* Огромное спасибо за перевод
Poets of the Fall Community
https://vk.com/potf_community
https://vk.com/@potf_community-pintaan-syvemmalle-28052026
Часть 3
Тони: Да, и я помню, что вы, кажется, осенью приехали сюда, в Kuusankoski, на концерт в отель Sommelo — и на концерте вы сыграли альбом Signs of Life целиком, но, конечно, не в том порядке, в котором песни идут на альбоме — вы их немного перемешали, и на этом все.
Капитан: Ну да, у нас тогда ничего другого и не было. Наверное, больше и не было песен. Вариантов было немного. Да, да.
Олли: Больше и не было.
Капитан: Ну да, конечно, надо было растягивать те песни, что у нас тогда были, как можно дольше.
Олли: Да, да. Точно.
Тони: Да, но я хорошо это помню, и вообще Kouvola — вы бывали здесь чаще, чем только в этом Sommelo, есть же House of Rock и какие там еще места.
Капитан: Да. Так.
Тони: Вы также отправляетесь в Европу позже осенью 2026 года, там Германия, Нидерланды и Англия. С каким нетерпением вы этого ждете, и там вас наверняка тоже ждут очень большие фан-базы?
Капитан: Да, да, мы снова с нетерпением ждем этого, особенно потому, что прошло уже... подождите, пара-тройка лет с тех пор, как мы вообще где-либо играли концерты. Так что, конечно, приятно поехать, и мы знаем, что люди там, безусловно, тоже нас уже ждут, так как нас долго не было. Да, конечно, мы действительно очень ждем этого с нетерпением.
Олли: Абсолютно, абсолютно. Просто супер круто поехать туда, и все города знакомые, так что уже заранее знаешь, что будет отличная атмосфера. И, конечно, да, этот перерыв вносит свою лепту, поэтому ожидания, наверное, в обоих лагерях, как со стороны группы, так и со стороны фанатов, очень высоки. Здорово туда поехать, и это как раз такой подходящий по размеру отрезок на этот год. Честно говоря, было бы круто сделать и больше концертов, но мы просто решили, что где-то нужно провести черту, чтобы мы могли продолжить работу над альбомом, вот так получается.
Тони: Фестивальные концерты в Финляндии - там, вероятно, вместимость измеряется тысячами людей, но разве эти площадки в Европе не представляют собой помещения поменьше, клубы на пару сотен человек?
Олли: Ну нет, у нас сейчас все... может быть, за одним исключением, все площадки вмещают более тысячи человек. Окей. Скорее ближе к этому в этих центральноевропейских городах. Что, конечно, ужасно здорово. Мы действительно очень долго работали над тем, чтобы всё росло из года в год, и, конечно, там... как бы это сказать... нужно стараться активно ездить, и, конечно, можно сказать и так, что мы благодарны за это: за то, что у нас есть возможность ездить, и мы зашли так далеко с группой, что смогли вообще выстроить этот зарубежную базу, потому что это не само собой происходит. Туда просто так не поедешь, так что сейчас у нас очень хорошая ситуация.
Тони: Да, и отрасль в целом тяжелая, и вирус там тоже был пару лет назад, который вообще всё остановил.
(Капитан усмехается)
Олли: Да, да, верно. Так и есть, так и есть. И вырваться отсюда, из Финляндии, сложно, расстояния большие, и эти туры обходятся дорого, как бы мы ни пытались контролировать расходы, но так оно и есть, и очень здорово, что у нас так много хороших групп, которые смогли добиться успеха за рубежом.
Тони: Ощущает ли сейчас Poets of the Fall, что вы даже популярнее в Европе, чем в Финляндии?
Капитан: Ну, очень сложно сказать. Я не знаю, как бы это измерить объективно, но...
