-Рубрики

 -Поиск по дневнику

Поиск сообщений в дочь_Царя_2

 -Подписка по e-mail

 

 -Статистика

Статистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
Создан: 01.07.2013
Записей: 4168
Комментариев: 21
Написано: 4879


ГЛАВА ШЕСТНАДЦАТАЯ: НОЧНОЙ ВОР

Воскресенье, 26 Июля 2020 г. 13:52 + в цитатник

Потянулись длинные мучительные дни. Гномы убивали время, перебирая раскладывая на кучки драгоценности. Торин наконец заговорил об Аркенстоуне Трэйна и просил гномов хорошенько поискать его, обшаривая каждый уголок пещеры.

– Аркенстоун моего отца для меня дороже всех богатств на свете, – объяснил он. – Только его я возьму себе. Остальное ваше. Но я жестоко отомщу всякому, кто присвоит его.

Услыхав эти слова, Бильбо здорово перепугался. Он, конечно, запрятал камень хорошо, завернул в старые тряпки и подкладывал узелок под голову вместо подушки. Но что будет, если его все-таки обнаружат? И все же хоббит решил ни за что не сознаваться. В его голове за долгие часы безделья и бесконечных раздумий созрел некий хитрый план.

День за днем все шло без изменений. И вдруг ворон принес радостную весть: к ним спешит Дейн с пятью сотнями гномов. От Железных холмов им идти не более двух суток.

– Но незаметно подойти к Горе им не удастся, – сказал Роак. – Больше всего я опасаюсь, что в долине вспыхнет сражение. Лучше бы этого избежать. Гномы народ крепкий, но, по-моему, им не справиться с большим войском. А если даже и осилят они осаждающих, что выиграете вы? За ними следом идет снежная, холодная зима. Как вам выжить, чем кормиться в окружении врагов, без поддержки и дружбы соседей? И тогда отвоеванные у дракона сокровища станут вашей погибелью.

Но Торин упорствовал.

– Людей и эльфов зимний мороз пощиплет тоже, – возразил он. – Недолго смогут они усидеть на открытой всем ветрам равнине. А коли вдобавок навалятся и парни Дейна, они сами прибегут просить мира.

Эта ночь была безлунной. Небо чернее черного. И Бильбо решил осуществить свой план. Он достал из своего тайного узелка веревку и завернутый в тряпицу Аркенстоун. Потом вскарабкался на стену, где в это время как раз дежурил Бомбур.

– Жуткий холодина! – пожаловался Бомбур. – У них там, внизу, костры, а тут сиди и мерзни.

– Внутри-то тепло, – сказал Бильбо.

– А что толку? Мне торчать здесь до полуночи, – проворчал толстяк. – И вообще влипли мы здорово. Торина я уважаю, пусть борода его будет длиннее, но он всегда был несгибаемым упрямцем.

– Все-таки не таким несгибаемым, как мои одеревеневшие ноги, – прокряхтел Бильбо. – Доконали меня эти каменные лестницы и коридоры. Многое отдал бы я, чтобы снова походить босиком по травке.

– А я бы отдал все за глоток чего-нибудь горячительного, сытный ужин и мягкую постель!

– Пока мы в осаде, этого я обещать тебе не могу. Зато, если хочешь, готов постоять за тебя в карауле. Что-то не спится мне сегодня.

– Ты добрый малый, мистер Бэггинс, и я с удовольствием приму твое предложение. Если что-нибудь заметишь, тут же буди меня. Понял?

Я прилягу недалеко отсюда, в комнатке слева.

– Иди-иди, – поторопил его Бильбо. – Я разбужу тебя в полночь, как раз перед сменой.

Как только Бомбур ушел, Бильбо надел кольцо, привязал веревку и соскользнул вниз со стены. В запасе у него было ровно пять часов. Бомбур будет спать без просыпу. (Толстяк умел засыпать в любое время, а после приключений в Черном лесу он каждый раз надеялся досмотреть тот прекрасный сон, что привиделся ему тогда.) Остальные гномы не отходили от Торина. Вряд ли кому-нибудь из них, даже непоседам Фили и Кили, могла прийти в голову дурацкая мысль высунуть нос наружу не в свое дежурство.

Темень стояла непроглядная. Бильбо быстро миновал вновь проложенную тропу и спустился к реке. Здесь уже дорога была ему незнакома и приходилось идти почти на ощупь, кое-как, до самой излучины, где можно было перейти реку вброд и оказаться прямо перед лагерем. Река в этом месте была мелководной, но широкой, и маленькому хоббиту с трудом удалось добраться до другого берега. Вылезая, он в темноте поскользнулся и с громким всплеском плюхнулся в воду. Едва он успел выползти на сушу и подняться, дрожа и отряхиваясь, как из мрака на шум вынырнули с факелами в руках эльфы.

