-Подписка по e-mail

 

 -Поиск по дневнику

Поиск сообщений в Леонид_Позин

 -Интересы

гидродинамика иврит изучение иностранных языков искусство перевода корневые словари музыка на аккордеоне размышления о жизни реакторы родословная тепло-массообмен химическая аппаратура

 -Сообщества

Участник сообществ (Всего в списке: 2) Live_Memory Israel

 -Статистика

Статистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
Создан: 27.01.2008
Записей: 2070
Комментариев: 388
Написано: 2593





Иврит

Понедельник, 30 Марта 2015 г. 12:21 + в цитатник
Это цитата сообщения Альфред_Грибер [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

«ПРИЙТИ К КОНЦУ»

«ПРИЙТИ К КОНЦУ»

(Из цикла «Как это сказать на иврите?»)

А. Грибер

Как выразить понятие «прийти к концу»?

В иврите с этой целью используются в основном следующие глаголы:

לֶאֱזוֹל (лээзОл) со значениями «иссякнуть, закончиться (о товаре)».

לְהִיגָמֵר (лэhигамЭр) со значениями «иссякнуть, закончиться, завершиться».

לְהִסתַייֵם (лэhистайЭм) со значениями «закончиться, завершиться».

Какой же глагол следует использовать в тех или иных случаях?

Когда речь идёт о количестве какого-либо предмета или товара, который сходит на нет, иссякает, то употребляется глагол לֶאֱזוֹל (лээзОл). Например,
Читать далее...
Рубрики:  Уроки иврита

Иврит

Воскресенье, 29 Марта 2015 г. 20:19 + в цитатник
Это цитата сообщения Альфред_Грибер [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

«ТАКЖЕ, ДАЖЕ, ТОЛЬКО, КАК РАЗ»

«ТАКЖЕ, ДАЖЕ, ТОЛЬКО, КАК РАЗ»

(Из цикла «Как это сказать на иврите?»)

А. Грибер

В иврите есть слова, которые подчёркивают, выделяют, определяют или уточняют следующие за ними слова. Особенностью данных слов является то, что они находятся всегда перед тем словом, которое они подчёркивают, выделяют, определяют или уточняют. Поэтому они не могут находиться в конце предложения.

Давайте рассмотрим и прокомментируем слово גַם (гам) со значениями «также, тоже, и»:

גַם הוּא לוֹמֵד בְּאוּנִיבֶרסִיטָה.
(гам hу ломЭд бэ-унивЭрсита.)
«Также он учится в университете».

Слово גַם (гам) в этом предложении выделяет личное местоимение 3-го лица единственного числа הוּא (hу) со значением «он», как бы отмечая, что не только другие учатся, но и он.
Читать далее...
Рубрики:  Уроки иврита

Иврит

Суббота, 28 Марта 2015 г. 12:26 + в цитатник
Это цитата сообщения Альфред_Грибер [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

ФРАЗЫ ЛЮДЕЙ НА ЗАПЛАНИРОВАННОЙ ВСТРЕЧЕ

ФРАЗЫ ЛЮДЕЙ НА ЗАПЛАНИРОВАННОЙ ВСТРЕЧЕ

(Из цикла «Речевой этикет в иврите»)

А. Грибер

На запланированной встрече люди, которые приходят, и люди, которые встречают визитёров, могут обмениваться следующими фразами:

הִנְנִי/הִנְנוּ.
(hинэнИ/hинэнУ.)
«Вот и я/мы».

Слово הִנְנִי (hинэнИ) состоит из слова הִנֵה (hинЭ) со значением «вот» и местоименного суффиксаי ִ (-и).

Слово הִנְנוּ (hинэнУ) состоит из слова הִנֵה (hинЭ) и местоименного суффикса נוּ (-ну).

