-Рубрики

 -Поиск по дневнику

Поиск сообщений в дочь_Царя_2

 -Подписка по e-mail

 

 -Статистика

Статистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
Создан: 01.07.2013
Записей: 4168
Комментариев: 21
Написано: 4879


ГЛАВА XVII: ВОЗВРАЩЕНИЕ

Вторник, 26 Мая 2020 г. 10:31 + в цитатник


Поллианна выросла

Поезд подходил к Белдингвиллю, и Поллианна с тревогой поглядывала на тётушку. Час от часу беспокойство и дурное расположение миссис Чилтон усиливались, и девушка не на шутку опасалась момента, когда за окнами появится знакомый вокзал.

На тётушку нельзя было смотреть без слёз. Последние полгода состарили бедную женщину не меньше чем на десяток лет. Глаза совершенно поблекли, лицо осунулось, щёки ввалились, а лоб избороздили глубокие скорбные морщины. Углы губ опустились, волосы были гладко зачёсаны назад и туго стянуты на затылке – точно так же, как в тот первый раз, когда много лет назад девочка Поллианна увидела её впервые. Словно по мановению злой волшебницы, добрые черты характера, такие как мягкость, весёлый нрав, которые женщина приобрела в супружестве, оказались в одно мгновение сброшены, как отслуживший карнавальный костюм, и она снова превратилась в прежнюю миссис Полли Харрингтон – ворчливое существо, которое никого и никто не любит.

– Поллианна! – послышался резкий голос миссис Чилтон.

Девушка виновато улыбнулась. Ей показалось, что тётушка прочла её мысли.

– Да, тётя?

– Где моя чёрная сумка? Маленькая…

– Вот же она!

– Будь добра, достань-ка мою чёрную вуаль. Мы уже почти приехали.

– Но на улице такая жара, тётушка!

– Поллианна, я попросила тебя достать вуаль. Если хочешь мне помочь, то постарайся поменьше спорить там, где тебя не просят. Мне нужна вуаль. Или ты думаешь, мне доставит удовольствие, когда весь Белдингвилль будет на меня пялиться и обсуждать, какая я несчастная?

– Ах, дорогая тётушка, никто никогда не станет этого делать! – возразила девушка, но поспешно раскрыла сумку и стала рыться в ней в поисках вуали. – К тому же нас с вами никто не будет встречать. Мы ведь никому не сообщили о своём приезде…

– Это я и без тебя знаю. Мы действительно не сообщали никому о приезде, но зато написали миссис Дерджин, чтобы та проветрила комнаты и сегодня положила ключ под коврик. Ты полагаешь, миссис Дерджин способна держать язык за зубами? Как бы не так! Сегодня добрая половина города соберётся на вокзале, не иначе. Как бы невзначай. Как будто просто проходили мимо. Я их знаю как облупленных! Поди, сгорают от нетерпения поглазеть на безутешную бедняжку миссис Полли Харрингтон…

– Что вы такое говорите, тётушка! – со слезами на глазах воскликнула Поллианна.

– Ах, как я одинока! Если бы доктор был сейчас здесь… – дрожащим голосом начала женщина, хватаясь за голову. – Где же моя вуаль? – снова проворчала она.

– Вот, мэм, пожалуйста, – как можно спокойнее сказала девушка, поспешно подавая вуаль. – Мы уже подъезжаем! Как бы мне хотелось, чтобы нас пришли встретить старый Том и Тимоти!

– Чтобы с этим эскортом проследовать в свой особняк? – с горькой усмешкой подхватила миссис Чилтон. – Увы, мы больше не можем позволить себе ни роскошных экипажей, ни породистых лошадей. Кто знает, может, завтра всё наше имущество пойдёт с молотка! Нет уж, Поллианна, в теперешних обстоятельствах я предпочла бы прокатиться на обычной пролётке.

– Я знаю, мэм, но…

Вагон вздрогнул и остановился. Поллианна не закончила фразы, только печально вздохнула.

Когда вышли на платформу, миссис Чилтон, скрывавшая лицо за густой чёрной вуалью, старалась не смотреть по сторонам. Поллианна, напротив, нетерпеливо вертела головой в поисках знакомых лиц. В глазах девушки стояли слёзы. Неожиданно она услышала, как её окликнули. Обернувшись, она увидела лицо – удивительно знакомое и в то же время незнакомое.

– Да ведь это Джимми! – просияв, воскликнула Поллианна, протягивая юноше руку. – А может быть, я должна теперь обращаться к вам «мистер Пендлтон»? – поправилась она с застенчивой улыбкой, словно говорившей: «Ах, какой высокий и красивый ты стал!»

– Что ж, попробуй! – чуть кивнув, усмехнулся в ответ молодой человек.

