-Рубрики

 -Поиск по дневнику

Поиск сообщений в дочь_Царя_2

 -Подписка по e-mail

 

 -Статистика

Статистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
Создан: 01.07.2013
Записей: 4168
Комментариев: 21
Написано: 4879


ГЛАВА СЕДЬМАЯ: СТРАННОЕ ПРИСТАНИЩЕ

Пятница, 11 Мая 2018 г. 09:43 + в цитатник

Бильбо проснулся с первыми солнечными лучами. Хоббит вскочил, желая поглядеть, который час, и поскорей поставить на плиту чайник, но обнаружил, что он вовсе не дома. Удрученный, он сел и немного помечтал о чистой ванне с теплой водой и мягкой щетке. Увы, не было ни того, ни другого, ни тем более чаю с поджаренными хлебцами на завтрак. Пожевав холодной баранины, Бильбо приготовился к новым приключениям.

Он вскарабкался на спину орла и вцепился в жесткие перья. Тугая струя воздуха ударила в лицо. Хоббит зажмурился. Гномы прокричали прощальные слова и обещание отблагодарить когда-нибудь Повелителя орлов. Пятнадцать огромных птиц оторвались от скалы и взмыли в небо. Край солнца едва показался над восточной кромкой гор. Утро было холодным. Долину затянула легкая дымка, клочья тумана лежали в лощинах и цеплялись за вершины гор. Бильбо приоткрыл один глаз и глянул искоса вниз. Орел уже парил в поднебесье, далеко внизу чернела земля, а горы остались позади. Хоббит снова зажмурился и еще крепче вцепился в перья.

– Не щиплись! – прикрикнул на него орел. – Трусишь, как кролик. Хотя ты и впрямь чем-то похож на кролика. Прекрасное утро. И ветерок совсем слабый. Что может быть лучше полета?

Бильбо хотел было ответить, что, мол, лучше всего теплая ванна и неспешный завтрак на лужайке, но решил, что разумнее промолчать, и немного ослабил хватку.

Спустя какое-то время орлы, вероятно, приблизились к намеченной цели, потому что начали снижаться. Они опускались большими кругами по спирали и так долго, что хоббит не выдержал и открыл глаза. Теперь земля была совсем близко. Под ними раскинулся зеленый луг, тут и там росли деревья, кажется, дубы и вязы, и змеилась река. Громадная скала торчала прямо на пути у реки, которая здесь делала широкую петлю. Эта скала, а точнее, каменная глыба высилась последней сторожевой заставой далеких гор. Казалось, какой-то могучий великан закинул этот обломок сюда, на равнину.

На вершину этой скалы и опустились один за другим орлы и ссадили своих пассажиров.

– Доброго пути! – заклекотали они. – И куда бы он ни лежал, пусть приведет снова к родному гнезду! – Таково обычное напутствие орлов.

– Крепкого ветра вам под крыло, и пусть вас встречает солнце и провожает луна! – откликнулся Гэндальф, который знал, как полагается отвечать орлам.

Гигантские птицы снялись с места и улетели. Сверкнула вдали и пропала корона Повелителя орлов, которого совсем недавно выбрали Королем Всех Птиц. Бильбо увидит его еще раз во время Битвы Пяти Армий. Но это случится в самом конце нашей истории, а потому повременим толковать о той мимолетной встрече.

На верхушке скалы была ровная площадка. От нее вниз, к реке, сбегала длинная вереница ступеней. В этом месте можно было по большим плоским камням перейти вброд на другой, зеленеющий густой травой берег. У самой реки обнаружилась пещерка с усыпанным галькой полом. Здесь путники задержались и принялись обсуждать, что им делать дальше.

– Я должен был перевести вас через горы, – сказал волшебник. – Мне это удалось. Конечно, и удача была с нами. Надеюсь, она не оставит вас и впредь, потому что я вас покидаю. В конце концов это не мое приключение. Может так приключиться, что я снова появлюсь на вашем пути. Но сейчас меня зовут другие важные дела.

У гномов вырвался огорченный стон. А Бильбо всхлипнул. Они-то были уверены, что Гэндальф пойдет с ними до конца и всегда выручит из беды.

– Успокойтесь, я не собираюсь исчезать сию минуту, – продолжал Гэндальф. – На день-другой еще остаюсь с вами и помогу, чем сумею. Да и мне кое-какая помощь потребуется. У нас нет ни еды, ни багажа с припасами, ни лошадей. А вы к тому же не знаете, где находитесь. Это я вам объясню. Стычка с гоблинами, плутание в подземных переходах привели к тому, что мы уклонились от намеченного пути на несколько миль к северу. Места эти почти безлюдные. Но неподалеку обитает некто. Этот Некто и вырубил ступени в скале, которую, кажется, называет Каррок. Здесь он редко появляется, а днем и подавно не бывает. Так что не станем его дожидаться. Это бесполезно да и попросту опасно. Разыщем его сами. Надеюсь, все обойдется. И тогда я смогу пожелать вам, как орлы, доброго пути. Гномы умоляли волшебника не покидать их. Они сулили ему драконово золото, серебро и драгоценности, но ко всем просьбам и посулам волшебник оставался глух.

– Там поглядим. Будет видно, – отвечал он и добавлял: – К тому же я, кажется, уже имею право на небольшую долю из драконовых сокровищ. Если, конечно, вам удастся их добыть.

Наконец гномы поняли, что уговаривать бесполезно, и смирились. Первым делом они выкупались в речке. Ее чистая, прозрачная вода освежила их и придала сил. А обсушившись на солнышке, путники напрочь забыли обо всех ушибах и царапинах. Только голод не давал о себе забыть. Отдохнув, гномы переправились вброд на тот берег. Хоббита, конечно, перенесли. Теперь они шли, утопая в высокой траве, вдоль ветвистых дубов и высоких вязов.

– А почему скала называется Каррок? – спросил Бильбо, шагая рядом с волшебником.

– Он называет ее Каррок, потому что «каррок» для нее самое подходящее название. А эта скала рядом с его домом и очень хорошо ему знакома.

– Кто называет? Кому она знакома?

