нас в этот раз абсолютно лучше всего.
Капитан: Да, мы всегда ценим, ну, во всех вопросах, но особенно в плане концертов и туров, такую ясность: чем быстрее и раньше мы сможем зафиксировать, что «вот концерты на этот год», тем лучше. Тогда мы сможем гораздо точнее планировать все остальные графики, потому что для нас гастроли — это не... как бы это сказать... не задача номер один. Это важно, конечно, но здесь так много всего остального, что чем раньше и яснее мы сможем это утвердить, тем лучше. И вот сейчас с этими фестивалями мы получили такой хороший пакет, что смогли закрепить все эти фестивали разом, и это нам очень подходит.
Тони: Значит, в этом году фанатам, наверное, напрасно... или нельзя говорить «напрасно», но, возможно, не стоит думать или ожидать большего количества клубных концертов от POTF.
Капитан: Да, мы об этом, кстати, вроде бы где-то уже немного упоминали, что теперь все концерты этого года зафиксированы, и больше в этом году ничего не предвидится. Это, по сути, наш тур в честь 20-летия «Korri», а потом посмотрим насчет тура для нового альбома, когда придет его время.
Тони: У меня тут была заготовлена цитата: "Когда концерт в Kouvola?", но, видимо, довольно бессмысленно спрашивать на данном этапе. (смеются)
Капитан: Да, мы обязательно туда приедем. Это можно сказать довольно уверенно, что уже не в этом году, но время летит так быстро. Время летит быстро.
Олли: Даже здесь замечаешь, что когда мы говорим о перспективе на пару лет вперед... обычно этот цикл таков, что когда мы уже немного принюхиваемся к тому, что "окей, сейчас начинается следующий альбом", и концепция следующего альбома находится в неких рамках... то уже на том этапе мы обычно планируем концерты на два года вперед. Типа "окей, ну тогда, возможно, туда" и так далее. Так эти дела развиваются быстро, и для нас, конечно, на этот год было важно получить некий период, зафиксированный как можно раньше, в виде такого расписания, которым можно управлять и которое можно отработать, а затем продолжить дальше. С точки зрения следующего альбома. Даже в этом объеме есть много чем управлять, чтобы мы могли продолжать работу над альбомом в этом году как можно больше.
Тони: То есть, возможно, вы уже набрасываете костяк концертов на 2027 год. В прошлом году я общался с участником одной финской группы по поводу того, как бы нам организовать так называемое живое интервью. И мне случайно проболтались, специально, но, видимо, по секрету, что через год будет ближайший концерт. А потом я зашел посмотреть концертное расписание этой группы, и там об этом не было ни слова.
(смеются)
Олли: И вообще-то у нас в разговорах уже мелькал 2028 год, так что таковы сегодняшние реалии.
Капитан: Да, особенно когда...
Тони: ...
Капитан: Да, да, извините, продолжай.
Тони: Говори, Капу.
Капитан: Но да, да. Особенно с зарубежными концертами все начинается очень рано. Как уже было сказано, зарубежные фестивали — это, пожалуй, то, с чем нужно начинать шевелиться действительно рано. То есть тогда мы всегда смотрим как минимум на год вперед, а может, и дальше. Но да. Но, к счастью, у нас есть люди, которые делают эту работу, так что мы можем просто быть... Ну то есть Олли и Капу. Мы можем просто быть.
Тони: Просто музыкант и продюсер.
Капитан: Просто музыкант и продюсер, мы просто говорим "да" и "нет".
Олли: Именно так, но это немного относится к нашему духу "сделай сам" (DIY). Когда мы договариваемся о каком-то концерте, мол, "окей, мы это делаем", то это значит, что вскоре после этого начинается такая телефонная суета: "окей, как мы это организуем".
Хотя, как было сказано, у нас есть персонал, который помогает в этих вопросах, но всегда нужно и самому немного участвовать, мы не можем абсолютно всё передать на аутсорсинг. Так это работает.
Тони: Да, отлично понимаю. То есть все происходит не так, что как только мы закончим это интервью, Олли достанет телефон, а Капу начнет стучать по клавиатуре рядом, мол, "начнем продавать концерт".
Капитан: (смеётся) К счастью, этого нет. Для этой работы, к счастью, есть люди, но да, как сказал Олли, конечно, когда решено, что "окей, этот концерт теперь утвержден", то мы должны довольно активно участвовать в этих практических организационных вопросах: как мы поедем, куда поедем, где будем спать — во всех этих практических вещах.
Тони: Ну да, и поедем ли на двухэтажном автобусе или на минивэне?
(смеются)
Капитан: Будет два этажа или три? Да.
Олли: Это всегда трудный выбор.
Капитан: Всегда трудный выбор, да.
(смеются)
Тони: Да, а в отеле потом обязательно люкс.
Капитан: Да, конечно. Да.
Олли: Естественно.
Тони: Кстати, такой забавный анекдот пришел мне в голову, собственно, вчера, когда я начал вспоминать то количество ваших концертов, которые мы посетили. Я начал вспоминать начало тысячелетия, помните ли вы, ребята, такой концерт в Kuusankoski, в отеле Sommelo?
Капитан: Звучит пугающе знакомо.
Олли: Да...
Капитан: Надо попытаться вспомнить.
Тони: Пугающе знакомо. Я даже помню газетную статью, где Капу говорил, что "да, этот Sommelo — знакомое место, помню, как бывал здесь когда-то с Aikakone".
Капитан: Ахаха, вот как. Окей, значит, я был там на концерте как минимум дважды.
Тони: В Sommelo, кстати, сейчас снова вдохнули жизнь. Он был довольно долгое время в запустении, а теперь во дворе Sommelo проводится очень популярный фестиваль под названием Kouvolan viinijuhlat (Винный фестиваль Коувола).
Капитан: Окей.
Тони: Там, у реки, и этот забавный анекдот для меня заключался в том, что это было, если я правильно помню, в 2005 году, потому что — разве Signs of Life не вышел в начале 2005 года?