Он повернулся, чтобы поздороваться с миссис Чилтон, но дама, не поднимая головы, поспешно засеменила дальше по перрону. Тогда он вновь повернулся к Поллианне и предупредительно сказал:

– Прошу, пожалуйста, сюда! И миссис Чилтон тоже. Тимоти уже ждёт нас в экипаже…

– Ах, какой он милый! – радостно воскликнула девушка, бросив беспокойный взгляд на даму в чёрной вуали. Нагнав миссис Чилтон, она осторожно коснулась её плеча. – Милая тётушка, нас ждёт Тимоти. Он приехал в экипаже. Вот там он стоит! А это… это Джимми Бин, тётушка!

От волнения и смущения Поллианна не заметила, что назвала молодого человека, как звала его в детстве. Тем не менее её слова заставили миссис Чилтон остановиться и обернуться на юношу.

– А-а, это вы, мистер… Пендлтон! Очень мило с вашей стороны. Право, не стоило доставлять Тимоти столько хлопот… – процедила она сквозь зубы.

– Никаких хлопот, уверяю вас, мэм! – рассмеялся в ответ молодой человек, стараясь скрыть смущение. – Давайте ваши квитанции, я заберу багаж…

– Благодарю вас, – начала вдова, – но, право, мы можем сами…

Но Поллианна её опередила.

– Вот спасибо! – обрадовалась она, вручая юноше квитанции, и многозначительно посмотрела на тётушку.

По дороге домой все смущённо молчали. Тимоти сидел на козлах, обиженно поджав губы, расстроенный холодным обращением бывшей хозяйки. Сама же миссис Чилтон лишь устало промолвила, обращаясь к Поллианне:

– Ну хорошо, дитя моё, будь по-твоему. Надеюсь, скоро мы наконец будем дома…

И больше не проронила ни слова. Сидела с хмурым видом.

Что касается Поллианны, то девушка держалась вполне непринуждённо. Не скрывая своего волнения, она вытягивала шею, отыскивая глазами с детства знакомые приметы. Только однажды она наклонилась к тётушке и шепнула:

– Какой красавец Джимми, правда? А какие у него чудесные глаза и улыбка!

И с надеждой взглянула на тётушку. Но та продолжала уныло молчать.

– Вот он, значит, какой стал… – пробормотала девушка, так и не дождавшись ответа.

Тимоти побоялся рассказывать миссис Чилтон, какую деятельность развернула непоседливая Нэнси к их приезду – о распахнутых настежь окнах и дверях, о полевых цветах, которые Нэнси заботливо расставила на крыльце, – чтобы хоть как-то порадовать миссис Чилтон и Поллианну.

– Ах, Нэнси, какая красота! – радостно воскликнула Поллианна, спрыгивая на землю. – Тётушка, смотрите! Нэнси тоже пришла нас встречать!

Посмотрите, как она здесь всё чудесно устроила!

Несмотря на радостные нотки, голос девушки заметно дрожал от волнения. Ужасно грустно было снова приехать в этот дом, где больше не будет доктора, к которому она так привязалась и которого так полюбила. А уж что должна была испытывать её бедная тётушка, она даже думать боялась. К тому же она знала, что больше всего тётушка страшилась удариться сейчас в слёзы перед Нэнси. Почему-то именно это казалось гордой женщине самым ужасным – зарыдать на глазах служанки. Поллианна знала, что под густой вуалью глаза бедняжки уже полны слёз, а губы нервно подёргиваются. Девушка также понимала, что тётушка готова найти любой предлог, чтобы устроить скандал и тем самым скрыть свои истинные чувства – горе и отчаяние. Поэтому она не удивилась, когда миссис Чилтон, едва поздоровавшись с Нэнси, ворчливо начала:

– Всё это, конечно, очень мило с твоей стороны, Нэнси, но, право, лучше бы ты не устраивала этой самодеятельности!

Радостное выражение на лице Нэнси сменилось испугом и болью.

– Но, мисс Полли… То есть миссис Чилтон… – заикаясь, пробормотала она, – разве вы… разве я…

– Хватит, Нэнси! – прервала миссис Чилтон. – Не хочу больше слышать об этом!

И, круто развернувшись, тётушка с гордым видом прошествовала наверх, в свои покои, и громко хлопнула дверью.

Нэнси в расстроенных чувствах повернулась к Поллианне:

– Что же это такое, мисс Поллианна? Что я такого сделала? Я-то думала, что ей понравится. Я ведь от всей души старалась, правда…

– Ты всё сделала правильно, Нэнси, – поспешно сказала Поллианна, доставая из сумки платочек и промакивая выступившие слёзы. – И чудесно всё устроила! Просто замечательно!

– Но мадам не понравилось!

– Ей понравилось! Просто она не захотела в этом признаваться. Иначе она бы не смогла удержаться от слёз. Ах, Нэнси, Нэнси! Посмотри на меня, я ведь сейчас тоже вот-вот заплачу! Как я рада тебя видеть!