– Некто, о ком я говорил. Он не кто-нибудь, а потому будьте с ним учтивы, когда я представлю вас ему. Впрочем, безопасней будет представлять вас не всех скопом, а по одному. И остерегитесь раздражать его, не то может случиться всякое. Обычно он незлобив и даже добродушен. Но в гневе страшен и вспыхивает мгновенно!

Гномы, заслышав слова волшебника, приостановились.

– И к этому страшилищу ты нас ведешь? – забеспокоились они. – Не мог подыскать кого-нибудь получше? Да растолкуй нам попонятнее, кто это такой?

– Да, он такой! И другого у меня нет! Объяснил как мог! – сердито отвечал волшебник. – Если этого вам мало, добавлю, что зовут его Беорн. Он очень силен и меняет шкуры.

– Как?! Меховщик? Тот, кто сдирает шкуры с кроликов и перекрашивает, чтобы выдать их за беличьи? – испугался Бильбо.

– Нет! Нет!! И нет!!! – вскричал Гэндальф. – Будь любезен, Бильбо, не мели чепухи! И умоляю, во имя всего святого, не произноси этого слова вслух даже за сто миль от его дома. И никаких тебе муфт, шуб, меховых накидок, одеял или шапок! Ничего мехового! Да, он меняет шкуры. Но свои собственные. То он огромный черный медведь, а то вдруг преобразится в великана с громадными ручищами и густой черной бородой. Всего о нем не расскажешь. Одни считают, что он происходит из старинного и знаменитого рода черных медведей, которые обитали в горах до прихода великанов. Другие толкуют, будто бы он потомок первых людей, живших здесь до появления Смога и остальных драконов и до того, как с Севера явились в эти горы гоблины. Не уверен, но думаю, что правы те, другие. А у него самого разве спросишь? Знаю одно – он настоящий чародей. Живет он в дубовой роще в большом деревянном доме и, как обычный крестьянин, держит скот и лошадей, которые не менее удивительны, чем их хозяин. Они и работают на него, и вдобавок умеют разговаривать. Он не ест их и диких животных тоже не убивает. Он держит ульи и разводит больших злых пчел, а питается только сливками и медом. Оборотившись медведем, он частенько бродит по окрестностям. Как-то ночью я видел, как он сидел в одиночестве на вершине Каррока, наблюдал за опускавшейся за Туманные горы луной и бормотал на медвежьем языке: «Придет день. Все они перемрут. И я вернусь». Вот почему я полагаю, что он пришел из-за гор.

Бильбо и гномам теперь было над чем пораскинуть умишком. Они больше не надоедали Гэндальфу вопросами, а молча следовали за ним. Дорога была нелегкой: то приходилось взбираться на взгорок, то почти катиться под уклон. Сильно донимала жара. Время от времени они присаживались отдохнуть в тени деревьев. Бильбо так проголодался, что готов был погрызть желудей, если бы они уже созрели и попадали на землю.

Где-то во второй половине дня они вдруг заметили, что цветы растут не как попало, вразброс, а ровными полянами, будто их кто-то специально сажал. Особенно много было клевера. Волнами ходили целые поля этих задорных, словно петушьи гребешки, цветов. Лиловый клевер. Белый клевер. Короткие метелки медового клевера. Воздух был наполнен нескончаемым жужжанием, гудением, звоном. Повсюду трудились, хлопотали пчелы. И какие пчелы! Эдаких громадин Бильбо в жизни не видел. «Такая ужалит, – поежился он, – распухнешь вдвое!»

И верно: пчелы были побольше шершней. На их длинных, что твой большой палец, черных телах золотом горели поперечные желтые полоски.

– Почти пришли, – сказал Гэндальф. – Мы уже на пчелином пастбище.

Спустя еще некоторое время перед ними выросла стена могучих и очень древних дубов, а за ней высилась высокая живая изгородь, сквозь которую ни подсмотреть, ни продраться.

– Вам лучше подождать здесь, – сказал гномам волшебник. – Как только позову или свистну, идите за мной. Дорогу я сейчас покажу. Только помните: парами, и каждая пара – не раньше чем через пять минут. Бомбур, как самый толстый, сойдет за двоих. Ему идти одному и в последнюю очередь. Прошу, мистер Бэггинс! Где-то тут должны быть ворота.

И, поманив за собой притихшего хоббита, он двинулся вдоль колючей изгороди.

Вскоре они подошли к высоким, широким деревянным воротам. За ними виднелся сад и ряд низких бревенчатых строений, крытых соломой: амбары, конюшни, сараи и длинный низкий жилой дом. Вдоль южной внутренней стороны изгороди тянулись ряды ульев с соломенными крышами. Оглушающе гудели гигантские пчелы, которые сновали туда-сюда, влетали, вылетали, вползали и выползали из ульев.

Волшебник и хоббит толкнули протяжно заскрипевшие ворота и зашагали по широкой дорожке. По зеленому газону к ним устремились лоснящиеся, ухоженные лошадки. Они остановились, внимательно оглядели вошедших умными глазами и поскакали к дому.

– Спешат упредить его о появлении чужаков, – сказал Гэндальф.

Из-за деревьев показался дом с крыльями пристроек и зеленой лужайкой. Посреди двора лежал огромный ствол дуба с обрубленными ветвями, валявшимися вокруг. Рядом стоял гигантского роста чернобородый человек в просторной шерстяной рубахе до колен. Могучие голые ноги и руки его были перевиты мускулами. Он опирался на большой топор. Гиганта окружали лошадки, положившие головы ему на плечи.

– Эге! Вот и они! – сказал хозяин, обращаясь к лошадкам. – Не такие уж и страшные! Скачите отсюда! – Он разразился громовым хохотом, бросил на землю топор и шагнул навстречу гостям. – Кто вы и чего вам надо? – сердито прогремел гигант, нависая над ними. Даже над Гэндальфом он вздымался горой. А Бильбо и подавно мог бы легко проскочить у него между ног, не коснувшись края коричневой рубахи.

– Я Гэндальф, – сказал волшебник.

– Слыхом не слыхивал, – прогудел гигант. – А это что за коротышка? – спросил он, насупив мохнатые брови, и наклонился, чтобы получше разглядеть хоббита.