הִנךָ/הִנֵךְ.
(hинхА/hинЭх.)
«Вот и ты».
Читать далее...
Рубрики:  Уроки иврита

Иврит

Четверг, 26 Марта 2015 г. 15:26 + в цитатник
Это цитата сообщения Альфред_Грибер [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

ОТВЕТЫ НА ВОПРОСЫ ПОСЛЕ ПРИВЕТСТВИЙ ПРИ ВСТРЕЧЕ

ОТВЕТЫ НА ВОПРОСЫ ПОСЛЕ ПРИВЕТСТВИЙ ПРИ ВСТРЕЧЕ

(Из цикла «Речевой этикет в иврите»)

А. Грибер

Если у отвечающего на вопросы о жизни, здоровье и делах всё идёт хорошо, то его ответные реплики обычно бывают следующего типа:

תוֹדָה, טוֹב.
(тодА, тов.)
«Спасибо, хорошо».

Слово תוֹדָה (тодА) со значением «спасибо» является существительным женского рода единственного числа.

Слово טוֹב (тов) со значением «хороший» является прилагательным мужского рода единственного числа, которое выполняет функцию наречия.

תוֹדָה, טוֹב מְאוֹד.
(тодА, тов мэОд.)
«Спасибо, очень хорошо».
Читать далее...
Рубрики:  Уроки иврита

Иврит

Среда, 25 Марта 2015 г. 19:56 + в цитатник
Это цитата сообщения Альфред_Грибер [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

РАДОСТЬ И УДИВЛЕНИЕ ПРИ НЕОЖИДАННОЙ ВСТРЕЧЕ

РАДОСТЬ И УДИВЛЕНИЕ ПРИ НЕОЖИДАННОЙ ВСТРЕЧЕ

(Из цикла «Речевой этикет в иврите»)

А. Грибер

Выражения, которые передают радость или удивление при неожиданной встрече, могут подменять собой приветствия или предшествовать им.

При неожиданной встрече хорошо знакомых людей возможны следующие радостные восклицания:

אֵיזוֹ פּגִישָה!
(Эйзо пгишА!)
«Какая встреча! Что за встреча!»

Слово אֵיזוֹ (Эйзо) имеет значения «какая!; что за! (для усиления)».

Слово פּגִישָה (пгишА) со значениями «встреча, свидание» является существительным женского рода единственного числа.
Читать далее...
Рубрики:  Уроки иврита

Иврит

Суббота, 21 Марта 2015 г. 20:06 + в цитатник
Это цитата сообщения Альфред_Грибер [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

ВОПРОСЫ ПОСЛЕ ПРИВЕТСТВИЙ ПРИ ВСТРЕЧЕ

ВОПРОСЫ ПОСЛЕ ПРИВЕТСТВИЙ ПРИ ВСТРЕЧЕ

(Из цикла «Речевой этикет в иврите»)

А. Грибер

После приветствий при встрече люди задают друг другу самые различные вопросы.

В Израиле даже незнакомые между собой люди всегда после приветствия задают друг другу вопросы о здоровье:

מַה שלוֹמךָ/שלוֹמֵךְ?
(ма шломхА/шломЭх?)
«Как твоё здоровье? Как ты поживаешь?»

Слово מַה (ма) имеет значение «что? как?».

Слово שלוֹמךָ (шломхА) состоит из слова שָלוֹם (шалОм) и местоименного суффикса ךָ (-хА; буква «хаф софИт» с огласовкой «камАц»), который соответствует личному местоимению 2-го лица мужского рода единственного числа.
Читать далее...
Рубрики:  Уроки иврита

Иврит

Четверг, 19 Марта 2015 г. 18:55 + в цитатник
Это цитата сообщения Альфред_Грибер [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

ФРАЗЫ ПРИВЕТСТВИЙ ПРИ ВСТРЕЧЕ

ФРАЗЫ ПРИВЕТСТВИЙ ПРИ ВСТРЕЧЕ

(Из цикла «Речевой этикет в иврите»)

А. Грибер

Здороваться – значит проявить доброжелательство, уважение и вежливость по отношению к встретившемуся знакомому, а иногда и незнакомцу.

Для евреев самым ценным в существовании является мир.

Поэтому самым распространённым приветствием при встрече и расставании является существительное мужского рода единственного числа:

שָלוֹם!
(шалОм!)
«Здравствуй(те)! ЗдорОво! Добрый день!».