Поллианна обняла служанку, и обе всплакнули.

– Ну, будет, будет, мисс! – успокаивала девушку Нэнси, хотя сама то и дело утирала передником катящиеся из глаз слёзы. – Всё устроится!

– Ничего, что я плачу, – всхлипнула Поллианна. – Главное, что не в тётушкином присутствии. Ведь это так нелегко – первый раз входить в дом после такого долгого отсутствия, и вообще… Тётушку можно понять!

– Конечно, конечно, цыпочка моя, – прошептала Нэнси. – Я сама ужасно огорчилась, что, вместо того чтобы порадовать её, расстроила…

– Ничего подобного, Нэнси! Вовсе ты её не расстроила! – взволнованно возразила Поллианна. – Просто у неё такой характер, понимаешь? Для неё хуже всего на свете – обнаружить перед другими свои чувства, своё горе. Вот она и испугалась, что не выдержит и расплачется при всех. Поэтому и принялась ворчать… Со мной она ведёт себя точно так же, уверяю тебя! Понимаешь?

– Ну конечно! Ещё бы! – со вздохом сказала Нэнси и снова бросилась обнимать девушку. – Ах, бедная моя цыпочка! Как хорошо, что я всё-таки пришла вас встречать!

– Ты просто чудо! – пробормотала девушка, снова вытирая слёзы. – Так гораздо легче! Я тебе так благодарна, Нэнси! Даже выразить нельзя… Но… тебе, наверное, пора идти? У тебя куча своих дел…

– Какие ещё дела! – отмахнулась Нэнси. – Я сама хотела ещё побыть.

– Разве? Да ты ведь теперь замужняя женщина. Ты же вышла замуж за Тимоти.

– Ну да. Так и есть. Но он не будет возражать. Даже будет рад, если я побуду с вами.


Поллианна выросла

– Ах, Нэнси, право, не стоит, – уверила её Поллианна. – Теперь нам лучше побыть одним, понимаешь? К тому же мне нужно заняться хозяйством. Тётушка говорит, что, пока наши дела в таком беспорядке, мы должны жить чрезвычайно экономно.

– Само собой. Нам ведь деньги тоже не с неба падают… – ворчливо начала Нэнси, но, взглянув на печальное лицо Поллианны, умолкла и отправилась на кухню, где у неё в духовке запекалась курица.

Как бы то ни было, миссис Дерджин с супругом уехали только после ужина, да и то весьма неохотно. На прощание Нэнси, наверно, раз сто повторила Поллианне, чтобы та обращалась к ней за любой помощью, даже за самой мелкой, хоть днём, хоть ночью.

Когда Нэнси уехала, Поллианна вернулась в гостиную, где миссис Чилтон сидела в одиночестве, закрыв лицо руками.

– Зажечь свет, милая тётушка? – весело предложила Поллианна.

– Как хочешь…

– Ну разве Нэнси не прелесть? Так чудесно всё устроила к нашему приезду!

Ответом было глухое молчание.

– Где она только насобирала этих замечательных цветов?! Цветы в каждой комнате и даже в обеих спальнях!

Опять молчание.

Поллианна тихо вздохнула и искоса посмотрела на тётушку. Но через минуту снова заговорила:

– Я видела в саду старого Тома. Как всегда, мучается жутким ревматизмом! Прямо пополам согнуло беднягу! Он расспрашивал про вас. А ещё…

Миссис Чилтон нетерпеливо отмахнулась:

– Лучше скажи, как нам теперь жить, Поллианна?!

– Что значит – как жить? Как-нибудь проживём, дорогая тётушка!

Женщина снова всплеснула руками:

– Ах, Поллианна, когда ты наконец повзрослеешь? Может, тогда поймёшь! Это не шутки!.. Ты ведь знаешь, что у меня почти нет доходов. Конечно, можно продать какие-то вещи. Однако мистер Харт полагает, этого хватит ненадолго. Кое-какие деньги лежат в банке под небольшими процентами. Но как быть с этим домом? Сплошные расходы, просто ума не приложу! Дом теперь слишком большой для нас двоих. К тому же он нас не кормит и не поит. А жить ведь на что-то надо! Разве что продать его за полцены? Ну уж нет! Может быть, ещё найдётся хороший покупатель…

– Продать дом? Ах, тётушка, не продавайте его! Он такой чудесный!

– Боюсь, что придётся. Иначе нам нечего будет есть.

– Знаю, знаю. Я всегда такая голодная, – виновато улыбнулась Поллианна. – Что ж, зато у меня хороший аппетит, – попыталась пошутить она. – Никогда не могла на него пожаловаться.