– Это мистер Бэггинс, хоббит из благородного семейства и с безупречной репутацией, – ответил Гэндальф.

Бильбо поклонился. Он, увы, не мог снять шляпу, потому что ее просто не было. Многих пуговиц тоже недоставало, и это еще больше смутило хоббита.

А Гэндальф преспокойно продолжал:

– Хоть вы и не слышали обо мне, но я-то много о вас наслышан. И все же, надеюсь, вам доводилось слышать о моем кузене Радагасте. Он живет близ южной окраины Черного леса.

– А! Неплохой парень, хоть и волшебник. Мы частенько видимся. Ладно. Теперь я знаю, кто вы. А точнее, за кого вы себя выдаете. И что вам надо?

– Выложу вам все открыто и честно. Мы потеряли все наши вещи и сами потерялись. И теперь нуждаемся в помощи или, на крайний случай, в добром совете. Не скрою и того, что в горах нас здорово потрепали гоблины.

– Гоблины? – Гигант явно смягчился. – Угу! Выходит, вы с ними не ладите? Так зачем же потащились к ним в гости?

– Мы и не собирались. Они напали на нас неожиданно во время ночного перехода через горы. Мы шли из западных земель в эти края. Впрочем, это долгая история…

– Долгая? Тогда заходите в дом и выкладывайте свою историю. Я послушаю, коли не придется на это ухлопать весь день. – Гигант повернулся и направился к распахнутой двери.

Следуя за ним, они очутились в просторном зале с очагом посредине. Несмотря на то что лето было в полном разгаре, в очаге пылали дрова. Дым клубами поднимался к закопченным балкам и копился под потолком, медленно просачиваясь через небольшое отверстие в крыше. Они миновали этот задымленный зал, освещенный лишь пламенем очага и светом, падавшим сквозь отверстие в крыше, и через небольшую дверцу вышли на террасу, подпертую деревянными столбами. Она была обращена на юг и наполнена солнечным теплом. Косые лучи солнца золотили и цветы сада, подступавшего прямо к ступеням террасы.

Они расселись на деревянных скамьях, и Гэндальф принялся рассказывать. А Бильбо, болтая в воздухе короткими ножками, разглядывал сад и пытался припомнить названия цветов, хотя половину из них он видел впервые.

– Я шел в горах с одним-двумя друзьями… – начал волшебник.

– Двумя? Я вижу только одного, да и то он скорее на половинку тянет, – перебил Беорн.

– По правде говоря, я не решался беспокоить вас и не позволил нагрянуть всем сразу. Если не возражаете, я позову их.

– Ладно, зови!

Гэндальф пронзительно свистнул, и тут же из-за дома вынырнули Торин и Дори. Они протопали по садовой дорожке и предстали перед хозяином.

– Да их у тебя трое, друзей-то! – воскликнул Беорн. – Только эти вовсе не хоббиты. Ба! Да это гномы!

– Торин Оукеншильд к вашим услугам! Дори к вашим услугам! – хором проговорили гномы и разом поклонились.

– Спасибо, в ваших услугах не нуждаюсь, – откликнулся Беорн. – Зато в моих, вижу, вы нуждаетесь. Гномов я не очень-то люблю. Но коли ты и вправду Торин, сын Трэйна, внук Трора, а твой приятель из порядочных гномов, и вдобавок вы враги гоблинов да не замышляете ничего против меня, то… Постойте, а как вы вообще здесь очутились?

– Они направлялись в земли своих предков, которые лежат к востоку от Черного леса, – вставил Гэндальф, – и по чистой случайности забрели в ваши владения. Мы шли через Верхний перевал и намеревались выйти южнее ваших земель. Тут на нас и напали гоблины. Обо всем этом я и собирался рассказать.

– Ну и не тяни! Давай рассказывай! – бесцеремонно поторопил Беорн.

– Была страшная гроза. Каменные великаны швырялись обломками скал. Пришлось нам, то есть мне, хоббиту и всем остальным гномам, укрыться в пещере…

– Все остальные – это вот эти двое?

– Да, но… Откровенно говоря, нас было немного больше…

– И где же они? Убиты? Съедены? Вернулись домой?

– Да… то есть нет. Они, наверное, постеснялись явиться всей толпой, когда я свистнул. Видите ли, нам не хотелось бы вас стеснять.

– Чего там, свисти! Одним-двумя больше, какая разница? Толпа – она и есть толпа! – буркнул Беорн.

Не затих еще протяжный свист Гэндальфа, а Нори и Ори уже были тут как тут. Велел им Гэндальф являться через каждые пять минут, они и явились секунда в секунду.

– Вот так штука! – поразился Беорн. – Где вы прятались? Выскочили, будто болванчики из шкатулки.

– Нори к вашим услугам. Ори к ва… – начали было гномы.

Но Беорн оборвал их:

– Хватит квакать! Когда мне понадобятся ваши услуги, я и сам потребую. Садитесь и давайте слушать продолжение истории, не то мы и до ужина не управимся.

– Как только мы заснули, – снова заговорил Гэндальф, – раздвинулась задняя стена пещеры, оттуда хлынули гоблины, сграбастали хоббита, гномов и всех сбившихся в табун пони…

– Табун? Вы что, бродячий цирк? Или торговый караван? Или для тебя что шесть попутчиков, что шестерка лошадей – все толпа или табун?

– Нет-нет! Если уж быть точным, пони у нас было больше шести, ибо и нас самих… А вот и еще двое!

В это мгновение с поклонами появились Валин и Двалин. Они кланялись так низко, что мели бородами каменный пол. Гигант нахмурился. Но гномы до того старались быть вежливыми, так кивали и кланялись, так изгибались и махали у самых колен капюшончиками с истинно гномьей почтительностью, что брови сурового хозяина расправились, и он вдруг дико захохотал. Гномьи манеры его здорово насмешили.

– И впрямь толпа! – сказал он. – Да один другого забавнее. Входите, весельчаки-забавники. Говорите ваши имена и без всяких ненужных услуг. Только имена. Садитесь и перестаньте кривляться.