Олли: Да, я, наверное, так не думаю. Я думаю, что мы популярны в Финляндии и весьма популярны в Европе. Это две вещи по-своему разные... В Финляндии это очень... как бы сказать... может быть, мы, я надеюсь, по крайней мере, за эти годы стали в Финляндии чем-то вроде частью культуры. Мы просто так долго в этой индустрии, что люди знают, кто мы, или знают название группы, а может быть, знают какую-то песню. Это не совершенно чуждое явление с улицы, так сказать. А потом в Центральной Европе, когда мы играем там концерты, кажется: «здесь так много людей, откуда все они нас знают?» Но потом, с другой стороны, кажется, что мы в какой-то... Германия кажется такой большой страной, или британцы... что это очень... Я не могу никак сравнить это с Финляндией или типа того, это ощущается как-то... Но в то же время очень странно играть несколько концертов в Британии, и туда приходит много людей. Так что это... да. Наверное, я не могу это нормально сравнить.
Тони: Ну, эти 20 с лишним лет, наверное, привели группу к тому, что ваше имя уже стало в большей степени частью культуры.
Капитан: Да, я тоже об этом думал, потому что мы... у нас, возможно, есть такая интересная вещь, о которой мы иногда размышляли. Мы, пожалуй, из-за того, что мы инди-группа, в том смысле, что у нас ни с кем нет контракта на звукозапись. Никогда не было и до сих пор нет. И что мы, с одной стороны, вроде как немного такие инди, андеграунд, альт-что-то там, а с другой стороны, мы не очень мейнстрим, но при этом для некоторых альт-кругов мы опять же слишком мейнстримные. Мы всегда чувствовали, что мы как-то забавно находимся где-то посередине, в каком-то странном промежутке. Но затем, наверно, как-то подмечаешь, именно из-за того, что мы делаем это так долго, что если ты подойдешь к какому-нибудь случайному человеку на улице, то, возможно, сегодня больше людей будут знать наше имя, чем знали когда-то раньше. Несмотря на то, что мы не из тех групп, которые постоянно мелькают в заголовках газет или как-то иначе на виду, но все равно. Может быть, когда просто делаешь что-то достаточно долго, то неизбежно куда-то приходишь. Да, хорошо сказано. Куда-то всё равно приходишь за долгое время.
Олли: Куда-то да приходишь.
(смеются)
Тони: Да, и, по-моему, это только плюс, что не нужно каждый день, каждую неделю или каждый месяц читать какие-то глубинные интервью в духе: "Смотрите, что случилось, например, с аквариумом Олли из группы Poets of the Fall".
Олли: Да, это решение мы, наверное, приняли на очень раннем этапе. Конечно, мы пробовали разное и делали много чего, Марко, конечно, в первую очередь, дал много всяких интервью и работал с медиа в более широком смысле, но... может быть, для нас просто более естественно придерживаться этого, когда речь идет о музыке, и на эту тему мы можем давать интервью и делать другие подобные вещи, но во всем остальном мы стараемся быть, так сказать, обычными людьми, просто делать эту музыку как работу и жить своей жизнью вдали от публичности, скажем так.
Тони: Да, придерживайтесь этой линии, она оказалась хорошей.
Капитан: Да, я бы как раз очень хотел, чтобы, если нас когда-нибудь за что-то и вспомнят, то именно за музыку.
Олли: Ага, именно так.
Тони: Хорошо сказано, Капу. В сентябре предстоит... в Хельсинки, это вот этот, Allas Sea Pool, наверное, так правильно называется место?
Капитан: Да.
Тони: Helsingin Allas Live будет — так, кажется, называется это мероприятие, и там состоится Carnival by the Sea — специальный концерт Poets of the Fall, и, возможно, здесь стоит признаться, что я купил туда билеты... пару недель назад.
Капитан: Здорово, что ты достал билеты, потому что, насколько мы понимаем, сейчас все билеты распроданы, или были распроданы... некоторое время назад, так что хорошо, что ты успел.
Олли: У тебя был хороший тайминг, раз уж так. Для нас самих было сюрпризом, что их так рано... уже распродали, и мы, конечно, супер-рады этому, концерт наверняка будет отличный.
Тони: Да, ну, на самом деле причина, по которой я начал искать эти билеты, заключалась в том, что я увидел в соцсетях вашей группы, что всё распродано, и мне стало как-то грустно оттого, что: "блин, как жаль, что мы не успели их купить". Но история была такой: я ранее видел... сейчас будет небольшая бесплатная реклама... такого банка, как Osuuspankki.
(смеются)