-Метки

Головин Достоевский авербах американская литература антиколониальная литература антиутопия бёлль бежин бельмондо биография блог бойд булгаков булычев вежинов великая отечественная война верн вернёй вестерн вологда георгиев гор горбатов гражданская война десмонд стюарт детектив дуглас дюма емельянов ермаков жизнь в сети заяицкий зингер иванов исповедальная проза историческая проза исторический роман исторический фильм история казакевич казаков кинг кино британии кино гдр кино на английском языке кино о войне кино франции кинобоевик кинорецензия кинофантастика кларк классика классика зарубежной нф классика отечественной нф классика хх века клуб фантастов книги о войне комедия контакт короткевич космос кош кувалдин лауреаты нобелевской премии лем литература австрии литература болгарии литература британии литература венгрии литература дании литература италии литература китая литература на английском языке литература на немецком языке литература польши литература франции литература швейцарии личное лукаш любшин майкл блейк мастера современной прозы мемуары мистика молодёжная проза мышкин народы севера немецкая литература нефедьев нон-фикшн обратной дороги нет олдингтон орлов пётр первый павлов повести ленинградских писателей повесть попов поэзия праздники приключенческая литература пристли притча пускепалис пьецух ракитин рассказ революция религия рихлер романтическая литература россия рубинчик русская проза русское зарубежье сатира сборник секретные миссии семь дней в мае сериал симонов сказка смирнов собственное творчество советская литература советское кино современная русская проза становление героя стивенсон сто лет лито стругацкие сюрреализм твен толстой тоталитаризм триллер украина фантастика фриш фэнтези хансйорг мартин хоррор цитата чапек череповец череповец литературный шалашов шеер шефнер шпионский боевик шредель экранизация юмор

 -Статистика

Статистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
Создан: 10.06.2013
Записей: 1022
Комментариев: 3112
Написано: 6646





Томас Макграт - Письмо к воображаемому другу

Суббота, 12 Января 2019 г. 13:07 + в цитатник

О существовании этого писателя - Томаса Мэтью Макграта (1916-1990) - узнал почти 30 лет назад. В конце 1989 года "Радуга" выпустила его роман "Кроме последнего...", пролежавший в виде рукописи в столе автора несколько десятилетий. Написанный в середине прошлого века, он не был опубликован сразу же по причинам политическим. Макграт - писатель "красный", если не коммунист, так социалист, и попал в разные чёрные списки. Коммерческие издательства как раз перестали тогда печатать пролетарских авторов. Издатели же левой ориентации отвергли роман, потому что он показался им чересчур экспериментальным. И вообще - космополитическим. С космополитизмом тогда не только в СССР боролись. А лично меня русское издание романа, 1989 года, впечатлило ещё тем, что на титульном листе был указан 1990 год - девятка во втором справа разряде смотрелась ещё крайне непривычно, тем более, что этот год на самом деле ещё не наступил. Об этой книге, быть может, тоже напишу пост, только надо, конечно, перечитать. А сейчас о другом сборнике Макграта, выпущенном тоже "Радугой" в 1984 году и упомянутом в послесловии к роману "Кроме последнего...".

"Письмо к воображаемому другу" включает в себя первую часть одноимённой поэмы (считается главным произведением Макграта), ряд других стихов, антиутопическую повесть "Из рога врата и врата из кости слоновой" и завершается интервью писателя, в котором он говорит о поэзии и политике. 

Поэзия не составляет основную долю моего чтения (если сказать мягко), и это, наверно, большое упущение. Тем не менее стихи Макграта читал с интересом. Поэзия Макграта не очень-то похожа на русскую - как классическую, так и современную. Заглавная поэма, в частности, мне больше напомнила экспериментальную прозу. Яркая, необычная и порой вычурная образность. Некоторым фрагментам присущи вполне внятные сюжеты, повествовательные черты. 

Фантастическая повесть "Из рога врата..." понравилась мне, как ни странно, меньше. Автор предисловия сравнивает её с "Фаренгейтом" Брэдбери, написанном четырьмя годами ранее. Повесть Макграта написана даже в более жёстком, сатирическом ключе. Но, увы, в ней нет того лиризма, что отличает сочинение Брэдбери. Проигрывает она и в сравнении с "Дивным миром" Хаксли. У того - внятная, логичная структура будущего общества потребления. Принципы функционирования социума, нарисованного Макгратом, лично мне остались не совсем ясны. Понятно лишь то, что агрессивное принуждение к потреблению и вообще конформизму доведено здесь уже практически до абсурда, и всё же многие элементы кажутся просто механически перенесёнными из того времени, когда повесть создавалась. Возможно, в этом одна из причин, почему она не получила широкую известность.


Метки:  

First Man (2018), Д. Шазелл

Пятница, 04 Января 2019 г. 19:34 + в цитатник
Фильм, описывающий кусок биографии первого человека, побывавшего на Луне, Нила Армстронга, - от неудачного полёта на ракетоплане X-15 до возвращения на Землю, в карантин после успешного завершения лунной миссии.

Эпизоды, связанные с астронавтикой, не составляют в фильме бОльшую часть, как показалось, а жаль. Очень интересно, всё, в том числе полёт на ракетоплане. Хорошо передано то, что нынешние космические аппараты по сути представляют из себя лишь слегка улучшенную версию бочки с порохом, которая во время движения нещадно вибрирует и скрипит.

Фильм всё же американский и отражает психологию американцев. Много внимания уделено, например, тому, как жёны кошмарят своих мужей, даже перед суперважным и суперрискованным полётом. Впрочем, герои космоса - тоже люди, у них случаются личные драмы, совсем не связанные с космосом. Это тоже показано.

Хорошо то, что создатели фильма не пережали с изображением опасностей, присущих профессии астронавта/космонавта, подошли к этому вопросу без излишнего мелодраматизма. Хотя, конечно же, не утаили при этом, что сам главный герой прошёл по самому краешку ещё во время полёта на "Джемини-8". А трое его товарищей погибли потом во время проверки "Аполлона" на стартовой площадке.

В фильме чуть-чуть затронута и космическая гонка USA vs СССР. Мимоходом сказано о том, что русские пока впереди, надо обставить их там, где они такие же начинающие - в достижении Луны. Совершенно неожиданно советские сделали американских и по выходу человека в открытый космос. Этот эпизод тоже мельком показан, но без упоминании имени Алексея Леонова. Так во всяком случае в версии с оригинальной озвучкой. С дубляжем фильм не смотрел.