– Это не рыба плеснула! – сказал один. – Где-то здесь бродит шпион. Загасите огни! Если здесь то самое маленькое существо, слуга гномов, мы его и при свете не разглядим, а только укажем ему дорогу.

– Как же, слуга! – презрительно фыркнул Бильбо и тут же не удержался и громко чихнул. Эльфы немедленно кинулись на звук.

– Зажгите факел! – крикнул Бильбо. – И можете не искать – я здесь! – Он снял с пальца кольцо и вышел из-за валуна.

Эльфы на мгновение оцепенели, но опомнились и схватили хоббита.

– Попался гномий хоббит! Чего тебе здесь надо? Как сумел пробраться мимо часовых? – наперебой спрашивали эльфы.

– Я – мистер Бильбо Бэггинс! – гордо отвечал он. – Спутник Торина. Вашего короля я знаю в лицо, хотя он моего лица видеть не мог. Но Бард меня наверняка помнит. С ним я и хочу встретиться.

– С Бардом? – удивились эльфы. – А какое у тебя к нему дело?

– Какое дело, это моя забота, почтенные эльфы! Но если вы хотите поскорей покинуть эту сырую холодную долину и вернуться к себе в леса, дайте мне погреться у костра, – проговорил Бильбо, трясясь в ознобе. – А потом, не мешкая, зовите своих начальников. Времени у меня в обрез. Час или два. Не больше.

Вот так и произошло, что спустя два часа после побега Бильбо сидел у пылающего костра перед большой палаткой рядом с королем лесных эльфов и Бардом. Они с любопытством разглядывали хоббита, облаченного в эльфийскую кольчужку и вдобавок закутанного в старое одеяло.

– Видите ли, – важно толковал Бильбо, – все ужасно запуталось. Лично мне это надоело. Я хочу вернуться к себе домой, на Запад, где меня будут окружать мирные и разумные соседи. Но пока у меня здесь есть свой интерес. Хотелось бы получить заработанную долю сокровищ, а если быть точнее – четырнадцатую часть, что и подтверждается договором. Он, кстати, у меня с собой. – Бильбо покопался в кармане старой куртки, надетой поверх кольчужки, и вытащил порядком помятое и сложенное во много раз письмо Торина, которое тот когда-то оставил на каминной полке под часами. – Еще раз повторю для ясности: я претендую на часть ОБЩЕЙ прибыли. А это значит, что я готов рассмотреть ваши требования, вычесть причитающуюся вам долю и лишь потом брать свою. Но вы не знаете Торина Оукеншильда так же хорошо, как я. Уверяю, он будет сидеть на куче сокровищ, пока не умрет с голоду. Если, конечно, вы не уйдете раньше.

– Ну и пусть помирает! – пожал плечами Бард. – Поделом этому глупцу и упрямцу!

– Совершенно верно, – поддакнул Бильбо. – Я понимаю ваше недовольство. Но хотел бы напомнить, что надвигается зима, очень скоро все занесет снегом. Нелегко будет добывать пропитание даже эльфам. Возникнут и другие трудности. Вы не слыхали о Дейне и гномах с Железных холмов?

– Слыхали. Есть такие. Но нам-то до них какое дело? – удивился король.

– Боюсь, немалое. Мне кажется, вы не все знаете. Дейн, хочу сообщить, сейчас в двух днях ходьбы отсюда, а с ним не меньше пяти сотен гномов. Многие из них отчаянные ребята. Они участвовали в ужасной войне с гоблинами. О них вы тоже наверняка слыхали? Когда Дейн со своими свирепыми воинами явится сюда, кое-кому не поздоровится.

– Зачем ты все это нам рассказываешь? Предаешь своих друзей или хочешь нас запугать? – насупился Бард.

– Дорогой мой Бард! – повысил голос Бильбо. – Не торопись! Никогда еще не встречал таких подозрительных типов! Я просто пытаюсь предотвратить беду и только об этом и пекусь. А теперь я сделаю вам предложение.

– Что ж, послушаем! – недоверчиво откликнулись король и Бард.

– Вернее бы сказать – посмотрим! – пискнул хоббит. – Вот! – Он развернул тряпицу и вытащил Аркенстоун.

Даже король эльфов, который видывал всякое, привстал от восхищения. Бард, онемев, в восторге взирал на камень. Казалось, сама луна спустилась на землю и мерцает, пульсирует голубым светом в кружении сверкающих, будто звездочки, снежинок.

– Это Аркенстоун Трэйна, – сказал Бильбо. – Сердце Горы. И сердце Торина тоже. Для него камень дороже золота. Я отдаю его вам! Он поможет договориться с Торином. – Бильбо, терзаясь от собственной щедрости, протянул камень Барду. Тот с трепетом взял светящееся чудо в руки.