– Валин и Двалин, – пробормотали гномы, не смея выказывать обиду. Ошарашенные, они плюхнулись прямо на пол.

– Продолжай! – кивнул волшебнику Беорн.

– На чем я остановился? Ах да. Меня не схватили. Я поразил молнией одного или двух гоблинов…

– Ловко! – хмыкнул Беорн. – Выходит, и волшебники кое-что умеют.

– …и успел проскользнуть в щель между сходящимися стенами. Я прокрался в зал, битком набитый гоблинами. Там сидел и Главный Гоблин с тремя десятками охранников. Гномы были связаны. И подумал я, будь они даже свободны, что же может поделать дюжина с такой уймой врагов?

– Дюжина! Первый раз слышу, чтобы восемь составляли дюжину. Или у вас в шкатулочке есть еще несколько болванчиков про запас?

– Д-да, вот, кажется, еще одна пара – Фили и Кили, – проговорил Гэндальф, когда эти двое явились перед ними, улыбаясь и кланяясь, кланяясь и улыбаясь.

– Прекратить! – рявкнул Беорн. – Сядьте и молчите! Давай дальше, Гэндальф.

И Гэндальф повел свой рассказ дальше, пока не дошел до схватки во тьме у нижних ворот и до того ужасного момента, когда они обнаружили пропажу мистера Бэггинса. «Мы пересчитали всех, и выяснилось, что хоббита нет. Нас осталось всего четырнадцать!»

– Четырнадцать? Никогда бы не подумал, что от десяти отнять один получается четырнадцать! Может, ты хотел сказать «девять»? Или я еще не всех видел?

– Да-да, мы не успели представить Ойна и Глойна. Вот как раз и они! Вы, надеюсь, извините их за опоздание?

– Чего уж там! Эй, вы, двое, входите и садитесь! Да поживее! Но погоди, Гэндальф, не путай. Как же получается? Ты – это раз. Десять гномов – два. Прибавляем одного хоббита, который потерялся… Все равно получается двенадцать, а не четырнадцать. Или у волшебников особый счет? Ладно, разберемся. Валяй дальше, волшебник.

Беорн старался казаться равнодушным, но на самом деле эта история его страшно заинтересовала. Он и сам в прежние времена захаживал в те места, о которых толковал Гэндальф. Слушая про то, как нашелся хоббит, как они карабкались и катились по каменной круче, как на них напала в лесу волчья стая, гигант кивал головой и бурчал себе под нос.

А когда Гэндальф дошел до того момента, когда они, спасаясь от волков, забрались на деревья, Беорн вскочил с места и зашагал туда-сюда, бормоча:

– Эх, был бы там я! Устроил бы им кое-что похлеще фейерверка!

– Еще бы! – поддакнул Гэндальф. – Но я сделал все, что мог. И вот сидим мы на деревьях, под нами разъяренные волки, в лесу начинается пожар. И тут с гор набегают гоблины, видят нас и начинают плясать, вопить и горланить про нас ужасную песню: «Пятнадцать птичек дрожат на елках…»

– Пятнадцать? – взревел Беорн. – Скажешь еще, что гоблины не умеют считать? Умеют, умеют! Двенадцать не пятнадцать! И они это отлично знают!

– А я что говорю? Там еще были Бифур и Бофур. Я не решался представить их сразу. Да вот они!

Бифур и Бофур были тут как тут.

– И я! – пропыхтел Бомбур, с трудом поспешая за ними. Толстяк ужасно рассердился, что его оставили напоследок, и не стал выжидать положенных пяти минут.

– Эге! Теперь и впрямь пятнадцать. Гоблины все-таки правильно сосчитали: столько вас и сидело на деревьях. Ну, заканчивай свою историю.

Бильбо наконец понял всю хитрость Гэндальфа. Волшебник, каждый раз прерывая рассказ, только подогревал любопытство Беорна. А появление всех гномов скопом наверняка навело бы подозрительного гиганта на мысль, что к нему пожаловала толпа попрошаек. Беорн не любил пускать в дом посторонних. У него было мало друзей, жили они довольно далеко, и если уж он приглашал, то двоих, не больше. А тут на его террасе собралось сразу пятнадцать непрошеных гостей!

К тому времени, когда история подошла к концу и волшебник поведал о чудесном спасении и об орлах, перенесших путников на скалу Каррок, солнце село за вершины Туманных гор и длинные тени пересекли сад.

– Замечательная история! – восхитился Беорн. – Давно уже не слышал ничего занимательнее и длиннее. Мне был бы мил любой бродяга, умей он так рассказывать. Может, ты и выдумал все, но такая история стоит ужина. Желаете перекусить?

– Еще бы! – в один голос откликнулись гости. – Большое спасибо!

В зале было уже совсем темно. Беорн хлопнул в ладоши, и вбежали четыре чудесных белых пони и несколько больших серых догов. Беорн что-то сказал им на непонятном зверином языке. Они выбежали и вскоре вернулись с факелами, зажатыми в зубах. Запалив факелы от пламени очага, они воткнули их в подсвечники на столбах. Собаки могли с легкостью становиться на задние лапы, орудуя передними. Они быстро принесли прислоненные к стенам козлы и доски и устроили перед очагом длинные скамьи.

Потом раздалось «бе-а-а, бе-а-а-а» – и появились ведомые большим угольно-черным бараном белоснежные овечки. Одна из овечек зажала во рту белую скатерть с вышитыми по кромке фигурами животных. Остальные овечки осторожно несли на спинах подносы с чашками, деревянными мисками, ножами и деревянными ложками. Собаки быстро разложили все на дощатых столах-козлах. Столы оказались такими низкими, что даже Бильбо было удобно сидеть за ними. Один из пони придвинул две приземистые скамеечки на крепких ножках с плетеными спинками специально для Гэндальфа и Торина. У дальнего конца стола установили большой, но тоже невысокий черный стул. На него взгромоздился Беорн, вытянувший далеко под стол свои громадные толстые ножищи. Все столы и стулья в доме Беорна были низкими, наверное, ради удобства чудесных животных, служивших хозяину. А как расселись остальные гости? О них тоже не забыли. Пони прикатили круглые, как барабаны, гладко отполированные колоды. Вскоре все сидели за столом, во главе которого восседал Беорн. Давно уже не видели стены этого зала такого скопления гостей.