Капитан: Да, он вышел в январе 2005 года.
Dero7Rina
Среда, 17 Июня 2026 г. 21:58 (ссылка)
* Огромное спасибо за перевод
Poets of the Fall Community
https://vk.com/potf_community
https://vk.com/@potf_community-pintaan-syvemmalle-28052026
Часть 1
Тони: Подкаст «Pintaa syvemmälle» («Глубже поверхности») начинается прямо сейчас. Меня зовут Тони Грёнлунд. Давайте подключим к трансляции гостей этого эпизода и вместе погрузимся «глубже». Эта группа была основана в Хельсинки 25 апреля 2003 года. У этого коллектива, отмеченного премией «Эмма», вышло уже девять полноформатных альбомов, почти каждый из которых сразу после выхода поднимался на вершину официального финского чарта альбомов. Тепло приветствуем в эфире гитариста группы Poets of the Fall Олли Тукиайнена и продюсера-клавишника Маркуса "Капитана" Каарлонена.
Капитан: Привет!
Олли: Привет! Спасибо!
Тони: Как дела? Насколько я понимаю, вы, Олли и Капу, сейчас находитесь на репетиционной базе Poets?
Капитан: Да, или, точнее, в студии. Это место, пожалуй, больше напоминает офисное помещение или квартиру, чем традиционную репетиционную базу группы. Но мы все равно находимся здесь, и здесь рождается наша музыка.
Олли: Да, и здесь мы иногда репетируем тоже.
Капитан: Ну да, репетируем.
Олли: Скорее больше в акустике.
Капитан: Редко вся группа из шести человек репетирует здесь, потому что поблизости живут люди. У нас есть отдельное место для тех случаев, когда мы начинаем шуметь.
Тони: То есть студия и так называемое репетиционное помещение у вас раздельно?
Капитан: Да, обычно у нас было так. Всё-таки довольно большая часть композиторской работы, которую мы делаем — это скорее сидение за компьютером в наушниках, а не джем-сейшены где-то на репетиционной базе, но и для этого тоже есть свое время и место.
Тони: У Poets of the Fall этой весной, в 2026 году, в пятницу 17 апреля, вышел свежий сингл, демо-версия которого, если мне не изменяет память, была записана еще в 2006 году, и который, возможно, даже планировался для вашего альбома Carnival of Rust. Но теперь он доработан, и сингл был выпущен вместе с новым отличным музыкальным видео.
Действительно, 17 апреля вышел сингл Black Waters. Ну как вы, Олли и Капу, сейчас себя чувствуете, когда он как бы «мариновался» 20 лет, и вот где-то, видимо, в прошлом году, когда вы составляли планы на 2025 год, было решено, что теперь Black Waters получит достойное завершение и будет выпущен на виниле в специальном издании Carnival of Rust?
Олли: Ну, по крайней мере, кажется, что это время, эти 20 лет, пролетели очень быстро. За это время, конечно, много чего произошло, но как-то немного трудно осознать, что мы находимся здесь 20 лет спустя. Но возвращаясь к этому синглу, было забавно начать копаться в том, что там как бы осталось лишним, что можно найти на демо-записях того времени. Это был также очень веселый визит в прошлое. И к счастью, кое-что там нашлось.
(смеются)
Капитан: У нас обычно так бывает... каждый раз, когда мы делаем альбом, мы набрасываем очень много идей, и многие из них остаются — иногда даже довольно далеко зашедшие идеи, которые в итоге не попадают конкретно на этот альбом. И мы иногда возвращались к некоторым идеям раньше и решали: «Эй, а что если мы попробуем закончить эту песню для следующего альбома». И, возможно, в свое время всё застопорилось из-за какой-то мелочи.
Но да, кое-что действительно нашлось там, и, конечно, часть тех вещей, которые были в демо, довольно напрямую перешла в эту финальную песню, а часть — это более новые вещи, которые мы сейчас добавили и объединили со старыми. Но да, я помню, тогда, в свое время, это была одна из тех идей, которая как бы должна была войти, но по каким-то причинам так и не вошла. И, возможно, это было просто потому, что у нас уже было 12 песен, и она больше не помещалась (смеётся), но как здорово, что мы смогли закончить её сейчас.
Тони: Сейчас, Капу, когда ты сказал, что причиной, возможно, было то, что уже было 12 песен — я сам, как фанат группы, активный слушатель музыки и человек, видевший, наверное, около 15 ваших концертов, заметил, что у вас на альбоме почти всегда десять песен, максимум двенадцать. Это осознанное решение?
Олли: Ну да, осознанное. В том смысле, что изначально я не могу сказать, почему мы остановились на двенадцати для первого альбома. И мы продолжали так долго, как могли. Я не помню, когда у нас прервалась эта история с двенадцатью песнями, и мы перешли к десяти. Но мы старались так держать, десять песен кажутся удобно управляемым комплектом, так что это, наверное, просто осталось оттого, что это подходящий формат. Я сам не большой фанат того, чтобы на альбоме было слишком много песен, потому что тогда слушателю как-то трудно на них сосредоточиться, или меня лично раздражает, если на альбоме, скажем, 16 песен — для меня это многовато. Поэтому, на мой взгляд, десятка — это очень хорошо, двенадцать тоже отлично. Но вообще расписание — это еще одна вещь, которая может на это повлиять, потому что обычно на каком-то этапе начинается спешка.
Капитан: Да, так и есть. Я не думаю, что у нас было что-то такое... чтобы мы когда-либо думали, что есть какое-то магическое число, которым оно должно быть, но скорее именно то, что где-то в районе 10-12 песен чувствуется, что это хорошо, что это ощущается как альбом. А потом появляются сугубо практические вещи: окей, сколько мы сейчас успеем сделать и когда начнет казаться, что это хорошее целое. А потом то, что остается — как я уже говорил, часто бывало так, что какая-то так называемая лишняя или неиспользованная вещь доделывалась для какого-то более позднего альбома.