– То-то и оно, дитя моё. Всегда ты отыщешь что-нибудь, чему можно порадоваться. Но всё равно нужно что-то решать. Нельзя быть такой легкомысленной, Поллианна! Давай поговорим серьёзно.

Девушка послушно кивнула:

– Давайте, мэм. И вот что я думаю: мне надо пойти работать!

– Ах, дитя моё, – снова запричитала тётушка, – вот уж не думала, что доживу до этого! Дочка Харрингтонов должна в поте лица зарабатывать на кусок хлеба!

– Но, тётушка, ведь можно взглянуть на это и с другой стороны, – рассмеялась Поллианна. – Вас должно радовать, если дочка Харрингтонов окажется достаточно умна, чтобы зарабатывать. В этом, право, нет абсолютно ничего зазорного, тётушка!

– Может, и так, Поллианна, но всё-таки это ужасно досадно: после того положения, которое мы всегда занимали в Белдингвилле…

Но девушка словно не слышала. Её мысли бродили где-то далеко.

– Ах, если бы у меня нашёлся какой-нибудь талант! – вздохнула она. – Если бы я умела делать что-то такое, чего никто другой не умеет! Я ведь умею всего понемногу: немного петь, немного музицировать, немного вышивать и шить… Но ничего не умею делать по-настоящему мастерски. По крайней мере, так, чтобы за это хоть сколько-нибудь платили… Пожалуй, я больше всего люблю готовить, – задумчиво продолжала она, немного помолчав. – А ещё убирать, наводить порядок в доме… Помните, в Германии зимой мне часто приходилось этим заниматься, когда мы не могли дозваться Гретхен… Однако мне совсем не хочется идти на кухню к чужим людям.

– Только через мой труп, Поллианна! – ужаснулась тётушка.

– А если я буду просто готовить у нас на кухне – от этого тоже мало проку… – огорчённо промолвила девушка. – В смысле, за это ведь мне денег не заплатят, верно? А нам нужны деньги!

– Не то слово, – вздохнула миссис Чилтон.

Воцарилось долгое, тягостное молчание. Первой опять заговорила Поллианна:

– После всего, что вы для меня сделали, тётушка, я готова на всё, только чтобы хоть как-то вам помочь! Ах, если бы мне представилась какая-нибудь возможность! Господи, почему у меня нет таланта зарабатывать деньги!

– Полно, дитя, полно! Был бы жив доктор, нам бы не пришлось так… – Миссис Чилтон снова умолкла, горестно качая головой.

Поллианна живо вскочила со стула.

– Нет, милая тётушка, этого я никогда не допущу! – решительно заявила она. – Не падайте духом! Я непременно что-нибудь придумаю! Я обязательно отыщу в себе какой-нибудь талант! И очень скоро… По правде сказать, – энергично продолжала она, – жить на всём готовом, когда тебе всё просто сыплется с неба, довольно скучно. Гораздо интереснее, когда в жизни приходится всего добиваться, – с весёлым смехом закончила она.

Однако миссис Чилтон не спешила разделить веселье племянницы.

– Ах, Поллианна, – вздохнула она, – какой ты всё-таки ещё ребёнок!


Поллианна выросла

Серия сообщений "КНИГА 2: ПОЛЛИАННА ВЫРОСЛА":
Часть 1 - ОПИСАНИЕ; ОГЛАВЛЕНИЕ
Часть 2 - В ПОИСКАХ РАДОСТИ, ИЛИ ПРОДОЛЖЕНИЕ ИСТОРИИ ДЕВОЧКИ ИЗ БЕЛДИНГВИЛЛЯ; ГЛАВА I: ДЕЛЛА ПРОЛИВАЕТ СВЕТ
...
Часть 16 - ГЛАВА XV: ТЁТУШКА ПОЛЛИ БЬЁТ ТРЕВОГУ
Часть 17 - ГЛАВА XVI: ИЗ ГЕРМАНИИ ДОМОЙ
Часть 18 - ГЛАВА XVII: ВОЗВРАЩЕНИЕ
Часть 19 - ГЛАВА XVIII: ПОРА ВЗРОСЛЕТЬ
Часть 20 - ГЛАВА XIX: ДВА ПИСЬМА
...
Часть 30 - ГЛАВА XXIX: ПЕНДЛТОН-СТАРШИЙ ПРОТИВ ПЕНДЛТОНА-МЛАДШЕГО
Часть 31 - ГЛАВА XXX: МИСТЕР ПЕНДЛТОН РАЗРЕШАЕТ ВСЕ СОМНЕНИЯ
Часть 32 - ГЛАВА XXXII: НОВЫЙ АЛАДДИН


 

Добавить комментарий:
Текст комментария: смайлики

Проверка орфографии: (найти ошибки)

Прикрепить картинку:

 Переводить URL в ссылку
 Подписаться на комментарии
 Подписать картинку