Так же бегло показаны различные акции протеста, имевшие место в то время, когда готовилась лунная экспедиция.

Интересно, что из самого фильма всё же не очень понятно, а зачем так надо было лететь на Луну (т.е. протестующие против лунной программы негры вроде как и были правы...). Ну это примерно так же, как с судьбою Виталия Калоева и с фильмом про него. С точки зрения обыденной логики не очень понятно, зачем надо было убивать авиадиспетчера, допустившего роковую ошибку. И даже не очень понятно, зачем было снимать об этом фильм. Но вот же - сняли. И про Армстронга тоже сняли.

Метки:  

"20000 лье под водой" vs "Тайна двух океанов"

Четверг, 03 Января 2019 г. 19:58 + в цитатник

Обе книги были прочитаны в качестве релакс-чтения, первая ещё в октябре, вторая только что. Подумал, что между ними есть определённое сходство. Григорий Адамов, автор советского романа, явно хотел переплюнуть Жюля Верна. 

В технической части это ему удалось. Подводная лодка "Пионер" ВМФ СССР превосходит "Наутилус" бунтаря-одиночки Немо по своим ТТХ. Вместе с тем нельзя не отметить, что Адамов позаимствовал некоторые сюжетные ходы у классика. Так, в обоих романах подлодки подбирают людей, оказавшихся за бортом, и спасённые попадают в число главных героев. У Верна это французы профессор Аронакс, от лица которого ведётся повествование, и его слуга Консель, а также канадец - гарпунер Нед Ленд. У Адамова это Павлик Буняк, сын советского консула в Квебеке. 

Показались похожими и ситуации, в которых субмарины оказались заперты льдами, причем положение лодки "Пионер" вышло более драматичным, соответственно, и меры пришлось принимать более решительные. 

Ну и ещё кое-что сходного. Маршруты, которыми прошли "Наутилус" и "Пионер", различны, но экипажи обоих подводных кораблей встретили на своём пути немало морской экзотики, порой - настоящих чудовищ, а иногда попадали в очень опасные переделки. 

Отличия книг тоже значительны. В сочинении Верна действие с первых страниц окутано флёром интригующей тайны; таинственность не рассеивается до самого финала. В этом романе мы так и не узнаем, кто же он такой - загадочный капитан Немо. 

Книге Адамова присуща не столько таинственность, как шпионский колорит. Не только суша советской страны кишит вражескими агентами (а вдоль границ, как известно, только потенциальные агрессоры), но и даже не слишком многочисленный экипаж "Пионера" не оказался чист от диверсантов. 

Так какая же книга всё же сильнее? Мне кажется, у романа Верна лучшие перспективы - его будут читать новые поколения любителей фантастики и приключений. Да, Немо здесь тоже противостоит всему миру, и чуть ли не в одиночку, но нет ощущения тотальной окружённости врагами. Наоборот, происходящее овеяно духом борьбы за свободу, за освобождение всего человечества. Хотя нельзя не признать, что главный герой порой фанатично жесток. А вдобавок и мыслит как-то антинаучно. Это я про то, что он возомнил, что с его уходом в подполье... простите, в подводье прогресс всей остальной земной науки должен замереть на достигнутом. Мы-то знаем, что так не бывает. Так что, каким бы умным ни был Немо, а земная наука, по идее, должна повторить его достижения - выпустить свой "Наутилус" и т.д. 

То же самое можно сказать и в отношение советской техники в "Тайне двух океанов". Автор показал полное её превосходство над наукой буржуинов, но я бы успокаиваться не стал. Собственно, ход истории в прошлом веке как раз показал, что никому не удавалось получить тотальное и, главное, вечное превосходство в области вооружений.


Метки:  

"Непрощённый" (2018), С. Андреасян

Среда, 02 Января 2019 г. 20:33 + в цитатник
Серию спортивных фильмов перебили драмой. Впечатление сложное.

Только что прочитал, что критики были фильмом недовольны. Н-да, на самом деле тема-то какая... Те события, что произошли в реальности и о которых рассказывает фильм, в какую-то однозначную схему не укладываются. И фильм, как мне кажется, это передаёт. Не во всех произведениях искусства можно вывести в финале простую и ясную мораль. К ним относится, на мой взгляд и эта картина. Она скорее повод задуматься - о вечном. И если оценивать с такой стороны, то фильм сделан вполне достойно, сдержанно, как ни странно это, быть может, звучит, без нагнетания эмоций.

Метки:  

"Тренер" (2018), Данила Козловский

Среда, 02 Января 2019 г. 17:23 + в цитатник

Продолжаем смотреть фильмы на спортивную тематику. Этот понравился больше, чем "Движение вверх". То ли реализма больше, то ли вымысел лучше. 

Подобно тому, как сериал "Частица Вселенной" можно было считать производственным фильмом (только о космонавтах), эту картину тоже можно смотреть как фильм о рабочих буднях. Только буднях спортсменов, в первую голову, конечно, тренера. 

Козловский молодец. Не только актёр, но и режиссёр неплохой.


Метки:  

Движение вверх

Вторник, 01 Января 2019 г. 20:21 + в цитатник
Посмотрели-таки с супругой нашумевший фильм. Мнение единодушное: спортивный азарт передан, но из-за чего здесь так сходить с ума?

От себя добавлю: именно то, что в этой картине многое переврано, как раз и умаляет её. Картин о том, как наши ребята побеждали врагов, много. Фильмов про хороших ребят, побеждающих плохих, ещё больше. Но зная, что это вымысел, так его и смотришь. А тут заявлено, что основано на реальном событии. Вопрос: зачем нам картина о реальном событии, в которой столько отсебятины? Как мы её должны воспринимать? Как ещё одну сказку - однако претендующую на реализм?