Так что они не пропадают зря, всегда где-то используются.
Тони: А что Марко... сейчас вам придется ответить за вокалиста Марко Сааресто: если Марко, например, придумал какую-то сюжетную концепцию, и он задумал 15 песен, то вмешивается ли Капу как продюсер сразу: «Минуточку, минуточку, на прошлом альбоме было только 10 песен»?
Капитан: Довольно редко. Этот процесс у нас, по-моему, идет довольно гибко и органично. Марко очень хорошо умеет брать какую-то музыкальную идею, а затем придумывать... окей, если у Марко обычно есть в голове какая-то идея темы, и как она потом превращается в тексты, то это часто происходит довольно гармонично: «Вот эта песня, вот столько-то песен, как мы можем выразить эту мысль с их помощью». И я не думаю, что это когда-либо было проблемой. У нас скорее была проблема в том, что материал как-то заканчивался, хотя хотелось сказать больше, но я не помню такого, чтобы мы не смогли передать тему альбома через те песни, которые у нас были в тот момент.
Тони: У вас, насколько известно, сейчас идет запись десятого альбома, так будет ли этот свежий сингл Black Waters частью десятого альбома, или он предназначен только для того, чтобы дополнить альбом Carnival of Rust?
Капитан: Идея именно в том, что это как бы недостающая песня с альбома Carnival of Rust. То есть она пока никак не связана с нашим следующим альбомом. Первый сингл для следующего альбома еще только в работе и выйдет тогда, когда выйдет, и вот с него начнется цикл следующего альбома, но мы еще не на этом этапе.
Тони: Осмелюсь ли я спросить, и слушателям, и фанатам наверняка тоже интересно узнать: летом у вас довольно много фестивальных выступлений в Финляндии, а в сентябре, среди прочего, специальный концерт в Хельсинки, к которому мы перейдем чуть позже. Но можно ли будет услышать первый сингл с будущего альбома, возможно, уже в этом году?
Капитан: Пока не думаю, что можно будет, потому что мы, по-моему, никогда не делали так, чтобы играть на концертах что-то, что еще не выпущено, как-то кажется, что так получилось бы вроде как задом наперед. Хотя я понимаю, конечно, что было бы очень круто что-то услышать.
Олли: Но в том смысле, чтобы услышать в этом году... если ты спрашиваешь так, услышат ли его еще в этом году, то, скажем так, это возможно, да, но не в нашем живом исполнении.
Капитан: Да, или в каком смысле ты имел в виду?
Олли: О чем именно ты спрашивал, от этого зависит.
Капитан: Речь шла именно о том, чтобы услышать вживую что-то новое, что еще не выпущено, или..?
Тони: Тут был двойной смысл, Олли хорошо это уловил, то есть я оставил немного открытый вопрос.
(смеются)
Олли: Но правда в том, что мы обычно не стремились раскрывать ничего из будущего материала заранее, или, по крайней мере, такова наша исходная позиция. И мы ее придерживаемся, и поэтому также подумали, что это хорошее целое: поскольку мы сейчас празднуем 20-летие «Korri» (Carnival of Rust), эта песня тоже связана с ним. И когда этот пакет будет собран, настанет время перейти к эре 10-го альбома, так сказать.
Тони: Ну вот я немного улавливаю эту картину и пытаюсь сложить пазл в своей голове: лето и осень — концерты, а Black Waters сейчас для «Korri», то есть Carnival of Rust, как Олли только что сказал, вышел сингл. Летом фестивали, а осенью несколько специальных концертов как в Европе, так и в Финляндии, в Хельсинки. Так что осень и зима, вероятно, пройдут в студии, и я, как слушатель музыки группы, вижу это так, что в следующем году выйдет альбом номер десять.
Капитан: Да, это так, наш календарь говорит то же самое. По крайней мере, на данный момент.
(смеются)
Олли: Он давит на нас.
Капитан: Да, да. Мы ведь уже и работали над ним. Но да, жаловаться не приходится, но работы много. Так что здесь пришлось распределять свое время в разных направлениях, поэтому, возможно, сейчас это заняло немного больше времени. С другой стороны, жаловаться не на что, и к счастью, мы сами можем устанавливать себе дедлайны в значительной степени: делаем это не спеша, — чтобы получилось хорошо и мы были довольны.
Тони: Да, и это отличный момент, Капу, который ты отметил. Насколько я понимаю, вы и по сей день остаетесь инди-группой и собственной звукозаписывающей компанией, вы сами всё решаете, но помнится, с годами к вам присматривались и крупные лейблы.
Капитан: Да, мы пару раз общались с разными сторонами, но всегда приходили к выводу, что все-таки хотим продолжать работать так, как мы это делали.
Dero7Rina
Пятница, 15 Мая 2026 г. 22:58 (ссылка)
Источник:
https://insta-anon.com/ru
Источник:
https://vk.com/wall-168463_184230
The 20th Anniversary Edition of Carnival of Rust goes straight to ✨#1✨ on the Official Physical Album Chart in Finland! We didn’t do too badly on the combined physical + digital chart either, carnivaling our way to #3.
This definitely calls for a glass of bubbly 🥰🥂
𝐓𝐡𝐚𝐧𝐤 𝐲𝐨𝐮, 𝐭𝐡𝐚𝐧𝐤 𝐲𝐨𝐮, 𝐭𝐡𝐚𝐧𝐤 𝐲𝐨𝐮!
PS: In case you missed it, the special 20th Anniversary vinyl edition of Carnival of Rust + exclusive merchandise & collector’s bundles are available NOW at shop.poetsofthefall.com 🔥
Юбилейное издание альбома Carnival of Rust, посвященное 20-летию, сразу же заняло ✨1-е место✨ в официальном чарте физических альбомов Финляндии! Мы также неплохо себя показали в объединенном чарте физических и цифровых альбомов, "накарнавалив" нам 3-е место.
Это определенно повод выпить бокал игристого 🥰🥂
Спасибо! Спасибо! Спасибо!