И начался ужин или, если хотите, обед, какого они не вкушали с тех пор, как покинули Уединенное Убежище Элронда. Мерцали огни факелов, трепетало пламя очага, а посреди стола ровно горели две высокие красные восковые свечи. Гости молча уплетали за обе щеки, и за столом слышался лишь низкий раскатистый бас Беорна. Гигант рассказывал истории про Дикий край, лежащий по эту сторону гор. Особенно страшными были рассказы про темный, непроходимый лес, что на целый день пути раскинулся от Севера к Югу, преграждая дорогу на Восток. И толковал он об ужасном Черном лесе.

 

Гномы слушали и покачивали головами. Они хорошо знали, что вскорости им придется углубиться в Черный лес. После опасных приключений в Туманных горах лес этот грозит стать самым большим препятствием на пути к драконовой крепости. Когда обед подошел к концу, гномы в свою очередь принялись рассказывать истории, но Беорн был уже сонным и слушал вполуха. Гномы толковали о золоте, серебре, драгоценностях и золотых дел мастерах, обо всем том, что мало волновало Беорна. У него в доме и не пахло серебром или золотом, а металлическими были только ножи.

Они долго еще не вставали из-за стола, попивая мед из деревянных чаш. За стенами дома сгустилась ночная мгла. В очаге ярко пылали поленья. Факелы унесли. Перед глазами плясали языки пламени. Освещенные снизу столбы уходили под потолок и там сливались с полумраком, будто верхушки деревьев в ночном лесу. Бильбо казалось, что он слышит даже шелест листвы и уханье совы. Было ли это волшебство или просто сон, хоббит так и не понял. Сморенный дремотой, он плыл куда-то, голоса вокруг удалялись, звучали все глуше и почти затихли. Вдруг хоббит вздрогнул и проснулся.

Его разбудил протяжный скрип и громкий хлопок входной двери. Беорн ушел. Гномы сидели, скрестив ноги, на полу вокруг очага и тихонько вели протяжную песню:

Ветер гулял по иссохшей траве.
Ветер запутался в мертвой листве.
Лунные тени лежат на земле.
Кто-то крадется в ночной синеве.
Ветер сорвался с горы ледяной,
Стылым крылом прошумел надо мной.
Стонут, стенают деревья в лесу.
Слышу таинственный голос ночной.
Ветер свирепый примчался с Востока,
Веет и воет над нами высоко.
В топкой низине вздыхают болота.
Охает, шепчет о чем-то осока.
В травах сухих шелестела беда.
Рябью подернулась пленка пруда.
Сгибая дугою ряды тростников,
Ветер летит неизвестно куда…

Песня была длинной, почти нескончаемой, но Бильбо опять задремал и услышал только малую ее часть. Внезапно поднялся Гэндальф.

– Пора ложиться спать, – сказал он. – Здесь нам будет удобно и спокойно. Но помните, что наказывал перед уходом Беорн: носа не высовывайте наружу до восхода солнца, не то вам несдобровать.

Бильбо обнаружил, что между столбами вдоль стены на низких помостах им приготовлены постели. Для него положили маленький, набитый соломой тюфячок и шерстяное одеяло. Он быстро забрался под одеяло и свернулся калачиком. Огонь в очаге постепенно угасал, и Бильбо уснул. Среди ночи он неожиданно проснулся. Короткие язычки пламени лизали горку тлеющих углей. Гномы и Гэндальф, судя по их ровному дыханию, крепко спали. Сквозь дымовое отверстие в потолке заглядывала высокая луна, и на полу лежало пятно лунного света.

Снаружи послышалось ворчание и шум, будто там топал и толкался в двери какой-то зверь. Бильбо испугался. Уж не Беорн ли там в медвежьем обличье? Вдруг он ворвется и убьет их? Хоббит нырнул под одеяло с головой, сжался, затих и, несмотря на свои страхи, уснул.

Проснулся он поздним утром. На него в полутьме налетел кто-то из гномов, споткнулся и грохнулся на пол. Бильбо открыл глаза и увидел толстяка Бофура. Тот, ворочаясь на полу, недовольно ворчал, кряхтел и пыхтел.

– Вставай, лежебока, – пробурчал Бофур, – не то прозеваешь завтрак.

Бильбо взвился.

– Завтрак? – вскричал он. – Где завтрак?

– Большая часть у нас в животах, – откликнулись бродившие по залу гномы, – а то, что не в нас, найдешь на террасе. Мы все утро ищем Беорна и нигде не можем обнаружить. Зато завтрак отыскали.

– А Гэндальф где? – спросил на ходу Бильбо, поспешая к остаткам завтрака.

– Везде и нигде, – ответили ему.

Весь день до самого вечера волшебника так и не видели. Только перед заходом солнца, когда хоббит и гномы ужинали, он наконец появился. Ужин был отменный, и снова им прислуживали звери Беорна. А самого хозяина не было ни слышно, ни видно с прошлой ночи. Гномы не знали что и думать.

– Где же наш хозяин? И где ты пропадал столько времени? – накинулись они на волшебника с вопросами.

– Все в свое время. Отвечу после ужина. У меня с утра маковой росинки во рту не было.

Гэндальф с аппетитом съел два каравая хлеба с толстым слоем масла, миску прозрачного меда и горшок густой сметаны, осушил целую бутыль медового питья и, насытившись, достал набитую табачком трубку.

– Первым делом отвечу на второй вопрос, – проговорил он. – Ого! Этот зал просто создан для пускания колечек дыма!

И еще долго они ничего не могли вытянуть из волшебника. Он с упоением пускал колечки, которые вились вокруг столбов, увеличивались, уменьшались, вытягивались, становились то темнее, то светлее, проскакивали одно в другое и в конце концов улетали через отверстие в потолке. Удивительное было зрелище эти колечки. Зеленые, голубые, красные, серебристо-серые, желтые, белые, большие, маленькие, свивавшиеся восьмерками, порхавшие, будто стайка невиданных птичек!