И это не удивительно, потому что данное слово имеет большой спектр значений:
Читать далее...
Рубрики:  Уроки иврита

Иврит

Среда, 18 Марта 2015 г. 19:44 + в цитатник
Это цитата сообщения Альфред_Грибер [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

ЧЕЛОВЕЧНЫЙ ЧЕЛОВЕК

ЧЕЛОВЕЧНЫЙ ЧЕЛОВЕК

(Из цикла «Как это сказать на иврите?»)

А. Грибер

Представители старшего поколения, проживавшие в СССР, конечно же, помнят, что характеристика «самый человечный человек» была предназначена для В. И. Ленина.

А как выразить в иврите все понятия, связанные со словом «человек»?

Для обозначения человека в иврите имеется несколько названий:

אָדָם (адАм) со значением «человек (человеческое существо)». Это существительное мужского рода единственного числа. Примеры употребления:

מַעֲשֵׂה יְדֵי אָדָם (маасЭ йэдЭй адАм) со значением «дело рук человека».

Слово מַעֲשֶׂה (маасЭ) со значениями «дело, поступок; действие (событие); практика (в отличие от теории)» является существительным мужского рода единственного числа.
Читать далее...
Рубрики:  Уроки иврита

Иврит

Вторник, 17 Марта 2015 г. 18:02 + в цитатник
Это цитата сообщения Альфред_Грибер [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

ПИТЬ ИЛИ ЕСТЬ ЭТО С ЭТИМ

ПИТЬ ИЛИ ЕСТЬ ЭТО С ЭТИМ

(Из цикла «Как это сказать на иврите?»)

А. Грибер

При обозначении совместного употребления каких-либо продуктов питания часто используется в русском языке предлог «с». Например, хлеб с маслом, кофе с молоком, огурец с солью. И это считается нормой русского языка.

А как это выразить в иврите? Всё ли будет так однозначно, как в русском языке?

Оказывается, что нет.

В иврите при обозначении совместного употребления каких-либо продуктов питания применяются следующие предлоги:

עִם (им) со значениями «с, вместе с (чем-либо)»;

בְּ (бэ-) со значениями «с (чем-либо)».
Читать далее...
Рубрики:  Уроки иврита

Иврит

Понедельник, 16 Марта 2015 г. 08:06 + в цитатник
Это цитата сообщения Альфред_Грибер [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

«ТОТ, ТА, ТЕ»

«ТОТ, ТА, ТЕ»

(Из цикла «Как это сказать на иврите?»)

А. Грибер

Понятия «тот, та, те» указывают:
- на предмет, более отдалённый в пространстве, чем другой подобный предмет;
- на отрезок времени, непосредственно предшествовавший данному моменту или непосредственно следующий за ним;
- на предмет, лицо и т. п., уже названные в предшествующем повествовании;
- на мысль, высказанную ранее или раскрываемую в последующей речи, а также на предыдущие обстоятельства.

В иврите эти понятия представлены указательными местоимениями.

Указательное местоимение мужского рода единственного числа הַהוּא (hа-hУ) со значением «тот» состоит из определённого артикля הַ (hа-; буква «hэй» с огласовкой «патАх») и личного местоимения 3-го лица мужского рода единственного числа הוּא (hу) со значением «он». Например,
Читать далее...
Рубрики:  Уроки иврита


Понравилось: 1 пользователю

Иврит

Суббота, 14 Марта 2015 г. 17:13 + в цитатник
Это цитата сообщения Альфред_Грибер [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

«ТАКОЙ, ТАКАЯ, ТАКИЕ»

«ТАКОЙ, ТАКАЯ, ТАКИЕ»

(Из цикла «Как это сказать на иврите?»)

А. Грибер

Понятия «такой, такая, такие» как отвлечённые обозначения качества или свойства, которые устанавливаются из каких-нибудь обстоятельств или ситуаций, представлены в иврите различными словами и словосочетаниями.

Указательное местоимение мужского рода единственного числа כָּזֶה (ка-зЭ) со значением «такой, этакий, таков, таковой, как этот, такого рода» состоит из двух частей:
- предлогаכָּ (ка-; буква «каф» с огласовкой «камАц») со значениями «как, подобно; приблизительно, около»;
- указательного местоимения мужского рода единственного числа זֶה (зэ) со значением «этот».