Dero7Rina
Воскресенье, 03 Мая 2026 г. 22:18 (ссылка)
* Огромное Спасибо!
Источник:
https://vk.com/potf_community
1.
Перевод интервью Марко и Маркуса в программе Viiden Jälkeen на финском MTV 24 апреля 2026 года.
За текст интервью на финском и видео большое спасибо
Анне Кузнецовой
А теперь прислушайтесь. Послушайте, узнаете ли вы следующую песню. Речь шла о «Carnival of Rust» группы Poets of the Fall, которая в своё время была настоящим суперхитом. От него было невозможно оторваться, да и не было в этом, конечно, никакой необходимости. Но только представьте себе: клип на эту песню набрал на YouTube более 70 миллионов просмотров. В этом году исполняется ровно 20 лет с момента выхода одноименного классического альбома группы, и в честь этого в нашу студию пришли два участника группы: вокалист Марко Сааресто и клавишник-продюсер Маркус Каарлонен. В этом специальном интервью мы немного поговорим о том, что произошло с группой за последние двадцать лет, а также будет интересно узнать, насколько отличается создание собственной музыки от написания музыки для игр. Микко выяснит это.
Ведущий: Добро пожаловать, господа!
Марко: Большое спасибо.
Кэп: Спасибо.
Ведущий: Вернёмся на 20 лет назад. Если вспомнить, каким было для вас это время как для группы?
Марко: Очень захватывающим.
Кэп: Это было захватывающе. Для нас это было в новинку.
Марко: Ну да.
Кэп: Мы немного учились тому, как все устроено. Нам некому было посоветовать, как нужно делать.
Марко: Да, это правда. Да, всему приходилось учиться на собственном горьком опыте. Но мы тогда, в молодости, были так полны энтузиазма, что было полезно пройти через все эти препятствия, и это было интересно. И, возможно, именно это стремление, желание заниматься этими вещами, помогло нам преодолеть все те немного сложные моменты, с которыми пришлось столкнуться.
Ведущий: Так что же это были за сложные моменты?
Марко: Музыкальный бизнес, конечно, чрезвычайно сложный бизнес, который включает в себя различные сферы деятельности, и, например, концерт включает в себя территории и разных участников. И тот факт, что вы находите все эти способы и людей, которые подходят вам и вашему собственному способу ведения дел – нашему способу ведения дел – означает, что в этом процессе задействовано немало экспериментов.
Ведущий: Это было довольно напряженное время и в том смысле, что с момента выхода предыдущего альбома прошло совсем немного времени.
Марко: Да.
Ведущий: Вы, по сути, занимались продвижением сразу двух альбомов.
Кэп: Да, первый альбом ведь ещё был в чартах. Когда мы выпустили второй – и сейчас, оглядываясь на то время, немного удивляешься, как мы успели все сделать, ведь в предыдущем году вышел первый альбом, а потом мы гастролировали, и одновременно записывали второй альбом, и я тогда еще работал на основной работе. Что за чертовщина?
Марко: Да, так и было. Мы бегали с концертов в твою гостиную, чтобы записывать альбом «Carnival of Rust», где мы записали и наш первый альбом. А потом ты бегал на основную работу, а я бегал, занимаясь продвижением всего нашего материала в то время. Вот тогда приходилось работать в три смены.
Ведущий: А в какой момент за границей вами стали интересоваться больше, чем в Финляндии? Ведь вы уже давно гораздо популярнее за рубежом, чем у себя дома.
Марко: По-моему, это произошло сразу, то есть популярность за границей начала расти очень сильно и очень быстро. Но вот чтобы мы смогли начать гастролировать за границей, на это ушло несколько лет. Да, мы впервые выехали за границу еще в 2005 году, но тогда акцент был на том, что мы, наверное, 80 процентов концертов давали в Финляндии, а остальные — за границей. Но с каждым годом ситуация менялась, и, конечно, она по-прежнему зависит от того, чем мы занимаемся, какие проекты у нас в работе и сколько у нас времени и возможностей для гастролей и всего такого.
Ведущий: Как, по-вашему, альбом «Carnival of Rust» выдержал испытание временем?
Кэп: Да, это обычное дело. Эксперты по истории могут ответить лучше нас, но, конечно, если вы послушаете его сейчас или вам придется послушать, вы в основном услышите все ошибки. Особенно когда ты сам занимаешься продюсированием, ты слушаешь все эти технические детали, которые, возможно, не имеют большого значения для обычного человека, не принимавшего участие в создании музыки. Ты слышишь это по-другому, возможно, воспринимаешь всю композицию целиком, чувствуешь атмосферу и тому подобное.
Ведущий: Бывают ли у вас моменты, когда вы думаете: «Сегодня я бы сделал это немного по-другому»?
Кэп: Такие моменты случаются постоянно.
Ведущий: А как насчет Марко – например, «Lift» и «Illusion and Dream» тех времен – каково это слушать их по радио спустя долгое время? Случается ли, что вы их слышите?
Марко: Да, слышу. На самом деле, я сегодня как раз слушал радио в парикмахерской, когда мне стригли волосы, и из динамика над моей головой заиграла «Carnival of Rust». И такое случалось и раньше – именно в парикмахерской. Не знаю, что это, но меня это немного смешит. Но сами песни - это более привычные песни, которые поются и исполняются годами. Их, конечно, так легче слушать, потому что они как бы все время были со мной и лучше выдерживают испытание временем. Но когда дело доходит до песни, которую ты когда-то написал, но которую ты не исполнял и не слышал много лет, это всегда небольшие сюрпризы. Всегда надеешься, что это будут приятные сюрпризы. Но я бы сказал, что, например, с точки зрения текстов, тематически они более или менее таковы, что их все еще можно подписать – что в них, так сказать, есть какая-то суть моего мировоззрения. Конечно, они также очень неоднозначны.
Ведущий: У вас есть как старая, так и новая музыка. В апреле вы, ребята, выпустили песню «Black Waters», которая, как известно, появилась во время записи альбома «Carnival of Rust». Сейчас мы послушаем короткий отрывок, а затем поговорим об этой песне подробнее.
