2
Запись понравилась
0
Процитировали
0
Сохранили
Пятница, 11 Января 2013 г. 14:11
+ в цитатник
Как-то я листала старые журналы «Юность» и нашла там стихи Евгения Чепурных.
Они сразу запали в душу, сразу запомнились. Помню даже переписала их в свою тетрадку (у меня до сих пор такие тетрадки ведутся, для записей цитат, стихотворений и т.д. из прочитанного). Почему-то в молодости стихи очень созвучны, видимо еще мы можем воспринимать напрямую сердцем, без цинизма, обретаемого с возрастом.
Читать далее...
Запись понравилась
0
Процитировали
0
Сохранили
<a href="https://www.liveinternet.ru/users/2577607/post127282928/">Веселый человек с грустными глазами</a><br/>Вчера с Аней Долли ходили в театр «Эрмитаж» на замечательный премьерный спектакль «Кто автор этого безобразия?» по интермедиям Николая Робертовича Эрдмана. [more]
Н.Р. Эрдман ( 1900-1970) был удивительно талантливым человеком. Его чувство юмора помогло ему создать удивительно смешные стихи, скетчи, интермедии, стихи, басни, пародии и … отправиться в ссылку в 1933 г. Говорят, что его посадили в тюрьму после стихотворения «Колыбельная».
Известность к нему пришла после того как в 1925г. Мейерхольд поставил в своем театре ГосТИМ его пьесу «Мандат». Пьеса была такая смешная, ч... <a href="https://www.liveinternet.ru/users/2577607/post127282928/">Читать далее...</a>
Пятница, 28 Мая 2010 г. 16:27
+ в цитатник
Вчера с Аней Долли ходили в театр «Эрмитаж» на замечательный премьерный спектакль «Кто автор этого безобразия?» по интермедиям Николая Робертовича Эрдмана.
Читать далее...
Запись понравилась
0
Процитировали
0
Сохранили
<a href="https://www.liveinternet.ru/users/2577607/post125112975/">Настоящее, любимое</a><br/>Я открыла для себя стихи [user=Иван Орлов].
Счастье. Хочется всё сохранить и, спрятав в книгу, носить у сердца, и перечитывать, и повторять. Талантливые, тонкие, замечательные стихи.
Поняла, когда читала, как я сильно соскучилась по настоящей поэзии.
Вот же, вот, читаю, и каждая строчка трогает за душу.
***
он был наполовину полным
она пуста наполовину
гуляя босиком по волнам
случайно тронули лавину
прошли снега сошли потоки
грязь перепутав с чистотою
они остались одиноки
сполна набиты пустотою
Спасибо ему, что он есть.
Очень его люблю :)... <a href="https://www.liveinternet.ru/users/2577607/post125112975/">Читать далее...</a>
Четверг, 22 Апреля 2010 г. 13:50
+ в цитатник
Я открыла для себя стихи
Иван Орлов .
Счастье. Хочется всё сохранить и, спрятав в книгу, носить у сердца, и перечитывать, и повторять. Талантливые, тонкие, замечательные стихи.
Поняла, когда читала, как я сильно соскучилась по настоящей поэзии.
Вот же, вот, читаю, и каждая строчка трогает за душу.
***
он был наполовину полным
она пуста наполовину
гуляя босиком по волнам
случайно тронули лавину
прошли снега сошли потоки
грязь перепутав с чистотою
они остались одиноки
сполна набиты пустотою
Спасибо ему, что он есть.
Очень его люблю :)
Запись понравилась
0
Процитировали
0
Сохранили
<a href="https://www.liveinternet.ru/users/2577607/post114388879/">Что-то такое....</a><br/>Стихотворение О. Мандельштама
[more]
* * *
После полуночи сердце ворует
Прямо из рук запрещенную тишь,
Тихо живет, хорошо озорует -
Любишь - не любишь - ни с чем не сравнишь.
Любишь - не любишь, поймешь - не поймаешь,
Не потому ль, как подкидыш молчишь?
Что пополуночи сердце пирует,
Взяв на прикус серебристую мышь.
1931г.... <a href="https://www.liveinternet.ru/users/2577607/post114388879/">Читать далее...</a>
Пятница, 13 Ноября 2009 г. 16:53
+ в цитатник
Запись понравилась
1
Процитировали
0
Сохранили
<a href="https://www.liveinternet.ru/users/2577607/post106561996/">Перевод Бродского</a><br/>Сегодня прочитала перевод И. Бродского стихотворения китайского поэта Ли Бо.
Два гениальных поэта в одном гениальном произведении.
[b]Вспоминая родную страну[/b]
Сиянье лунное
мне снегом показалось,
Холодным ветром вдруг
дохнуло от окна...
Над домом,
где друзья мои остались,
Сейчас такая же, наверное, луна... <a href="https://www.liveinternet.ru/users/2577607/post106561996/">Читать далее...</a>
Вторник, 14 Июля 2009 г. 17:11
+ в цитатник
Сегодня прочитала перевод И. Бродского стихотворения китайского поэта Ли Бо.
Два гениальных поэта в одном гениальном произведении.
Вспоминая родную страну
Сиянье лунное
мне снегом показалось,
Холодным ветром вдруг
дохнуло от окна...