– Я изучал медвежьи следы, – ответил наконец Гэндальф. – Нынешней ночью вокруг дома топталась, по-моему, толпа медведей. Один Беорн не мог оставить столько следов да еще разной величины. Это ясно. Я бы сказал, что здесь побывали медвежата, медведи покрупнее, матерые медведищи и медведи-великаны. Они плясали и топотали до самого рассвета. Судя по следам, медведи сошлись сюда со всех сторон, и только с Запада, с Туманных гор не было никого. Зато туда ведут следы одного медведя. Они довели меня до скалы Каррок и исчезли в реке. Здесь вода была слишком холодной, а течение таким быстрым и бурливым, что я не решился ступить в реку. Вы, конечно, помните: там был брод, по которому легко перейти на другой берег. Но до него пришлось бы идти слишком далеко вдоль реки, а на другом берегу снова возвращаться в поисках следов. Однако время ушло, поздно было преследовать исчезнувшего медведя. Он явно направился в сосновую рощу на восточном склоне Туманных гор, где у нас приключилась эдакая миленькая встреча с варгами. Надеюсь, я ответил и на первый вопрос, – закончил Гэндальф в полном молчании.

Бильбо показалось, будто он понял, что имеет в виду Гэндальф.

– Что же нам делать? – испугался хоббит. – Он приведет сюда варгов и гоблинов, и они убьют нас и съедят! А ты уверял, что он с ними не дружит!

– Так и есть. И не забивай себе голову глупостями! Лучше отправляйся спать. Вон у тебя глаза слипаются.

Хоббит и впрямь чувствовал себя разбитым, и ему ничего не оставалось, как лечь в постель. Он засыпал под тихое убаюкивающее пение гномов, но громадный Беорн все не выходил у него из головы. И во сне ему привиделись сотни черных медведей. Они кружили и кружили по двору в жутком медленном танце, облитые мертвенным светом луны. Он пробудился, когда все еще спали. И снова в темноте слышалось шуршание, шарканье, ворчание, фырчанье.

Наутро их разбудил сам Беорн.

– Вы все еще здесь? – гаркнул он, приподнял хоббита и захохотал: – Тебя, гляжу, не сожрали варги, не слопали гоблины, не задрали медведи! – Он бесцеремонно ткнул мистера Бэггинса в плотно сидящий на животике жилет. – Ушастый пузанчик неплохо выглядит. Разжирел на булочках с медом, – и добавил со смехом: – Пойдем еще чем-нибудь подкрепимся!

И все отправились завтракать. На этот раз Беорн был в прекрасном настроении. Он шутил и смешил их забавными историями. Им не пришлось долго гадать, куда исчезал гигант и отчего он такой веселый. Беорн сам рассказал обо всем. Оказывается, он ходил за реку к горам и, как видите, обернулся очень быстро, пробираясь тайными медвежьими тропами. Сначала он побывал на обгорелой волчьей поляне и убедился, что их история или по крайней мере ее часть – правда. Но этого было мало. Он поймал шнырявших по лесу варга и гоблина. От них Беорн узнал, что шайки гоблинов рыскают повсюду вместе с варгами в поисках гномов. Их разъярила смерть Главного Гоблина и гибель соплеменников, сожженных молнией волшебника, а Вожак варгов не мог простить обожженного носа и спаленных на поляне волков. Когда Беорн хорошенько прижал их, они сознались, что затевают набег на земли, лежащие вблизи Туманных гор, чтобы поймать гномов и отомстить всем, кто укрывает беглецов.

– Ваш рассказ был неплох, – сказал Беорн. – А теперь, когда я знаю, что он еще и правдив, считаю его просто великолепным. И пусть вас не обижает мое недоверие. Жили бы вы на краю Черного леса, тоже не верили бы на слово никому, даже родному брату. Но, все разузнав, я поспешил домой, чтобы убедиться, что с вами ничего не случилось. Готов сделать все, что в моих силах. А к гномам я стану теперь относиться намного лучше. Прикончить Главного Гоблина! Укокошить самого Главного Гоблина! – И он разразился жутким смехом.

– А что вы сделали с гоблином и варгом? – робко пискнул Бильбо.

– Взгляните! – поднялся Беорн, и гости поспешили за ним на улицу.

На воротах торчала голова гоблина, а невдалеке висела прибитая к дереву шкура варга. Да, страшно иметь врагом Беорна. Но им-то он теперь был другом. И Гэндальф, надеясь на помощь, решил открыться ему и поведал без утайки всю историю и цель их путешествия.

И вот что Беорн пообещал. Каждому гному он даст пони, а Гэндальфу лошадь, чтобы они могли добраться до леса. Кроме того, он снабдит путешественников провизией, которой должно хватить на несколько недель. Поклажа будет удобной, легкой и к тому же вкусной – орехи, мука, запечатанные кувшины с сушеными фруктами, глиняные горшочки с медом и особенные, хорошо пропеченные коржики. Они долго не черствеют, и одного кусочка достаточно, чтобы оставаться сытым весь день. Беорн крепко хранил секрет приготовления этих коржиков. Замешивались они на меду, как и все, что ел гигант, и вкусноты были необыкновенной. Хотя сладкий мед вызывает жажду, везти с собой воду, как сказал Беорн, вовсе не обязательно, потому что всю дорогу до леса будут попадаться ручьи и родники.

– Но путь через Черный лес неизведан, труден и опасен, – предупредил Беорн. – Ни воды, ни пищи там не добудешь. Для орехов еще не время, если, конечно, вы не будете блуждать столько времени, что они успеют созреть. А кроме орехов, ничего съедобного в Черном лесу и не растет. Водятся в лесу неведомые звери, злобные и коварные. Дам я вам кожаные мешки для воды и лук со стрелами. Но очень сомневаюсь, что в Черном лесу можно добыть съедобную дичь или найти годную для питья воду. Правда, по дороге вам может попасться ручей, но вода в нем мутная и черная. Не вздумайте купаться в ручье или пить из него. Он, по слухам, зачаровывает, навевает сон и отнимает память. В Черном лесу темно и мрачно. Не увлекайтесь охотой или погоней за дичью. Можно потерять тропу. А этого делать нельзя ни в коем случае! Хорошенько запомните. Вот и все мои советы. В лесу я уже ничем не смогу вам помочь. Рассчитывайте на свою удачу, на собственную храбрость и на те припасы, что я дал вам с собой. Дойдя до кромки леса, отошлите назад моих пони и лошадь. Желаю успеха. Если будете возвращаться этой дорогой, знайте, что мой дом всегда открыт для вас.