– Но разве он твой и ты можешь им распоряжаться? – выдавил наконец из себя Бард.

– Ну-уу… – смущенно протянул Бильбо, – он не совсем мой, но я… Ладно! Готов совсем отказаться от своей доли. Пусть меня и называют Мастер Отмычка, но, хотите – верьте, хотите – нет, я честный хоббит. Все, хватит. Возвращаюсь домой, а гномы пускай делают что хотят. Надеюсь, камень вам поможет.

Король эльфов по-новому взглянул на Бильбо.

– Бильбо Бэггинс! – произнес он. – Ты, маленький хоббит, более достоин носить доспехи эльфа, чем даже эльф королевской крови. Но полагаю, Торин Оукеншильд со мной бы не согласился. Я знаю гномов получше, чем ты. Послушайся моего совета, оставайся с нами. Здесь тебе окажут и почет, и уважение.

– Спасибо. Я верю вашему королевскому слову, – поклонился Бильбо. – Но было бы недостойно с моей стороны покидать в трудную минуту друзей, с которыми пережито столько приключений и злоключений. К тому же я обещал старине Бомбуру разбудить его ровно в полночь! Так что мне нужно поторопиться.

Никакие уговоры не могли остановить хоббита, и его отпустили, а король и Бард провожали его стоя в знак великого уважения. Бильбо уже миновал лагерь, когда от последней палатки отделился завернутый в темный плащ старик.

– Отлично, мистер Бэггинс! – сказал он, похлопывая Бильбо по спине. – Я всегда знал, что ты еще себя покажешь!

Это был Гэндальф!

Впервые за много-много дней Бильбо почувствовал настоящую радость. Он порывался закидать волшебника вопросами, но тот остановил его.

– Всему свое время, – быстро проговорил Гэндальф. – Путешествие приближается к концу, но, если не ошибаюсь, приключения еще не кончились. Испытания впереди. Но не вешай носа! Ты СМОЖЕШЬ все преодолеть. Скоро узнаете то, чего даже вороны не ведают. Доброй ночи!

Немного растерянный, но не потерянный, Бильбо поспешил назад, к друзьям. Провожатые помогли ему добраться до безопасного брода, и на другой берег он вышел почти сухим. Здесь хоббит распрощался с эльфами и бесшумно вскарабкался вверх к воротам. Бильбо размышлял над словами Гэндальфа, и все большее беспокойство охватывало его. Веревка все так же свисала со стены, и он успел вернуться задолго до полуночи. Отвязав и спрятав веревку, Бильбо снова уселся на стене и с тревогой стал размышлять, что же ждет их впереди?

Ровно в полночь он разбудил Бомбура. Затем забрался в укромный уголок и свернулся калачиком. Хоббит старался не слушать благодарных слов гнома, которых, как ему казалось, он совсем не заслужил. Вскоре Бильбо уже спал крепким сном, забыв все свои тревоги до утра. А снилась ему отличная вещь – яичница с ветчиной!

 

Серия сообщений "ХОББИТ, ИЛИ ТУДА И ОБРАТНО (ДРУГОЙ ПЕРЕВОД; ФРАГМЕ":
Часть 1 - ГЛАВА ПЕРВАЯ: ЗДРАВСТВУЙТЕ, НЕ ЖДАЛИ! (ЧАСТЬ 1)
Часть 2 - ГЛАВА ПЕРВАЯ: ЗДРАВСТВУЙТЕ, НЕ ЖДАЛИ! (ЧАСТЬ 2)
...
Часть 15 - ГЛАВА ЧЕТЫРНАДЦАТАЯ: ОГОНЬ И ВОДА
Часть 16 - ГЛАВА ПЯТНАДЦАТАЯ: ТУЧИ СГУЩАЮТСЯ
Часть 17 - ГЛАВА ШЕСТНАДЦАТАЯ: НОЧНОЙ ВОР
Часть 18 - ГЛАВА СЕМНАДЦАТАЯ: РАЗВЕРЗЛИСЬ ТУЧИ
Часть 19 - ГЛАВА ВОСЕМНАДЦАТАЯ: ВОЗВРАЩЕНИЕ
...
Часть 24 - ГЛАВА III: КОРОТКИЙ ОТДЫХ
Часть 25 - ГЛАВА IV: В ГОРУ И ПОД ГОРУ
Часть 26 - ГЛАВА V: ЗАГАДКИ ВО МРАКЕ


 

Добавить комментарий:
Текст комментария: смайлики

Проверка орфографии: (найти ошибки)

Прикрепить картинку:

 Переводить URL в ссылку
 Подписаться на комментарии
 Подписать картинку