Ведущий: Итак, это оригинальная версия, довольно старая, ей около двадцати лет. Насколько сильно вы доработали эту песню?
Кэп: Думаю, у нас была своего рода – скажем так – акустическая демо-версия, с акустической гитарой и вокалом. Она родом из тех времен, когда записывался «Carnival of Rust». Я думаю, что в ней уже были многие основные идеи, тексты были почти готовы, мелодии тоже, и настроение песни было очень похоже на то, что есть в окончательной версии.
Ведущий: Это для вас нормально?
Марко: Да.
Кэп: Да.
Марко: Да, так бывает. В каком-то смысле можно сказать, что этой песни никогда не существовало – если она не попала на тот альбом. У нас был план записать 12 песен, а тут получилась 13-я, когда мы решили её выпустить. Так что для нас это по-прежнему была незавершенная песня, которую мы потом доработали. Просто эта доработка произошла 20 лет спустя. Но принцип тот же: мы берём текст песни, перечитываем его, смотрим, что ещё в нём говорится, насколько он актуален, нужно ли что-то добавить, достаточно ли он личный, нужно ли изменить какую-то строку, чтобы она больше трогала и вызывала сопереживание. И с музыкой, наверное, примерно то же самое: мы прорабатываем мелодию, проверяем, насколько хорошо она сочетается с фоновой гармонией. Да, создание музыки — это именно такой процесс проб и ошибок. И это несмотря на то, что иногда появляются песни, которые рождаются так: я просто начинаю играть на фортепиано, а через десять минут уже в полном восторге восклицаю: «Послушайте, что у меня получилось!»
Ведущий: Еще один проект, который развивался параллельно, — это Old Gods of Asgard. Вы создавали музыку для очень популярных игр «Alan Wake» и «Max Payne» от студии Remedy. Почему вы работаете под другим именем? Как это вообще началось?
Марко: На самом деле это началось с желания и потребности игровой компании иметь в своем мире подобную группу. А потом, когда мы так долго в этом участвовали, это стало для нас своего рода альтер эго. И это хорошо, потому что в некотором смысле это дает нам свободу в музыкальном плане — иногда делать под своим именем нечто иное, чем то, что подходит стилю Poets.
Ведущий: То есть вы всё время относитесь к ней как к своей собственной группе?
Кэп: В некотором смысле да, потому что у нее есть своя – пусть и вымышленная – но все же своя предыстория, свой мир и своя атмосфера. А поскольку это своего рода викинг-рок-группа, расцвет которой пришелся на 70-80-е годы, это, конечно, сразу же определяет, как звучит эта музыка. Когда начинаешь сочинять эти песни, можно сразу погрузиться в этот мир, представить, что мы находимся в нем, и оттуда приходят, возможно, немного другие идеи, чем в случае с песнями Poets.
Ведущий: Сейчас, оглядываясь на 20 лет назад – по крайней мере, в Финляндии, ажиотаж, пожалуй, немного поутих. Насколько я понимаю, за границей вы по-прежнему более популярны, чем здесь. Находитесь ли вы сейчас в том положении, в котором хотели бы быть? Вас устраивает такая ситуация?
Марко: Я думаю, что да. Мне кажется, все сложилось очень хорошо, наша деятельность продолжается. Это сработало для нас. И если подумать о такой кривой развития, то она всегда немного похожа на подъемы и спуски. Тем не менее, кажется, что у нас все идет в гору. И по-прежнему сохраняется та же страсть к музыке. Но, возможно, стало также яснее, что всякая лишняя музыкальная чепуха, которая не обязательно должна быть включена в музыку, отсеялась и отпала. Но и это потребовало определенного опыта, чтобы понять, что в этом деле действительно важно и на чем самому хочется сосредоточиться. Но я бы сказал от себя, что это довольно хорошее положение, когда можно немного выбирать, чем заниматься.
Ведущий: Маркус скучает по своей второй основной работе и по музыке, которую он создает в своей гостиной?
Кэп: Да — я согласен — я в значительной степени поддерживаю эту точку зрения. Возможно, это связано с тем, что, поскольку мы так долго занимались этим в качестве нашей основной работы, мы научились, как это все работает, как бы само собой. Потому что мы по-прежнему инди-группа. У нас нет контракта на запись ни с кем, и все дела мы ведем сами. И это требует от нас очень многого, ведь у нас всего лишь эта основная тройка, которая управляет нашей компанией и всем таким, так что, чтобы все работало, нам пришлось научиться, что, ладно, так – что нам не нужно постоянно сидеть на каких-то совещаниях или заниматься бумажной работой, а можно сосредоточиться на музыке.
Ведущий: Вы когда-нибудь ссоритесь?
Марко: У нас бывают разногласия, но такие ссоры, чтобы… нет – к счастью, их нет. Но иногда возникают такие разногласия, что приходится..отстраниться от рабочей обстановки и поговорить об этом на работе. Мы довольно умело ведем такие разговоры, мы к этому привыкли. Всегда существовал основополагающий принцип: мы хотим во всем разобраться. Мы не хотим создавать проблему из этой проблемы, мы хотим ее решить. И это в значительной степени является тем ориентиром, который в конечном итоге помогает нам преодолеть все эти разногласия.
Ведущий: Во многих отношениях хорошо, когда у людей есть общая цель.
Марко: Да.
Ведущий: А что у вас в ближайших планах? Я с удовольствием посмотрю на вас и в Финляндии.
Кэп: Да, скоро мы снова будем давать концерты – после пары лет перерыва – и активно записываем новый альбом, да и с играми тоже много дел – много мячей в воздухе, и постараемся все их поймать.
Ведущий: Когда же будут первые концерты в Финляндии?
Марко: В конце июня, после праздника летнего солнцестояния, мы отправимся в тур и будем играть на фестивалях в Финляндии, а затем и в Хельсинки – мы сыграем в Allas Sea Pool – а потом снова поедем за границу.