Гномы искренне его благодарили, отвешивая поклоны, метя пол капюшонами и без конца приговаривая: «К вашим услугам, о, хозяин большого деревянного дома!» Но от мрачных напутствий Беорна они здорово пали духом. Теперь уже не оставалось никаких сомнений, что путешествие будет намного опаснее, чем они себе представляли. Но даже если им удастся выйти живыми из всех напастей и трудностей, подстерегающих на дороге, то в конце пути их поджидает дракон.

Все утро они провели в сборах. После полудня в последний раз отобедали вместе с Беорном, оседлали своих борзых коней, попрощались с гостеприимным хозяином, выехали за ворота и пустились бодрым аллюром.

Миновав обнесенные высокими колючими кустами владения гиганта, они свернули на север, а потом и вовсе уклонились на северо-восток. Послушные совету Беорна, они оставили в стороне главную лесную дорогу. Если бы они все же пошли этой дорогой, она завела бы их вниз, к сбегавшему с гор потоку, который впадал в реку южнее Каррока. Брод был здесь настолько глубокий, что перейти реку можно было бы только верхом на лошадях, но дальше они непременно бы уперлись в непроходимые болота. Кроме того, предупреждал Беорн, по этой дороге шныряют гоблины. Зато если взять на север от Каррока, то через несколько дней езды можно добраться до мало кому известной тропинки, которая ведет прямо через Черный лес к Одинокой горе.

– Гоблины, – говорил Беорн, – не осмелятся пересечь Великую реку ближе чем за сотню миль от Каррока и моего дома. Ночью он хорошо охраняется. Но советую вам поспешить. Если гоблины не станут медлить, переправятся через реку южнее и начнут рыскать по лесу, вы окажетесь в ловушке. А варги, между прочим, бегают быстрее пони. Северный путь может на первых порах показаться вам опаснее, потому что пролегает совсем близко от логовищ гоблинов. Но как раз здесь они и не ожидают вас. А теперь – в дорогу! И поскорее.

Поначалу, памятуя наставления Беорна, они ехали молча. Лошади почти беззвучно ступали по мягкой травянистой тропе. Слева темной громадой нависали горы. Впереди вырисовывалась извилистая линия реки, окаймленной деревьями. Когда они отправились в путь, солнце только начало клониться к западу, и теперь золотило вечерними лучами окрестные просторы. В этой благостной тишине трудно было все время помнить о гоблинах, об опасностях, подстерегавших впереди на мрачной лесной дороге. Отъехав от дома Беорна на порядочное расстояние, они снова начали петь и болтать. Поздним вечером, когда тьма сгустилась, а по вершинам гор скользнули последние лучи заходящего солнца, путники остановились на ночлег и выставили караульных. И все же спали они неспокойно, а во сне слышали завывания волков и крики гоблинов.

Следующее утро было снова тихим и ясным. Белый туман, предвестник осени, стлался низко по земле. В воздухе чувствовалась прохлада. Но вскоре на востоке всплыло алое солнце, туман рассеялся. Тени не успели укоротиться, как путники снялись с места и двинулись в дорогу. И еще два дня ехали они, но ничего не видели, кроме травы и цветов, птиц и разбросанных тут и там деревьев. Изредка удавалось заметить небольших благородных оленей, щиплющих траву или отдыхающих в тени дерева. Ветвистые рога скрытых в высокой траве оленей наивный Бильбо порой принимал за сухие ветки.

По настойчивому совету Беорна им необходимо было достичь леса не позже утра четвертого дня пути. Поэтому они торопились и на исходе третьего дня даже не стали устраивать привала, а ехали почти всю ночь при луне. В неверном свете Бильбо чудился то справа, то слева темный силуэт большого медведя, кравшегося следом за ними. Но когда он сказал об этом Гэндальфу, тот цыкнул на него:

– Т-шш! Не поднимай шума!

Отдохнуть удалось совсем немного. Они продолжили путь еще до рассвета. Чуть рассвело, и путники увидели перед собой мрачную черную стену леса. Он, казалось, угрюмо и настороженно всматривался в незваных пришельцев. Дорога пошла на подъем. Хоббиту померещилось, что тишина вкрадчиво обступает, окутывает их. Птицы смолкли. Не встречались больше олени. Не проскакивали мимо, не шуршали в кустах кролики. К полудню они вошли под своды Черного леса и устроили привал под первым же раскидистым деревом. Толстые стволы соседних деревьев были покрыты грубыми наростами, ветви кривые, узловатые, листья темные и длинные. Плющ полз по земле, плотно обвивал деревья.

– Ну вот и Черный лес! – сказал Гэндальф. – Самый большой лес в северных краях. Нравится? А теперь пора отослать назад этих чудесных пони.

Гномы уже готовы были заворчать, но Гэндальф прикрикнул на них и велел не валять дурака.

– Беорн не так далеко, как вам кажется. Лучше его не сердить и выполнить обещание. У мистера Бэггинса острый глаз. И если вы ничего не видели, то он замечал, как каждую ночь большой черный медведь следовал за нами или сидел поодаль и наблюдал при свете луны за нашим лагерем. Он не только охранял вас и следил, чтобы вы не заблудились, но и не спускал глаз со своих пони. Беорн, конечно, вам друг, но своих животных он любит, как детей. Вы даже представить не можете, какую доброту он проявил, какое он сделал вам одолжение, разрешив ехать на пони. И в голову вам не может прийти, что может случиться, если вы посмеете увести пони в лес.

– А лошадь? – спросил Торин. – Почему ты не сказал, что ее тоже отправляешь назад?

– Потому что она останется со мной.

– А как же твое обещание?

– Это моя забота. Я не отсылаю лошадь, оттого что сам возвращаюсь на ней.