Метки:  

100 лет со дня рождения Сэлинджера

Вторник, 01 Января 2019 г. 11:58 + в цитатник
Это цитата сообщения Виктор_Алёкин [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

Один в поле: Джером Дэвид Сэлинджер и его секреты

https://iz.ru/829696/konstantin-milchin/odin-v-pol...devid-selindzher-i-ego-sekrety

КУЛЬТУРА

1 января 2019

Один в поле: Джером Дэвид Сэлинджер и его секреты

Кем был автор «Над пропастью во ржи»

Константин Мильчин

Бывают такие писатели, которые, кажется, заглянули в голову к каждому из своих читателей, поняли всех и каждого, а вот мы про них очень мало что понимаем. Джером Дэвид Сэлинджер знал всё про всех. 1 января исполняется сто лет со дня рождения одного из самых любимых и загадочных писателей ХХ века — и литературный критик Константин Мильчин решил специально для «Известий» хоть немного разобраться в его полной тайн жизни.

Тайны и ложь

До сих пор — хотя прошло больше полувека с момента публикации «Над пропастью во ржи» — молодые люди разных возрастов по-прежнему узнают в Холдене Колфилде самих себя, свои проблемы, мучения, метания. Некоторые из них потом даже идут и стреляют в Джона Леннона, но, это, слава богу, исключения из правил.

Сэлинджеровские стиль и язык, манера изложения и то, как его герои рассказывают о себе, иногда кажутся обескураживающе простыми. Вместе с общим безумием вокруг текстов Сэлинджера (а фанатизм появился еще в 1960-х годах) эта кажущаяся простота становится питательным бульоном для эпигонства разного рода. Писатели уже несколько поколений открыто или завуалированно пытаются переиначить или осовременить «Над пропастью во ржи». Была даже попытка написать роман от лица постаревшего героя, который возвращается в те места, где разворачивалось действие канонического текста, но книга вышла столько плохой, что я даже не буду давать подсказку, называя имя автора и название.



Фото: Global Look Press/Keystone Press Agency
Джером Дэвид Сэлинджер. 1951 год


Читать далее...

Метки:  

С наступающим!

Понедельник, 31 Декабря 2018 г. 15:03 + в цитатник


5316966_god2019_3 (700x393, 70Kb)


Метки:  

Понравилось: 1 пользователю

Константин Бадигин - Корсары Ивана Грозного

Суббота, 29 Декабря 2018 г. 19:18 + в цитатник

Для краткости на самом деле назвал так дилогию "Корсары Ивана Грозного" - "Кораблекрушение у острова Надежды". Первую часть читал ещё будучи школяром. Сейчас побудило обратиться к этим двум романам упоминание второго в качестве основы для сценария известного, показанного в ноябре на канале "Россия-1" сериала "Годунов". Упоминание это обнаружено было отнюдь не в титрах, а в соответствующей статье Википедии. Как оказалось, несколько эпизодов сериала и в самом деле очень напоминают оные в романе Бадигина. Но по порядку. 

Прежде, ещё до того, как взяться за дилогию, перечитал драму Пушкина "Борис Годунов". Отметил, что образ правителя - царя у классика далеко не столь благостный, каким он выведен на экране. Дилогия же Бадигина охватывает более протяжённый исторический отрезок, нежели сериал. В первом романе много внимания уделено личности Грозного, а также борьбе русских мореходов за Балтийское море. Действуют такие персонажи как Карстен Роде, царский адмирал, глава российских корсаров, и Степан Гурьев, один из его капитанов. Переходит он, как один из главных героев, и во второй роман, описывающий главным образом период правления царя Фёдора, сына Ивана Грозного. Здесь судьба опять бросает Гурьева из одного края страны в другой. В первой книге он, прежде чем стать мореходом, корсаром, чудом избежал смерти от рук царских опричников (потерял тогда детей - навсегда - и на какое-то время жену Анфису, сумевшую уберечься от расправы, но не от последовавших за нею скитаний и жестоких невзгод). Во второй же книге хождение Степана по мукам оказывается ещё круче, ещё фатальнее. Теперь он старший приказчик купцов Строгановых, исправно выполняющий их волю и человек вроде бы успешный (но вовсе не симпатизирующий феодально-крепостническим порядкам на "фирме"). По указанию главы могущественного клана Степан вновь отправляется в морское путешествие, теперь уже по Ледовитому океану. Возглавляет экспедицию, цель которой воспрепятствовать экспансии англичан в восточные пределы нашей страны. Миссия эта с точки зрения национальных интересов хотя и благая, но не вполне официальная. Ею для Степана Гурьева начинается полоса неудач, невосполнимых потерь. 

Тут хочется отметить, почему морская тема так сильно звучит в дилогии. Да потому что автор Константин Сергеевич Бадигин (1910-1984), сам был моряком, капитаном дальнего плавания, исследователем Арктики. И страницы, описывающие морские баталии и особенно тяготы морского перехода по Северному пути, зимовок на островах, выглядят убедительнее всего - личный опыт сказывается. 

Исторические лица эпохи, впрочем, показаны тоже интересно - параноидальный подозрительный жестокий Иван IV, хитрый, коварный Борис Годунов. И ещё раз хочется сказать, что авторы сериала, не указывая дилогию в качестве основы сценария, некоторые эпизоды чуть ли не буквально списали у Бадигина, а другие "творчески" переработали. (После этого хочется воскликнуть: если вы, мастера культуры, так беззастенчиво хапаете чужую интеллектуальную собственность, с чего тогда такие препоны рядовым потребителям контрафактного контента; чем вы лучше их?! не следует ли начать с себя? - как нас всегда учили).

Как бы то ни было дилогия даёт яркую картину эпохи. А образ Степана Гурьева - быть может, один из самых запоминающихся положительных героев в отечественной исторической романистике, пример человека, стремящегося следовать правде и сохранить честь не взирая ни на какие жизненные обстоятельства, даже самые экстремальные.


Метки:  

А. Зеркалов и диакон А. Кураев о "Мастере и Маргарите"

Среда, 12 Декабря 2018 г. 21:01 + в цитатник

Прежде всего, я перечитал саму книгу Булгакова. И каким бы шикарным ни было издание, такого же впечатления как некогда от того же произведения, только вышедшего в серии "Библиотека российского романа", получить не удалось, увы! Хотя и совсем скучно и тяжело всё-таки не было - это тоже надо признать.

А вот разбор булгаковского романа, произведенный А. Зеркаловым и диаконом А. Кураевым, вызвал больший интерес. Знакомился в такой последовательности: "Евангелие Михаила Булгакова" Александра Зеркалова, затем "Мастер и Маргарита: за Христа или против?" диакона Андрея Кураева, а после вновь Зеркалова - "Этика Михаила Булгакова". 