Ведущий: Мы с нетерпением ждем концертов, новой музыки и музыки для игр. Спасибо, Марко и Маркус, что приехали в гости.
Марко: Было очень приятно.
Капитан: Спасибо.
Dero7Rina
Среда, 15 Апреля 2026 г. 19:11 (ссылка)
Источник:
https://anony-ig.com/ru
Join us for the Black Waters music video premiere chat THIS FRIDAY at 12pm Finnish time / 9am UTC on our YouTube channel 🎵
👉🏼 tinyurl.com/poetsbw
See you there! 🔥
Black Waters started as a demo during the recording sessions of Carnival of Rust in 2006. It is now finished, and the story is complete. 🎪 Pre-order the Carnival of Rust 20th Anniversary vinyl, including Black Waters at shop.poetsofthefall.com
Dero7Rina
Среда, 15 Апреля 2026 г. 19:06 (ссылка)
Источник:
https://vk.com/potf_community
🎂 Сегодня день рождения не только басиста, но и архитектора, прекрасного фотографа и графического дизайнера, хорошего друга, который находится на борту музыкального корабля Poets of the Fall почти со дня его основания, - Яни Снеллмана! 🎸
Пусть твоя жизнь будет наполнена яркими красками и сочными нотами, выстраиваемыми в правильном - твоём собственном - ритме! 🎉
Dero7Rina
Суббота, 11 Апреля 2026 г. 19:14 (ссылка)
* Доживём, послушаем ( я очень надеюсь, что у меня это получится ).
Источник:
https://anony-ig.com/ru
Black Waters - our new single and music video are out this Friday, April 17th! 🌊
20 years in the making, the story of Black Waters began during the recording sessions of Carnival of Rust. The time has finally come to finish the song and complete the story…
Join us for the video premiere chat on Friday at 12pm Finnish time / 9am UTC - stay tuned for the link & more! 🔥
#poetsofthefall #blackwaters #cor20
Black Waters — наш новый сингл и клип выйдут в эту пятницу, 17 апреля! 🌊
История Black Waters, работа над которой велась 20 лет, началась во время записи альбома Carnival of Rust. Наконец пришло время закончить песню и завершить историю…
Присоединяйтесь к нам в чате, посвященном премьере клипа, в пятницу в 12:00 по финскому времени / 9:00 по Гринвичу. Следите за ссылкой и другими новостями! 🔥
Dero7Rina
Среда, 08 Апреля 2026 г. 19:01 (ссылка)
Источник:
https://anony-ig.com/ru
Happy Birthday, @ollie_t_gtr 🎸✨
Thanks for the riffs, the happy energy, and the magic you bring to every song… and for rising to every occasion, even when your chair doesn’t 😂
Here’s to many years of epic solos, loud crowds, and beautiful music. 🎶🔥
С Днём Рождения, @ollie_t_gtr 🎸✨
Спасибо за риффы, позитивную энергию и волшебство, которое ты привносишь в каждую песню... и за то, что справляешься с любыми трудностями, даже когда не хватает сил 😂
Желаем тебе ещё много лет эпичных соло, шумных толп и прекрасной музыки. 🎶🔥

Перевод от Poets of the Fall Community
https://vk.com/id711011292?w=wall-168463_183779
С днём рождения, Олли Ти! 🎸✨
Спасибо за риффы, за позитивную энергию и магию, которую ты вкладываешь в каждую песню… и за то, что ты всегда на высоте, даже когда твой стул — нет 😂
За долгие годы грандиозных соло, восторженных зрителей и прекрасной музыки. 🎶🔥
Dero7Rina
Суббота, 14 Марта 2026 г. 22:56 (ссылка)
*Оригинальный текст группы "Poets of the fall''.
Revelations
In the brooding silence by the light of the moon
Running through yesterdays gone wrong
Plant a seed of violence it's the same old tune
Lay out the ravages of love
And it cuts so deep that the fool in you is me
But it pays to see the unholy cast of disharmony
Bittersweet revelations, let the mirror come alive
Glorified sensation, your name in the headlines
Oh, revelations, salvation is poison we mystify
It's love with a black eye and no alibi
No illusion to save you this time
You are asylum to my solitude
Playing charadеs all along
You are a siren wherе I lay marooned
And here I thought nothing could go wrong
And it cuts so deep that the fool in you is me
But it pays to see the unholy cast of disharmony
Bittersweet revelations, let the mirror come alive
Glorified sensation, your name in the headlines
Oh, revelations, salvation is poison we mystify
It's love with a black eye and no alibi
No illusion to save you this time
Well, this is my life story
My fingers to the bone
I'm running after glory
Oh yeah, I should've known
Should have known
Yeah, I should know by now
Bittersweet revelations, let the mirror come alive
Glorified sensation, your name in the headlines
Oh, revelations, salvation is poison we mystify
It's love with a black eye and no alibi
No illusion to save you this time
Ooh-ooh-ooh-ooh
https://lyrhub.com/track/Poets-of-the-Fall/Revelations/translation/ru
Откровения
В гнетущей тишине, в свете луны,
Я прокручиваю в голове вчерашние ошибки.
Посеять семя насилия — всё та же старая песня,
Выставить напоказ разрушительную силу любви.
И это ранит так глубоко, что глупцом в тебе оказываюсь я,
Но так важно видеть этот нечестивый спектакль дисгармонии.
Горько-сладкие откровения, пусть оживёт зеркало,
Прославленное чувство, твоё имя в заголовках газет.
О, откровения, спасение — это яд, который мы мистифицируем,
Это любовь с синяком под глазом и без алиби,
На этот раз нет иллюзий, чтобы спасти тебя.
Ты — убежище для моего одиночества,
Всё это время игравшая в шарады.
Ты — сирена, у берегов которой я потерпел крушение,
А я-то думал, что всё будет хорошо.
И это ранит так глубоко, что глупцом в тебе оказываюсь я,
Но так важно видеть этот нечестивый спектакль дисгармонии.