Вот примеры употребления данного слова:
Читать далее...
Рубрики:  Уроки иврита

Иврит

Вторник, 10 Марта 2015 г. 17:49 + в цитатник
Это цитата сообщения Альфред_Грибер [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

ПРЕДЛОГ «У»

ПРЕДЛОГ «У»

(из цикла «Как это сказать на иврите?»)

А. Грибер

В иврите русский предлог со значением «у» представлен разными предлогами.

При обозначении обладателя, владельца чего-либо, носителя каких-либо свойств или качеств употребляется предлог לְ (лэ-; буква «лАмэд» с огласовкой «шва») со значением «у». Например,

לְיִצחָק יֵש בֵּן אֶחָד.
(лэ-йицхАк йэш бэн эхАд.)
«У Ицхака есть один сын».

Слово לְיִצחָק (лэ-йицхАк) состоит из предлога לְ (лэ-;) и мужского имени יִצחָק (йицхАк) – «Ицхак».

Слово יֵש (йэш) имеет значения «есть, имеется».

Слово בֵּן (бэн) со значением «сын» является существительным мужского рода единственного числа.

Слово אֶחָד (эхАд) со значением «один» является количественным числительным мужского рода.
Читать далее...
Рубрики:  Уроки иврита

Иврит

Воскресенье, 08 Марта 2015 г. 08:58 + в цитатник
Это цитата сообщения Альфред_Грибер [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

ПРЕДАТЬ ПРОКЛЯТИЮ

ПРЕДАТЬ ПРОКЛЯТИЮ

(Из цикла «Как это сказать на иврите?»)

А. Грибер

Проклятие – это выражение безусловного и бесповоротного осуждения, которое знаменует полный отказ от кого-либо, отвержение, отторжение от себя или от общества, разрыв отношений, бойкот.

В иврите такое явление представлено следующими словами:

קלָלָה (клалА) со значением «проклятие». Это существительное женского рода единственного числа.

חֵרֶם (хЭрэм) со значениями «проклятие, отлучение, анафема; бойкот». Это существительное мужского рода единственного числа.

גִינוּי (гинУй) со значениями «осуждение, порицание». Это существительное мужского рода единственного числа.

נִידוּי (нидУй) со значениями «отлучение; бойкот». Это существительное мужского рода единственного числа.
Читать далее...
Рубрики:  Уроки иврита


Понравилось: 1 пользователю

Иврит

Воскресенье, 08 Марта 2015 г. 08:58 + в цитатник
Это цитата сообщения Альфред_Грибер [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

НАЧИНАТЬ С САМОГО НАЧАЛА

НАЧИНАТЬ С САМОГО НАЧАЛА

(Из цикла «Как это сказать на иврите?»)

А. Грибер

Понятие «начинать с самого начала», которое означает начинание какого-либо действия с самых основ, с самого элементарного, с самого простого, в иврите представлено следующими высказываниями:

לְהַתחִיל מִבְּרֵאשִית (лэhатхИл ми-бэрэшИт) со значениями «начинать с самого начала, начинать с азов».

Слово לְהַתחִיל (лэhатхИл) со значениями «начинать» является неопределённой формой глагола – инфинитивом.

Слово מִבְּרֵאשִית (ми-бэрэшИт) состоит из трёх частей:
- предлога מִ (ми-; буква «мэм» с огласовкой «хирИк») со значениями «из, от, с»;
- предлога בְּ (бэ-; буква «бэт») со значением «в»;
- существительного женского рода единственного числа רֵאשִית (рэшИт) со значением «начало».
Читать далее...
Рубрики:  Уроки иврита

Иврит

Воскресенье, 08 Марта 2015 г. 08:58 + в цитатник
Это цитата сообщения Альфред_Грибер [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

КРУГЛЫЙ НЕВЕЖДА

КРУГЛЫЙ НЕВЕЖДА

(Из цикла «Как это сказать на иврите?»)