Под псевдонимом Зеркалов писал на самом деле известный писатель-фантаст Александр Мирер. В первой упомянутой его книге он рассмотрел только четыре главы булгаковского романа - так называемые ершалаимские. Поразила дотошность исследователя - чуть ли не каждой сколько-нибудь значимой подробности булгаковского текста Мирер не только дал толкование, а главное, нашёл письменный источник, который был использован Михаилом Афанасьевичем и, соответственно, определил характер этой подробности. Убедительными показались и выводы, которые сделал Мирер из такой "атрибутизации", выводы, относящиеся уже к авторскому замыслу самого Булгакова, к строю тех идей, что "зашиты" в знаменитом романе. 

А далее получилось так, что чтение Зеркалова-Мирера я перебил книгой диакона Андрея Кураева. И выяснил, что два этих исследователя - оппоненты и антиподы. В своей книге Андрей Кураев резко отзывается о многих критиках - булгаковедах. Я всё ждал упоминания работы Зеркалова. И нашёл только одно - в сноске. Книга Зеркалова названа там антихристианской. 

Что касается самого произведения д. А. Кураева, то оно, особенно поначалу, не казалось мне очень уж убедительным - скорее, эмоциональным и рыхлым. Слишком сильно автор разливался мыслью по древу, приводил громадные цитаты из Булгакова и т.д. Тут надо отметить то, что, если Зеркалов давал выдержки из текста романа в редакции 1973 года, да и вообще ссылался именно на эту версию, главным образом, то д. А. Кураев опирался на все ныне доступные редакции романа (коих, как известно, аж 9). Однако при этом многие моменты его исследования всё же показались малодоказательными. За исключением нравственной оценки - героев романа и его смысла. Тут диакон стоял на твёрдых позициях православного христианина, и оспорить в этих оценках что-либо было просто невозможно. 

По крайней мере, так мне представлялось в тот момент, когда я закрыл его работу; именно в таком настроении, под таким углом я начал чтение второй книги Зеркалова. В ней роман Булгакова был рассмотрен шире, не только четыре главы, - а в целом, в отношении к произведениям Достоевского, Александра Грина и др.; да и не только в отношении к литературным произведениям, но и к исторической действительности 30-х годов, в которую помещён роман Булгакова. 

Итоговое впечатление от чтения трёх исследовательских книг, выводы из них получились у меня всё же достаточно сложные и неоднозначные. Да, нравственные оценки, вынесенные "Мастеру и Маргарите" диаконом Кураевым, тверды и ясны. Однако, как мне представляется, если принять их полностью, то следует и сказать, что Булгаков в своей работе сотворил слишком много сущностей сверх необходимого. Если он хотел обличить сатанизм, то зачем так сложно? Зачем нужны были четыре ершалаимские главы - чтобы разоблачить толстовство? А что, это учение в 30-е годы прошлого века обладало какой-то силой - среди русских людей - что его надо было непременно разоблачать? И вообще, так мудрено и запутано наворочал всякой всячины в своём романе, что за те полвека, что книга находится в доступе у читателей (при том, до сих пор вызывает у них стойкий интерес), только диакон Андрей Кураев сумел разгадать её истинный смысл. Не перебор ли? В мире немало, конечно, книг спорных, обсуждаемых, и всё же - чтоб такое?

А теперь по частностям. Булгаков, по д. Кураеву, исповедовал кодекс белогвардейца. Да неужели? Другой его очень известный роман и впрямь называется "Белая гвардия", но был ли сам Михаил Афанасьевичем таким несгибаемым белогвардейцем, как пытается выставить его д. Кураев? Стопроцентным белогвардейцем - среди писателей - был, как мне думается, Гайто Газданов. Так он не только никогда не писал сочинений о необходимости примирения двух враждующих сторон (в отличие от Булгакова, которого, пожалуй, можно назвать "примиренцем"), а напротив до конца жизни, как мог, боролся с советской властью, пошёл даже в услужение у враждебной России державы. 

И напротив, если обратить внимание на образ Иешуа Га-Ноцри, который д. Кураеву представляется очень непривлекательным, а главное - антихристианским, то вдруг оказывается, что подобный образ в русской литературе уже был. Князь Мышкин. Он тоже - пародия и поклёп на Христа?

Не получается ли так, что выводы д. Кураева относительно булгаковского романа определены не столько самим романом, сколько убеждениями исследователя? Кстати, правомерно ли было опираться на все редакции романа сразу? Ведь замысел автора развивается в процессе работы, отношение к героям - меняется. Заключения, что были верными касательно раннего варианта, могут оказаться ложными применительно к более поздней версии. 

И вот что ещё припоминается. Из совсем другой "оперы", но тем не менее - поскольку похоже. Читал когда-то у Николая Фёдорова о том, что Николай Гоголь в поэме "Мёртвые души" обличил самое тяжкое из всех возможных преступлений - торговлю душами умерших отцов (для Фёдорова, автора "Философии общего дела", призывавшего человечество положить все силы на воскрешение умерших, умерших отцов, махинации Чичикова и в самом деле выглядели чем-то запредельно кощунственным). Но уже у другого автора, если не ошибаюсь, Набокова (эссе "Николай Гоголь") наткнулся на высказывание, что афера гоголевского героя была ещё довольно безобидна - на фоне того, что иные помещики позволяли себе по отношению к вполне живым крепостным. И согласился именно с таким утверждением. 

Возвращаясь к теме поста, задаюсь вопросом: а можно ли вообще такое произведение как "Мастер и Маргарита", где всё парадоксально, всё буквально вывернуто наизнанку, оценивать прямолинейно, классически, ортодоксально? Пытаясь оживить в памяти первое, ослепительно яркое впечатление от чтения романа, нахожу, что одной из причин этой яркости была тогда непривычность - не только действия, композиции, но и самих героев. Маргарита, которая ведёт себя как ведьма (если не сказать хлеще), которая, когда предоставили ей единственную возможность высказать просьбу, просит не за себя, не за Мастера, за какую-то Фриду, нынешней ночью впервые увиденную. Нестандартно! 