Горько-сладкие откровения, пусть оживёт зеркало,
Прославленное чувство, твоё имя в заголовках газет.
О, откровения, спасение — это яд, который мы мистифицируем,
Это любовь с синяком под глазом и без алиби,
На этот раз нет иллюзий, чтобы спасти тебя.
Что ж, это история моей жизни,
Мои пальцы стерты до костей,
Я гонюсь за славой,
О да, мне следовало знать,
Следовало знать,
Да, теперь-то я должен знать.
Горько-сладкие откровения, пусть оживёт зеркало,
Прославленное чувство, твоё имя в заголовках газет.
О, откровения, спасение — это яд, который мы мистифицируем,
Это любовь с синяком под глазом и без алиби,
На этот раз нет иллюзий, чтобы спасти тебя.
О-о-о-о
https://lyrhub.com/track/Poets-of-the-Fall/Revelations/translation/ru
Dero7Rina
Суббота, 14 Марта 2026 г. 22:39 (ссылка)
*Оригинальный текст группы "Poets of the fall''.
Источник:
https://teksty-pesen.pro/570107-artist/track/3279027
Is the dream still alive? Still the image of perfection?
Мечта все еще жива? Все еще образ совершенства?
Sweet little delight, a happy disaster, an easy lie?
Сладкое маленькое наслаждение, счастливая катастрофа, легкая ложь?
Well, sometimes hurt befriends rejection
Что ж, иногда обида приводит к отвержению.
It's kinda rich, I know, when you're the one denied, ooh-ooh
Это довольно богато, я знаю, когда тебе отказывают, о-о-о
Is this a role or disguise, seeking mercy in creation?
Это роль или маскировка, ищущая милосердия в творении?
Just another device, or truly a time when we will rise
Просто еще один прием или действительно время, когда мы восстанем
Oh, one and all, to the occasion
О, все до единого, к этому случаю
And bridge the gap to see the other side?
И преодолеем пропасть, чтобы увидеть другую сторону?
Where day and night become vertigo
Где день и ночь становятся головокружением
You still light up my soul like a burning halo
Ты все еще озаряешь мою душу, как пылающий ореол
Where, wrong or right, we go on with the show
Где, правильно это или нет, мы продолжаем шоу
Looking for something more, chasing echoes, ooh-ooh
Ищем чего-то большего, гоняемся за отголосками, ооо-ооо
Are you really surprised to hear the daydream shop went bankrupt?
Вы действительно удивлены, узнав, что магазин грёз обанкротился?
Truly beside yourself 'cause the carnival closed down?
Действительно вне себя из-за закрытия карнавала?
When the show suddenly stops
Когда шоу внезапно прекращается
No matter how much you've got, it's still cold out here alone
Сколько бы у вас ни было денег, здесь все равно холодно одному
Where day and night become vertigo
Где день и ночь становятся головокружением
You still light up my soul like a burning halo
Ты все еще озаряешь мою душу, как пылающий ореол
Where, wrong or right, we go on with the show
Где, правильно это или нет, мы продолжаем шоу
Looking for something more, chasing echoes, ooh-ooh
Ищем чего-то большего, гоняемся за отголосками, ооо-ооо
Here we go shamelessly courting the vices
Вот мы и бесстыдно ухаживаем за пороками
The virtues, the trifles until we bring down the world
За добродетелями, за мелочами, пока не разрушим мир.
♪
♪
Pleasure highs within meanings lost
Наслаждение достигает максимума в потерянных смыслах
Looking for a quick fix, fulfilment fast lane
Ищете быстрое решение, быстрый путь к реализации
Pleasure lies about the cost
Удовольствие заключается в цене
Of keeping the dream alive, alive, oh
Поддержание мечты живой, живой, о
♪
♪
Where day and night become vertigo
Где день и ночь становятся головокружением
You still light up my soul like a burning halo
Ты все еще озаряешь мою душу, как пылающий ореол
Where, wrong or right, we go on with the show
Где, правильно это или нет, мы продолжаем шоу
Looking for something more, chasing echoes
Ищем чего-то большего, гоняясь за отголосками
Oh, looking for something more, chasing echoes, ooh-ooh (let go...)
О, ищу чего-то большего, гоняюсь за эхом, о-о-о (отпусти...)
Dero7Rina
Суббота, 07 Марта 2026 г. 21:23 (ссылка)
*Оригинальный текст группы "Poets of the fall''.
Источник: https://www.amalgama-lab.com/songs/p/poets_of_the_fall/lust_for_life.html
© Лингво-лаборатория «Амальгама»: www.amalgama-lab.com/.
Жажда к жизни (перевод Элен)
I think it's funny but it seems to heal me
Забавно, но, кажется, это меня исцеляет,
Seems to take the weight of the world right off my shoulders
Вроде как снимает тяжесть бремени всего мира с моих плеч –
When you look at me with a smile I feel stronger
Когда ты просто смотришь на меня с улыбкой, и я ощущаю себя сильнее;
You show me a world of truth will never falter, yeah
Ты показываешь мне истинный мир, который никогда не поколеблется.
When I feel so alone out here
Когда мне так одиноко,
And freedom means I am lost
А свобода приносит лишь ощущение растерянности,
When everyday leaves me patching up my wounded pride
Когда каждый день я лишь пытаюсь залатать свою уязвлённую гордость –
You reignite my lust for life
Ты возрождаешь мою жажду к жизни.
I think it's funny but it seems to deal me
Забавно, но кажется, это срабатывает со мной –
A better hand of cards to play this round of poker
Словно мой лучший расклад для игры в этом раунде покера:
A full house with a pair of aces and soldiers
Фулл Хаус с парой тузов и валетов –
When your kiss on my lips still cools and smolders, ah ah
Когда твой остывающий поцелуй всё ещё тлеет на моих губах, а-а.