А. Грибер

Понятие «круглый невежда», которое характеризует необразованного, невежественного, малосведущего человека – неуча и профана, в иврите представлено следующими высказываниями:

בּוּר (бур) со значениями «невежда, невежественный, неуч». Это существительное мужского рода единственного числа.

עַם הָאָרֶץ (ам hа-Арэц) со значениями «невежда; народ земли».

Слово עַם (ам) со значением «народ» является существительным мужского рода единственного числа.

Слово הָאָרֶץ (hа-Арэц) со значениями «Земля (планета); Израиль» состоит из определённого артикля הָ (hа-; буква «hэй» с огласовкой «камАц») и существительного женского рода единственного числа אֶרֶץ (Эрэц) со значениями «земля, страна, край (местность)».
Читать далее...
Рубрики:  Уроки иврита

Иврит

Воскресенье, 08 Марта 2015 г. 08:57 + в цитатник
Это цитата сообщения Альфред_Грибер [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

НАУДАЧУ, НАУГАД, ВСЛЕПУЮ

НАУДАЧУ, НАУГАД, ВСЛЕПУЮ

(Из цикла «Как это сказать на иврите?»)

А. Грибер

Понятия «наудачу, наугад, вслепую» означают свершение какого-либо действия без предварительного расчёта, обдумывания или выбора, не имея твёрдой уверенности или точных сведений, не зная обстоятельств или обстановки, надеясь или рассчитывая на случайную удачу или благоприятный случай.

В иврите эти понятия представлены следующими высказываниями:

עַל עִיווֵר (ал ивЭр) со значениями «наудачу, наугад, вслепую, не глядя».

Слово עַל (ал) имеет значения «на (сверху на чём-либо); о, об; про».

Слово עִיווֵר (ивЭр) со значением «слепой (незрячий) является существительным и прилагательным мужского рода единственного числа.
Читать далее...
Рубрики:  Уроки иврита

Иврит

Воскресенье, 08 Марта 2015 г. 08:56 + в цитатник
Это цитата сообщения Альфред_Грибер [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

ГОВОРИТЬ ВЗДОР, МОЛОТЬ ЧЕПУХУ, НЕСТИ ЧУШЬ

ГОВОРИТЬ ВЗДОР, МОЛОТЬ ЧЕПУХУ, НЕСТИ ЧУШЬ

(Из цикла «Как это сказать на иврите?»)

А. Грибер

Выражение «говорить вздор» означает говорить то, что не заслуживает внимания, не имеет никакого значения, не соответствует действительному положению вещей, противоречит здравому смыслу и логике вещей.

В иврите данному выражению соответствуют следующие высказывания:

לְדַבֵּר שטוּיוֹת (лэдабЭр штуйОт) со значениями «говорить вздор, говорить глупости, городить чепуху, нести чушь, нести ахинею».

Слово לְדַבֵּר (лэдабЭр) со значениями «говорить (сообщать; владеть устной речью), разговаривать» является неопределённой формой глагола – инфинитивом.

Слово שטוּיוֹת (штуйОт) является существительным женского рода множественного числа, которое образовано от существительного женского рода единственного числа שטוּת (штут) со значениями «глупость (глупый поступок), чушь, бессмыслица, бессмысленность, бред (нечто бессмысленное или вздорное), абсурд, ересь, чепуха, белиберда, галиматья, околёсица, нелепость, несообразность».
Читать далее...
Рубрики:  Уроки иврита

Анекдоты

Пятница, 06 Марта 2015 г. 08:57 + в цитатник
Это цитата сообщения stella4707 [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

Одесский взгляд на семейную жизнь. Анекдоты.