Ну и заканчивая собственные блуждания мыслью по древу, хочу сказать, что Александр Мирер - всё-таки, всё-таки, всё-таки! - довольно полно в своих работах прояснил, почему роман Булгакова так любим широкой читающей публикой. Хотя, быть может, при этом и заблуждался. Могут быть, могут быть, как бормотал когда-то известный сатирик в одном монологе...


Метки:  

Кинофантастика, фэнтези...

Пятница, 07 Декабря 2018 г. 18:11 + в цитатник

Выбор делал по принципу: чтоб шибко не напрягало. Да, как это ни грустно.

Первый фильм - "Роллербол" Нормана Джуисона, снятый в 1975 году. Помню, что классе в 8-9м читал про эту картину в какой-то газете. Типа, каким ужасно жутким за бугром рисуют будущее. Был заинтригован. Подумал о том, что у нас фантастику снимают очень уж редко. И ещё - хотелось глянуть этот фильмец, хотя бы одним глазком.

Сейчас могу сказать, что это антиутопия какого-то маловразумительного устройства, с довольно вялым сюжетом и не очень интересным видеорядом. После таких фильмов понимаешь, почему широкая публика любит "Звёздные войны".

Второй фильм - наш, "Последний богатырь", Дмитрия Дьяченко. Впрочем, не совсем наш. Тройное производство - Disney, Yellow Black and White и Kinoslovo. Фэнтези на основе русских былин, с элементами молодёжной комедии и сильным влиянием работ Питера Джексона. Мало того, что гламурно-русско-былинные сильно зелёные пейзажи напомнили ландскейпы киношного Средиземья, так и в фоновой музыке что-то хоббитоновское чувствовалось. Но всё ж сюжет занимательный, ситуации и персонажи прикольные. Особенно Водяной порадовал. Да больше скажу, что-то и ностальгическое в фильме чувствовалось. Дескать, добро победило и богатыри больше не нужны. Есть над чем призадуматься.


Метки:  

"Убить дракона" (1988), Марк Захаров

Среда, 05 Декабря 2018 г. 20:05 + в цитатник

Может быть, один из лучших отечественных фильмов конца 80-х. Интересные идеи тогда в кино были, были и яркие авторы. Но иногда воплощению мешало то материальное оскудение, которое как некий ужасный сель вдруг откуда ни возьмись свалилось на всю нашу культуру. Фильму Захарова в этом отношении, кажется, повезло больше.

В отличие от многих других картин режиссёра здесь маловато весёлых шуток, но хватает злых и злободневных. Да и на мюзикл фильм менее всего похож.

Удивил финал картины - пророческий. Ведь что-то похожее тому, что случилось с вольным городом в фильме, произошло и со страной всего-то три года спустя.

Придраться можно только к тому, как показан поединок Ланселота и дракона. Нынешние киношники (особенно американские) любят изображать такие единоборства куда подробнее, зрелищнее, так чтоб пробирало, чтоб зритель дрожал от напряжения: кто кого? Здесь же как-то всё проще, можно сказать, по-советски: добро побеждает зло по определению - потому что у него идеология передовая. Но с другой стороны, "Убить дракона" - притча, а не триллер. Особенности "боёвки" авторов совсем не интересовали.


Метки:  

Пробуждение (1969) - Ты и я (1971)

Пятница, 30 Ноября 2018 г. 20:06 + в цитатник
Вчера прочитал кинороман Геннадия Шпаликова "Пробуждение", написанный в 1969 году, а сегодня посмотрел фильм Ларисы Шепитько "Ты и я" 1971го года - в основу его сценария лёг этот роман.

Роман рассказывает об одной очень неординарной личности, нейрохирурге Петре, способном на поразительные в своей импульсивности поступки, человеке ищущем - самого себя, в первую очередь, а также точки приложения собственных сил. Нет, таких неординарных личностей в романе как минимум две штуки! Друг Петра Саша тоже вдруг оказывается способным на поразительные в своей импульсивности поступки! Но, может, виной тому общение с женой Петра Катей? (такая мысль вдруг закралась).

Как бы то ни было, очень плотная психологическая проза. Днём раньше прочитал киноповесть Шпаликова "День обаятельного человека". Потрясающе упругие, фонтанирующие энергией диалоги и монологи! Личность этого самого обаятельного человека, оперного певца Андрея, показана чрезвычайно выпукло и, что крайне важно, в движении, отнюдь не в статике.

Чем-то проза Шпаликова напоминает мне повести Константина Воробьёва. Хотя писатели очень разные - разных поколений и судеб, разных тем, стиля разного. Объединяет насыщенность какими-то высокими вольтами - героев в первую очередь. Но и окружающей этих героев среды - тут такое электричество, что неизбежен пробой. Молния то есть...

Несколько отвлёкся. Фильм Шепитько довольно близко следует литературной основе, за небольшими исключениями. Яркая, необычная, по-хорошему нервная картина. Хотя не могу не отметить, что до таких же нюансов, тонкостей переживаний, какие показаны в повести, в фильме подняться удавалось всё же не всегда...

Метки:  

Евгений Гуляковский - Хроники Ротанова

Пятница, 30 Ноября 2018 г. 11:27 + в цитатник

Имею в виду не роман "Хроники инспектора Ротанова", а весь цикл из трёх частей, за которым закрепилось название "Сезон туманов". Историю публикации можно посмотреть здесь.

Действие происходит в будущем, не очень отдалённом, на мой взгляд. Психология персонажей очень похожа на сегодняшнюю (особенно в позднем романе). Главный герой - инспектор внеземных поселений Игорь Ротанов - чем-то напоминает Штирлица. Такой же суровый и даже мрачноватый внешне, но тонкий душевно и даже не лишённый сантиментов; очень проницательный, разбирающийся в людях, умеющий практически мгновенно просчитывать ситуацию, обладающий фотографической памятью и т.д. А в переплёты он попадает ещё более невероятные, чем знаменитый разведчик.

Первые два романа цикла, "Сезон туманов" и "Долгий восход на Энне", гораздо в большей степени дилогия, нежели весь цикл - трилогия. В том смысле, что сюжетно они связаны теснее. Вот умение строить сюжет я бы как раз и отметил у Гуляковского. Похоже, в этом отношении он не знает равных среди отечественных фантастов. Да и многих западных оставляет позади. Отметил, что те "фишки", что у иных авторов выглядели натужными и даже какими-то опошленными, у Гуляковского смотрятся самым естественным образом.