Так они узнали, что Гэндальф собирается покинуть их на самом краю Черного леса, и пришли в отчаяние. Но как они ни упрашивали, волшебник остался неумолим.

– Я предупреждал еще у Каррока, – сказал он. – Спорить бесполезно. Меня ждут спешные дела на Юге. Я и так по вашей милости опаздываю. Может быть, мы еще встретимся до конца путешествия, а может, и нет. Это зависит от вашей храбрости, ума и от того, насколько вы будете удачливы. Но с вами остается мистер Бэггинс. Я уже говорил, что не так он прост, как кажется, и скоро сами в этом убедитесь. Не унывай, Бильбо, и не хмурься! Не вешайте носа, Торин и компания! В конце концов вы сами впутались в это дело. Помните о сокровищах, которые ждут вас, и забудьте о Черном лесе и драконе. Хотя бы до завтрашнего утра.

Наутро волшебник еще раз повторил все, о чем толковал накануне. Им ничего не оставалось, как взяться за дело. Они наполнили кожаные мешки чистой водой из родника на опушке, сняли поклажу, навьюченную на пони, и разделили ее между собой. Правда, Бильбо посчитал свою долю уж слишком тяжелой. От мысли, что всю дорогу придется тащить на спине невообразимый тюк, настроение его и вовсе испортилось.

– Не волнуйся, – успокоил его Торин. – Очень скоро он полегчает. Зато когда опустошим мешки с едой, еще будете мечтать, чтобы они снова потяжелели.

Наконец они распрощались со своими пони и поставили их головами в сторону дома. И маленькие лошадки, радуясь тому, что повернулись хвостом к Черному лесу, весело затрусили обратно. Бильбо готов был поклясться, что в туже минуту из лесного мрака выскользнула медвежья тень и устремилась вслед за ними.

– До свиданья! – попрощался Гэндальф с Торином. – И всем, всем до свиданья! Идите через лес напрямик. И не вздумайте сворачивать с тропы, иначе не найти вам ее вновь и не выйти из Черного леса! И тогда уж ни мне, ни кому-нибудь другому не видать вас вовек.

– А нам обязательно идти через лес? – простонал хоббит.

– Да, – отрезал волшебник, – если, конечно, хотите дойти до цели. Или вы идете через лес, или забудьте про сокровища. Теперь уж и я не позволю тебе, дорогой Бэггинс, увильнуть. Мне стыдно, что ты посмел даже думать об отступлении! Отныне ты передо мной в ответе за всех гномов!

– Нет, нет! – смутился Бильбо. – Я и не собирался так думать. Просто я решил, что есть дорога в обход!

– Есть, если тебе нипочем протопать две сотни миль на север, а потом вдвое больше на юг. Нет, надежней тропы, чем эта, вам не найти. Не забывайте, что вы ступили на земли Дикого края и с вами может приключиться всякое. Пустившись в обход Черного леса с севера, вы поневоле снова окажетесь в той стороне Туманных гор, где видимо-невидимо самых свирепых гоблинов. А на южной дороге вы непременно попадете во владения Некроманта. И вряд ли, Бильбо, потом мне будет суждено услышать твои рассказы о его злых чарах. Не желаю вам когда-нибудь оказаться вблизи Черного замка Некроманта! Так что держитесь этой лесной тропы, не падайте духом и надейтесь на лучшее. А если повезет, в один прекрасный день вы выйдете из леса, минуете Долгое озеро и увидите впереди, на востоке, Одинокую гору, где и живет дракон. Надеюсь, старина Смог вас не ждет.

– Прибавил нам надежды, – проворчал Торин. – До свиданья! Коли не желаешь идти с нами, так уж лучше поезжай без лишних слов.

– Тогда до свиданья! Не скажу, до скорого, но до свиданья! – проговорил Гэндальф и, повернув лошадь, поехал на запад. Но не мог волшебник расстаться с друзьями так просто, без последнего напутствия. Оно никогда не бывает лишним. Гэндальф притормозил коня и приставил ладони ко рту.

– До свида-а-а-анья! Будьте осторожнее! И ни за что не схо-о-оди-и-и-ите с тропы-ы-ы! – донеслось до них.

И Гэндальф пришпорил лошадь и вскоре скрылся из глаз.

– Пока-пока! Скачи себе! – сердито откликнулись гномы, которым на самом деле было не по себе оттого, что они остались одни. Начиналась самая опасная часть путешествия. Каждый вскинул на плечи тяжелый тюк и кожаный мешок с водой, и, повернувшись спиной к солнцу, путники ступили под мрачные лесные своды.

 

Серия сообщений "ХОББИТ, ИЛИ ТУДА И ОБРАТНО (ДРУГОЙ ПЕРЕВОД; ФРАГМЕ":
Часть 1 - ГЛАВА ПЕРВАЯ: ЗДРАВСТВУЙТЕ, НЕ ЖДАЛИ! (ЧАСТЬ 1)
Часть 2 - ГЛАВА ПЕРВАЯ: ЗДРАВСТВУЙТЕ, НЕ ЖДАЛИ! (ЧАСТЬ 2)
...
Часть 6 - ГЛАВА ПЯТАЯ: ЗАГАДКИ ВО ТЬМЕ
Часть 7 - ГЛАВА ШЕСТАЯ: ИЗ НАПАСТИ ДА В НЕСЧАСТЬЕ
Часть 8 - ГЛАВА СЕДЬМАЯ: СТРАННОЕ ПРИСТАНИЩЕ
Часть 9 - ГЛАВА ВОСЬМАЯ: ПАУКИ И МУХИ
Часть 10 - ГЛАВА ДЕВЯТАЯ: В БОЧКАХ ИЗ ПЛЕНА
...
Часть 24 - ГЛАВА III: КОРОТКИЙ ОТДЫХ
Часть 25 - ГЛАВА IV: В ГОРУ И ПОД ГОРУ
Часть 26 - ГЛАВА V: ЗАГАДКИ ВО МРАКЕ


 

Добавить комментарий:
Текст комментария: смайлики

Проверка орфографии: (найти ошибки)

Прикрепить картинку:

 Переводить URL в ссылку
 Подписаться на комментарии
 Подписать картинку