Над домом,
где друзья мои остались,
Сейчас такая же, наверное, луна
2
Запись понравилась
0
Процитировали
0
Сохранили
<a href="https://www.liveinternet.ru/users/2577607/post103522905/">Цветущий сад и японские стихи</a><br/>Была когда на даче, любовалась цветущим садом. Такая красота - смотришь, смотришь и не можешь налюбоваться. Поэтому сделала много фотографий и сейчас не могу выбрать какие вам показать. Поэтому получилось много. Еще подобрала японские танка о цветущих деревьях.
Так что, приглашаю на церемонию любования цветущим садом :))
***
Если б все лето
Цвели в горах наших
Нежные вишни,
Вряд ли так крепко бы мы
Эти любили цветы.
(Ямабэ Акахито)
[more=стихи и 15 фотографий]
***
Лишь там, где опадает вишни цвет,
Хоть и весна, но в воздухе летают
Снежинки белые…
Но только этот ... <a href="https://www.liveinternet.ru/users/2577607/post103522905/">Читать далее...</a>
Четверг, 28 Мая 2009 г. 01:04
+ в цитатник
Была когда на даче, любовалась цветущим садом. Такая красота - смотришь, смотришь и не можешь налюбоваться. Поэтому сделала много фотографий и сейчас не могу выбрать какие вам показать. Поэтому получилось много. Еще подобрала японские танка о цветущих деревьях.
Так что, приглашаю на церемонию любования цветущим садом :))
***
Если б все лето
Цвели в горах наших
Нежные вишни,
Вряд ли так крепко бы мы
Эти любили цветы.
(Ямабэ Акахито)
стихи и 15 фотографий
Запись понравилась
0
Процитировали
0
Сохранили
<a href="https://www.liveinternet.ru/users/2577607/post87300887/">Неожиданная поэзия</a><br/>
Получаю СМС и понимаю, что слова сложились в прекрасное хокку. Мне осталось только добавить звездочки вначале. Неожиданная поэзия для меня:
***
Еще один день.
Думаю о тебе.
Счастливый.
И еще добавлю рисунок Li Shan "Цветущая слива" , хотя не весна, но все же:)
... <a href="https://www.liveinternet.ru/users/2577607/post87300887/">Читать далее...</a>
Понедельник, 13 Октября 2008 г. 13:32
+ в цитатник
Получаю СМС и понимаю, что слова сложились в прекрасное хокку. Мне осталось только добавить звездочки вначале. Неожиданная поэзия для меня:
***
Еще один день.
Думаю о тебе.
Счастливый.
И еще добавлю рисунок Li Shan "Цветущая слива" , хотя не весна, но все же:)
Запись понравилась
4
Процитировали
0
Сохранили
<a href="https://www.liveinternet.ru/users/2577607/post86592942/">Современная поэзия танка японских поэтесс</a><br/>
Очень понравились стихи трех современных японских поэтесс.
МАТИ ТАВАРА (первый сборник стихов вышел в 1987 г.)
***
Ведь для того
Родились, чтобы играть в игру
Под названием «любовь»,
А сами играем в салочки
А сами играем в прятки
***
Все уже решено
Было меж нами в тот вечер
И как же умело
Ты солгал, заявив: «Что ж, тогда
Пусть все будет по-твоему»
[more]
***
По реке Симанто,
Рассыпая щедро горстями
Капельки света,
Ветер широкой ладонью
Гладит лицо реки.
***
Мне объяс... <a href="https://www.liveinternet.ru/users/2577607/post86592942/">Читать далее...</a>
Понедельник, 06 Октября 2008 г. 13:39
+ в цитатник
Очень понравились стихи трех современных японских поэтесс.
МАТИ ТАВАРА (первый сборник стихов вышел в 1987 г.)
***
Ведь для того
Родились, чтобы играть в игру
Под названием «любовь»,
А сами играем в салочки
А сами играем в прятки
***
Все уже решено
Было меж нами в тот вечер
И как же умело
Ты солгал, заявив: «Что ж, тогда
Пусть все будет по-твоему»
Читать далее...
Запись понравилась
2
Процитировали
0
Сохранили
<a href="https://www.liveinternet.ru/users/2577607/post83015454/">Джим Моррисон поэт</a><br/>
Кроме того, что Джим Мориссон (Джеймс Дуглас Мориссон) был одним из великих музыкантов, он был еще и замечательным поэтом. Он говорил: «С помощью стихов я хотел бы освободить людей, избавить их от шаблонных представлений о своих чувствах. Мы боимся себя, своей сущности, а больше всего собственных чувств: они лишают нас душевного равновесия. Но способен ли человек любить, если подавил в себе способность чувствовать? Страдания необходимы, чтобы пробудить нас от спячки, мы же стараемся их избежать. Как мы не правы! Страдая, ты ощущаешь, как крепнет твой дух…». [more]
О ... <a href="https://www.liveinternet.ru/users/2577607/post83015454/">Читать далее...</a>
Вторник, 19 Августа 2008 г. 12:02
+ в цитатник
Кроме того, что Джим Мориссон (Джеймс Дуглас Мориссон) был одним из великих музыкантов, он был еще и замечательным поэтом. Он говорил: «С помощью стихов я хотел бы освободить людей, избавить их от шаблонных представлений о своих чувствах. Мы боимся себя, своей сущности, а больше всего собственных чувств: они лишают нас душевного равновесия. Но способен ли человек любить, если подавил в себе способность чувствовать? Страдания необходимы, чтобы пробудить нас от спячки, мы же стараемся их избежать. Как мы не правы! Страдая, ты ощущаешь, как крепнет твой дух…».
Читать далее...