В прошлом веке дилогия (тогда ещё дилогия) была переведена на ряд иностранных языков. В послесловии к "Долгому восходу на Энне" (автор кандидат филологических наук Скачков) сказано, что классик болгарской литературы Павел Вежинов сравнивал романы Гуляковского с "Левой рукой тьмы" Ле Гуин и "Днём триффидов" Уиндема. Вместе с тем, могу ошибаться, конечно, но такие мэтры отечественной фантастики как Стругацкие своего коллегу не очень жаловали. Такая нелюбовь вполне могла иметь место, по ряду причин. Как известно, отечественные фантасты тогда были разбиты на два враждующих лагеря. Ещё предположил, что АБС могли категорически не разделять те принципы, которым следовал в своём творчестве Гуляковский. Могли находить в приключенческой составляющей его произведений бульварный и антинаучный элементы. Порицать язык его прозы.

Язык в самом деле не очень хороший. Что-то близкое к канцеляриту - очень уж злоупотреблял Евгений Яковлевич казёнными оборотами, что есть, то есть...

Особенно этим грешит роман "Хроники инспектора Ротанова", написанный в первой половине нулевых, - похоже, в жуткой спешке, без особой вычитки.

Я поначалу эту книгу чуть не бросил, на одной из первых глав, - от двух романов цикла она отличается так же, как 80-е годы отличались от 90-х. Если в "Сезоне туманов" и "Долгом восходе" действие происходит, как мне представлялось, в гармоническом (сиречь коммунистическом) обществе Земной Федерации, то в "Хрониках (а хронологически здесь имеют место более ранние события) герой оказывается ввергнут в "каменные джунгли" капитализма самого дикого разбора. Ну, были ещё и другие моменты, которые мне не очень понравились. Но всё-таки взял себя, как читатель, в руки, продолжил чтение - и был вознаграждён интересными приключениями.

Из всех трёх романов лучший, на мой взгляд, всё же первый - "Сезон туманов". Там наиболее интересные идеи, самая непротиворечивая увязка разных факторов, определяющих действие. В "Восходе" и особенно в "Хрониках" усиливается нагромождение разношерстных таинственных сил, мистических совпадений, влияний и проч.


Метки:  

"Парад планет" (1984), Абдрашитов/Миндадзе

Среда, 28 Ноября 2018 г. 15:57 + в цитатник
И этот фильм тоже видел, конечно, - но снова-таки ни разу, чтоб от начала до конца. Т.е. восполнил пробел.

Однозначный шедевр. Снят в так называемый застой (возможно, даже поздний), но ничего застойного не чувствуется. Режиссёр и сценарист прошли по лезвию бритвы - точно выдержали меру условности, поскольку это фантастика всё же. Хотя и не научная. Притча.

Игра актёров, диалоги - на высоте. Переходы между эпизодами сделаны очень правильно - никакого пережатия (или наоборот, недожатия). Музыка настолько великолепная, что хотелось бы ещё не раз её слушать. Увы, полного списка произведений не увидел. А весь Бетховен и весь Шостакович - слишком огромны, чтобы по-быстрому найти нужное.

Метки:  

Сергей Снегов - Люди как боги

Среда, 28 Ноября 2018 г. 10:44 + в цитатник

Прочитал известную эпопею одного из ведущих отечественных фантастов прошлого века - причём воспользовался для этого самыми первыми редакциями романов трилогии. Все они были опубликованы в альманахах "Лениздата" "В мире фантастики и приключений". Первые выпуски, кажется, были просто номерными, потом у них появились собственные названия, но ещё как бы под общей рубрикой, а ещё позднее - исчезла и она. Это были просто сборники фантастики. Все эти изменения можно как раз проследить на тех книжках, в составе которых появились части трилогии. Кстати, читал именно бумажные, оригинальные версии этих книг, попутно выяснив, что в их электронных дублях, циркулирующих в сети, присутствуют неточности, во всяком случае в заголовках. В частности, первая часть второй книги у "пиратов" повторяет название всей книги - "В звёздных теснинах". В действительности же, в бумажном издании она именуется "Вторжение в Персей". Как известно, именно под таким заголовком вторая книга станет печататься во всех последующих изданиях эпопеи.

После такого длинного вступления - о самой трилогии, хотя любителям фантастики она, конечно, хорошо известна. Итак, "Люди как боги" - это первый опыт так называемой космической оперы в нашей фантастике. Герои - люди довольно далёкого будущего, их отделяет от нас примерно пять веков. Техника позволяет им преодолевать расстояния в тысячи световых лет - они путешествуют в другие уголки Галактики примерно так же, как каравеллы пересекали мировой океан в эпоху великих географических открытий. Т.е. на эти вояжи уходят недели, месяцы, самое большое - годы (в зависимости от расстояния)

Снегов сумел создать свой вариант гармоничного общества будущего, не копирующего картины, нарисованные Ефремовым и Стругацкими. Кстати, помимо интересного способа передвижения со сверхсветовой скоростью он ближе других фантастов подошёл к идее интернета. Могучий электронный мозг управляет процессами на планете, включая погодные явления. А люди не только легко могут связываться друг с другом через эту машину, но и получают от неё индивидуальную защиту от всяких напастей. Каждый человек на Земле имеет так называемую Охранительницу, которая страхует его от всяких "резких движений" и внезапных оказий. Можно сказать, это какой-то аналог Большого Брата Оруэлла, только если у английского писателя это сугубо негативный феномен, то здесь роль Охранительниц однозначно позитивна.

"Люди как боги" - это ещё и один из первых образцов отечественной боевой фантастики. Ведь люди ведут войну против так называемых разрушителей (или зловредов), которые обосновались в созвездии Персея. Тут следует отметить, что каждая часть трилогии отнюдь не копирует предыдущую, а напротив выводит противостояние на новый виток. В третьей книге, которая называется "Кольцо обратного времени", речь вообще идёт о столкновении с новыми и куда более серьёзными опасностями, нежели те, что были в первых двух книгах.

Повороты сюжета в трилогии свершаются, быть может, не так лихо, как в книгах Евгения Гуляковского (кажется, в отечественной фантастике этот автор не знает равных по умению закрутить интригу), но всё же очень не банально. И ещё хотелось бы отметить язык. У Снегова он прозрачен, суховат. Но по-своему очень неплох. И в целом эпопее присущ свой неповторимый настрой, привкус, определённая поэтичность даже. Нарисованный автором невероятный, причудливый (с точки зрения обыденности, возможно, даже бредовый) мир несёт в себе несомненное очарование...