Старый еврей подал на развод. Судья спрашивает его:
— Моисей Маркович! Вам 80 лет, вы 55 лет в браке... Шо это вам так приспичило?
— А вы знаете, шо делает эта паразитка, когда я засыпаю?
— Ну и шо она делает?
— Она надевает мои зубы и кушает чеснок!
---------------------
— Яша, а шо вы скажете за фигуру Симы?
— Ой, а шо тут мое мнение? Таки раньше она за ней следила, а теперь просто наблюдает...
---------------------
Одесса. Мужчина на Староконном рынке приценивается к волнистым попугайчикам:
— А будут ли эти попугайчики щебетать? А разговаривать?
— Молодой человек! Вы меня спросили, и я вам таки скажу. Вы женаты?
— Ну да, конечно...
— И вам мало?
---------------------
Фима в поисках свидетельства о браке:
_ Соня, таки где эта бумажка о моём тюремном заключении?
_ Фима, ша! Это ж твой пожизненный абонемент на трёхразовое питание?
---------------------
— Сема, а правда, что Беня подкараулил тебя в лесу и набил морду за то, шо ты спал с его женой?
— Та шо за лес? Так, десяток деревьев!
---------------------
— Ты, конечно, никогда бы не женился на девушке из-за денег, Мойша?
— Конечно, Ефим. Но, с другой стороны, нехорошо, чтобы она осталась в старых девах из-за того, что у нее есть деньги. 
Рубрики:  ЮМОР

Иврит

Четверг, 05 Марта 2015 г. 20:05 + в цитатник
Это цитата сообщения Альфред_Грибер [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

ПЕСНИ НА ИВРИТЕ. Выпуск № 9. хаг пурИм

ПЕСНИ НА ИВРИТЕ. Выпуск № 9. хаг пурИм

А. Грибер

http://youtu.be/TGp1aYnfhYM

Вашему вниманию предлагается израильская детская песенка חַג פּוּרִים (хаг пурИм) - «Праздник Пурим». Музыка у этой песни народная, а слова к ней написал израильский поэт Левин Кипнис (1894-1990).

Сначала я прочту вам текст песни и его перевод.

1.

חַג פּוּרִים, חַג פּוּרִים, חַג גָדוֹל לַיְהוּדִים!
(хаг пурИм, хаг пурИм, хаг гадОл ла-йэhудИм!)
«Праздник Пурим, праздник Пурим, большой праздник для евреев!»

מַסֵכוֹת, רַעֲשָנִים, שִיר וְרִיקוּדִים!
(масэхОт, раашанИм, шир вэ-рикудИм!)
«Маски, трещотки, песня и танцы!»
Читать далее...
Рубрики:  Уроки иврита

Иврит

Среда, 04 Марта 2015 г. 14:04 + в цитатник
Это цитата сообщения Альфред_Грибер [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

ОЦЕНИВАТЬ ИЛИ ОПРЕДЕЛЯТЬ ПО СВОЕМУ СОБСТВЕННОМУ КРИТЕРИЮ

ОЦЕНИВАТЬ ИЛИ ОПРЕДЕЛЯТЬ ПО СВОЕМУ СОБСТВЕННОМУ КРИТЕРИЮ

(Из цикла «Как это сказать на иврите?»)

А. Грибер

Оценивать или определять кого-либо или что-либо по своему собственному критерию означает судить о ком-либо или о чём-либо, толковать что-либо или руководствоваться чем-либо исходя из сугубо своей личной точки зрения, своего вкуса, личного интереса, представления, критерия или требования.

В иврите эти характеристики представлены следующими высказываниями:

לֶאֱמוֹד לְפִי קרִיטֶריוֹן מִשֶלוֹ.
(лээмОд лэфИ критэрйОн мишэлО.)
«Оценить по своему собственному критерию».

Слово לֶאֱמוֹד (лээмОд) со значениями «оценивать; определять приблизительную цену, величину или размер» является неопределённой формой глагола – инфинитивом.

Слово לְפִי (лэфИ) имеет значения «по, согласно (соответственно), в соответствии с».

Слово קרִיטֶריוֹן (критэрйОн) со значением «критерий» является существительным мужского рода единственного числа.

Слово מִשֶלוֹ (мишэлО) со значениями «свой собственный, именно его (принадлежащий ему)» состоит из двух частей:
- предлога מִשֶל (мишЭл), который указывает на принадлежность;
- местоименного суффикса וֹ (-о; буква «вав» с огласовкой «холАм»), который соответствует личному местоимению 3-го лица мужского рода единственного числа.
Читать далее...
Рубрики:  Уроки иврита


Поиск сообщений в Леонид_Позин
Страницы: 103 ... 98 97 [96] 95 94 ..
.. 1 Календарь