When I feel so alone out here
Когда мне так одиноко,
And freedom means I am lost
А свобода приносит лишь ощущение растерянности,
When everyday seems a slow motion suicide
Когда каждый день похож на самоубийство в замедленной съёмке,
You reignite my lust for life
Ты возрождаешь мою жажду к жизни.
Though this ship's run aground
Хотя этот корабль сел на мель,
You can still come around
Ты всё ещё можешь быть рядом.
What is lost may be found
Что потеряно, будет найдено
Safe and sound
Целым и невредимым.
And on this sorry-go-round
И в этом порочном кругу
Don't know which way we're bound
Мы сами не знаем, какой путь нам суждено пройти,
What is lost may be found
Но то, что потеряно, можно найти
Safe and sound
Целым и невредимым.
Ain't it funny how it seems to heal me
Разве не забавно, что это меня исцеляет?
Seems to take the weight of the world right off my shoulders
Кажется, это снимает тяжесть бремени всего мира с моих плеч...
When I feel so alone out here
Когда мне так одиноко,
And freedom means I am lost
А свобода приносит лишь ощущение растерянности,
Still everyday I keep the faith that it will be alright
Но всё же каждый день я верю в то, что всё будет хорошо,
For you reignite my lust for life
Ведь ты возрождаешь мою жажду к жизни.
For you reignite my lust for life
Ведь ты возрождаешь мою жажду к жизни.
Dero7Rina
Пятница, 06 Марта 2026 г. 21:03 (ссылка)
*Оригинальный текст группы "Poets of the fall''.
Источник: https://www.amalgama-lab.com/songs/p/poets_of_the_fall/weaver_of_dreams.html
© Лингво-лаборатория «Амальгама»: www.amalgama-lab.com/.
Ткач снов (перевод Элен)
Let your thoughts fade away
Позволь мыслям угаснуть.
Softly now, you're safe
Тише, ты в безопасности.
And even your name
Даже не говори своего имени,
'Til there's nothing left but grace
Пока не останется ничего, кроме благодати,
Flowing like a ballet
Струящейся как балетный танец,
You're walking on air
Словно ты идёшь по воздуху.
Touching the clouds as they tear
Касаясь рассеивающихся облаков,
While you sail before the wind
Ты плывёшь быстрее ветра,
Like an ocean wave
Словно океанская волна.
Watch as your doubts disappear
Смотри, как исчезают твои сомнения,
Like a chorus, you ascend
Как пение хора, когда ты поднимаешься ввысь,
To the break of day
Встречая рассвет.
Ocean blues out of greys
Синева океана скрывает серость дней,
Echoes whispering praise
Эхо шепчет похвалу,
While confusion entertains
Пока хаос развлекает нас,
Even shadow's embrace tells me
И даже объятия тени говорят мне,
You will find your beautiful day
Что ты найдёшь свой прекрасный день.
Floating over the sea
Я плыву по морю –
Metallic, filigreed
Металлический, филигранный,
Horizon-free
Вне горизонта.
And you, the storm of depths revealed
И ты, шторм разверзшихся глубин
In a trance of steel
В стальном экстазе –
Tell me, how do you feel?
Скажи мне, как тебе ощущения?
Hear now eternity
Слышишь? Теперь вечность
Whispering in your ear
С каждым твоим шагом
Every step you take
Шепчет на ухо:
And you are the weaver of dreams
"Ты - ткач сновидений
Void of any fear
Свободный от страха,
Calm and awake
Умиротворённый и очнувшийся".
Ocean blues out of greys
Синева океана скрывает серость дней,
Echoes whispering praise
Эхо шепчет похвалу,
While confusion entertains
Пока хаос развлекает нас,
Even shadow's embrace tells me
И даже объятия тени говорят мне,
You will find your beautiful day
Что ты найдёшь свой прекрасный день.
Watch as the clouds disappear
Смотри, как исчезают облака,
While you're lying in the sun
Пока ты нежишься на солнце,
And the world awaits
И пусть мир подождёт.
Such is the will without fear
Такова воля, когда страха нет.
It'll never be undone
"Так тому и быть", –
With a thought, create
С этой мыслью ты создаёшь другие.
Ocean blues out of greys
Синева океана скрывает серость дней,
Echoes whispering praise
Эхо шепчет похвалу,
While confusion entertains
Пока хаос развлекает нас,
Even shadow's embrace tells me
И даже объятия тени говорят мне,
You will find your beautiful day
Что ты найдёшь свой прекрасный день.
Dero7Rina
Среда, 10 Декабря 2025 г. 22:21 (ссылка)
Источник:
https://vk.com/id711011292?w=wall-168463_183071
Из соцсетей Poets of the Fall
Привет, друзья. Просто хотим напомнить, что билеты на наш особенный вечер в Allas Live в Хельсинки раскупаются БЫСТРО. Успейте купить свои, пока они не исчезли!
𝐂𝐀𝐑𝐍𝐈𝐕𝐀𝐋 𝐁𝐘 𝐓𝐇𝐄 𝐒𝐄𝐀
Где: Allas Live, Хельсинки, Финляндия
Когда: 4 сентября 2026 года
Билеты: доступны через Ticketmaster 🎟 tinyurl.com/potf-allas
Dero7Rina
Понедельник, 08 Декабря 2025 г. 19:30 (ссылка)
Источник:
https://gramotool.ru/profile/poetsofthefallband/
THANK YOU!!! 🍭 Carnival of Rust was voted the 2nd greatest Finnish radio track of all times — all thanks to YOU!
The number one spot went to the fantastic & unbeatable ”Ylivoimainen” by @kuumaavirallinen — congrats, guys! 🌛
Full list of results: radiobiisi.fi 🎶
🇫🇮 KIITOS!!! 🍭 Carnival of Rust on valittu kaikkien aikojen 2. parhaaksi suomalaiseksi radiobiisiksi. Kiitos tuhannesti äänistä!
Ykköseksi kipusi fantastinen & ylivoimainen Kuumaan ”Ylivoimainen” — onnittelut lahjakkaille kollegoille! 🌛
|