О других же произведениях альманахов ("Эллинский секрет", "Вторжение в Персей", "Кольцо обратного времени") - позднее, когда они тоже будут прочитаны-перечитаны.


Метки:  

"Застава Ильича", режиссёр Марлен Хуциев

Вторник, 27 Ноября 2018 г. 19:29 + в цитатник

А соавтором сценария был опять-таки Геннадий Шпаликов.
Конечно, этот фильм я когда-то видел, пусть и не от начала до конца. Сейчас решил восполнить пробел.

Впечатление сложное. Очень неровная работа. Этот комсомольско-коммунарский пафос. Документальные кадры. Игровые эпизоды, сделанные под документалистику. Но больше всего сомнений вызвал тот трёп героев, которого показано так много. Но это же какой-то интеллектуальный онанизм, и на самом деле ему предаются по точно тем же причинам, что и физическому, - от безнадёги, от невозможности настоящей самореализации. У друзей же всегда находятся какие-то более существенные темы для разговоров - какие-то новости, интересные соображения. Да просто воспоминания! А тут получается, эти трое парней всё время в состоянии какого-то духовного и душевного кризиса и потому острят и трендят ни о чём.

Лучшие эпизоды - это выступления поэтов и пиитов в Политехническом и "фантастический" разговор сына с отцом.


Метки:  

Инна Гулая, два фильма

Понедельник, 26 Ноября 2018 г. 21:47 + в цитатник

Посмотрел две картины с участием Инны Гулой - "Когда деревья были большими" Кулиджанова и "Долгая счастливая жизнь" Шпаликова (кстати, его единственная режиссёрская работа).

Первый фильм смотрел, конечно, раньше, по телеку, пусть, возможно, и фрагментарно. Сейчас лента представляется очень наивной, порой до слащавости. Это даже если принять поправку на то, что в 1961 году люди и впрямь вели себя куда бесхитростнее и бескорыстнее нежели сейчас (многие, кто застал тот период, о таком бессребреничестве, прямодушии и проч., наверно, уже и подзабыли, а кто родился и вырос позднее, те, наверно, вообще не поверят, что можно было жить так). И всё же, насколько я помню, в деревне в начале 60-х только начали выдавать паспорта, а тут показан уже такой развитой социализм! Не верю.

Картина Геннадия Шпаликова меня реально впечатлила. Это ж просто экзистенциализм какой-то! Такая безысходность и безнадёга, что почище иных чеховских рассказов, о которых Алексей Толстой высказался примерно в том духе, что после их прочтения хочется повеситься на подтяжках. При том, что никакой чернухи (в обычном смысле) у Шпаликова нет - показаны в общем-то материально благополучные советские граждане (во всяком случае, не самые бедствующие). Интересно, читал ли режиссёр одноимённую повесть американца Рейнольдса Прайса ("A Long and Happy Life")? Впрочем, это мелкий вопрос, так, по ходу. А по-обывательски всё же хотелось бы понять, что заставило героя (Кирилл Лавров) так резко поменять своё решение? Вдруг увидел, что Лена (Инна Гулая) - совсем не такая, какой он видел её вначале? Однако и на этот вопрос однозначного ответа, похоже, не существует, - даёт обширное поле для разнообразных версий.


Метки:  

Понравилось: 1 пользователю

31 июня, или Мечты сбываются

Воскресенье, 18 Ноября 2018 г. 16:01 + в цитатник

Вчера смотрели с Катей "31 июня". Начали-то ещё две недели назад, и Катя успела тогда отметить, кажется, во время песни "Драконография": "Какой сильный голос!" Но час был уже очень поздний, чтобы не перенапрягать юную зрительницу, прервались примерно на середине первой серии. А вчера, буквально на этом же месте, просмотр возобновили.

И поначалу Катя носилась по комнате как по какому-то мини-стадиону - параллельно экрану компа - ткнувшись руками в ребро подоконника, летела к стене, оттолкнувшись от неё, разворачивалась и снова подрывалась к окну. Долго не получалось её утихомирить. Наконец в какой-то момент она села рядышком со мной на диванчик (он же - кровать, на которой она спит; иногда, когда буйствует бессонница, пытаюсь спать я сам; а раньше спал сын - её папа).

Я сидел и пытался вспомнить первое впечатление от фильма - сорок, почти сорок лет назад, 31-го - нет, не июня! - декабря, конечно же. Я был первокурсник; новая, студенческая жизнь оказалась мрачной, беспросветной. Учёба, учёба, учёба, и никаких отдушин, почти никакой возможности побыть одному, с самим собой, разве что в полутёмном салоне автобуса "Вологда - Череповец". Испытанием посильнее стала, наверно, только армия потом. Но тогда до неё оставалось ещё почти пять лет. И вообще я не мерил ещё время такими сроками как год. Тогда и месяц казался чуть ли не вечностью. Лишний, вне графика выходной шёл тогда чуть ли не как райский подарок!

И вот такой дополнительный свободный день мне удалось вырвать перед Новым Годом. Правда, поездка домой вышла какой-то апокалиптической... На дворе трещали феноменальные морозы. Чуть ли не встал металлургический завод. Отца в числе прочих накануне отряжали разгружать уголь из вагонеток. Обычно при опрокидывании вагонетки опорожнялись сами собой. Но в те дни уголь был намертво сцементирован морозом...

В общем и я намёрзся в вагоне скрипучего, медлительного "колхозника" (пригородного поезда, курсировавшего между Вологдой и Череповцом), от гулявших по нему ветров кутаясь в осеннее (хотя и очень длинное и тяжёлое) осеннее гедеэровское пальто (по разряду зимнего у меня тогда шло). Но это были ещё не ягодки, цветочки! На улице прихватило пальцы в тонких синтетических перчатках - пока бежал от вокзала дворами к автобусной остановке. Такой, где было больше шансов вскочить в автобус (ближайшая находилась, естественно, на привокзальной площади, но там шансов не было никаких - только на нескончаемое ожидание; ведь это же был социализм, со всеми его благами!).

Но в конце концов, пусть и с задубевшими, одеревеневшими руками, я был дома, дома, дома! А вечером 31го по телеку показывали "31 июня". И этот фильм - с его наивной фантастикой, с его мрачновато-уютной атмосферой киношного, комедийного средневековья, с его классной музыкой - стал наградой за те мучения, что пришлось вытерпеть по дороге. Быть может, за всё, что пришлось вытерпеть во время первого в жизни студенческого семестра. И даже больше!

Только вчера понял, что эту сказку я принял тогда как некое обещание - будущей жизни. Вовсе не беспросветной и очень даже осмысленной. Жизни, в которой со мной непременно произойдут разные добрые чудеса. И вот...

Почти сорок лет прошло. Я сидел на диванчике, снова смотрел "31 июня", приобняв за плечо Катю - главное чудо моей жизни, и думал о том, что обещание сбылось.


Метки:  

Юрий Коваль - Суер-Выер. Пергамент

Пятница, 16 Ноября 2018 г. 22:01 + в цитатник

Неловко признаться, но с творчеством Юрий Иосифовича Коваля знаком практически мало (как сказал совсем по другому поводу один телевизионный персонаж). Помню, что сын в детстве читал книжечку рассказов про пограничного пса Алого и... (ну, что было дальше, совершенно неважно).

Коваль известен в первую голову как детский писатель - классик. Так вот, "Суер-Выер" это произведение настолько не детское, что в магазинах эту книгу держат упакованной в полиэтилен (это чтоб дети ненароком её не листали). Содержит нецензурную лексику!

Это даже не роман, а пергамент. Такой жанр. История плавания фрегата "Лавр Георгиевич" под командой капитана Суера-Выера. Которого вся команда называет "сэр". Экипаж, надо сказать, тот ещё, колоритный. Старпом Пахомыч. Боцман Чугайло. Лоцман Кацман. И другие - среди них безымянный автор, который что-то чиркает там в своём пергаменте, матрос Вампиров, ну и... другие. Загадочная кутающаяся в одеяла пассажирка мадам Френкель.

Фрегат плывёт по океану в поисках Острова Истины. А открывает разные другие острова. Колоритные.

Ну в общем, пергамент этот - это опять какой-то абсурд. Но совсем не такой, как "Третий полицейский". И даже не такой, как "Пена дней". Это наш, русский абсурд.

Боюсь, не всем такой абсурд придётся по нраву. Не все смогут дочитать. Не все найдут смысл. А смысл несомненно есть! Пергамент особым образом голову настраивает, образ мыслей (прошу прощения за тавтологию!). Мировосприятие.


Метки:  

Flann O'Brian - The third Policeman

Пятница, 16 Ноября 2018 г. 10:59 + в цитатник

Почти два месяца назад был в центральной библиотеке имени В.В. Верещагина - собрали англоговорящий (или хотя бы англослушающий) народ поприветствовать гостей из Индии. Дело происходило, соответственно, в отделе литературы на заморских языках. Заявился, естественно, загодя, а время коротал меж стеллажами. Ну и наткнулся на пару книг... Одну из них очень рекомендовал Валерий Александрович Энговатов. Это и был "Третий полицейский" Флэнна О'Брайена. 

В рекламе на тыльной стороне обложки роман сравнивают с "Алисой" Кэррола, а также утверждается, что "Полицейский" оставил позади себя "Улисса" и "Поминки по Финнегану" Джойса. В биографии автора (её читал уже в электронной книге, в бумажной такого раздела не было) рассказано о том, что первый роман О'Брайена "О водоплавающих" привёл в восторг Грэма Грина, книгу одобрил С. Беккет и даже слепнущий Джеймс Джойс прочитал её через лупу. А вот следующий роман, "Третий полицейский" отвергли все издательства, и О'Брайена настолько это обескуражило, что потом он почти двадцать лет не писал романы на английском языке, а рукопись "Полицейского" объявил пропавшей. Тут он, конечно, лукавил. Уже после смерти автора, в 1967 году, книгу опубликовали. 

Это очень своеобразное произведение. Пересказывать сюжет не стану; в чём там суть, если коротенько, можно посмотреть здесь. Начало показалось довольно занудным. Никакого особого юмора, ни чёрного, ни белого. Но уже во второй главе автор вступил на другую территорию. Это территория фантастики. Но не научной фантастики, которую англичане и американцы называют science fiction, и не историй про витязей и колдунов, которые сейчас идут под ярлыком "фэнтези". Даже на романтическую фантастику вроде той, что писали Гофман и Булгаков, или на экзистенциалистскую фантастику Кафки это не похоже. О'Брайен нарушает все законы, творит собственный канон. Повествование ведётся тем же серьёзным, обстоятельным слогом, что и в первой главе, однако герой сталкивается с субъектами, объектами и феноменами, которые не укладываются в рамки привычной реальности. Если мягко сказать. 

Временами происходящее с героем всё равно казалось скучноватым, но потом новый поворот действия снова оживлял моё внимание. Т.е. интерес мой, если нарисовать его график во времени, имел такой волнистый вид. 

Не могу сказать, что автор прямо-таки покорил меня, однако заинтересовал, несомненно. И, возможно, почитаю другие его творения, благо они тоже имеются под рукой. 

И ещё, для справки. Философа Де Селби, которому в книге уделено так много места, на самом деле не было никогда. Его тоже придумал О'Брайен.


Метки:  

Кинофантастика, такая разная

Среда, 14 Ноября 2018 г. 10:03 + в цитатник

Вчера мой интеллектуальный потенциал, видимо, был на минимуме - посмотрел аж целых 3 (три!) фильма. Очень разные, но в чём-то и похожие. С некоторой натяжкой и без оной все три можно отнести к фантастике.

Первый - "Возвращение с орбиты" режиссёра Александра Сурина по сценарию Евгения Месяцева. Узнал о существовании такого фильма, если ничего не путаю, в день премьеры американского фильма про полёт на Луну ("Первый человек" - или типа). Какой-то не то блогер, не то киновед расписывал эту ленту (советскую) чуть ли не как первую пробу в теме. Естественно, я заинтересовался. То, что я о картине ничего не слыхал, не очень меня удивило. Посвящённые армейщине фильмы по сценариям Месяцева я частично посмотрел в кинотеатрах - так это те, что вышли до осени 1983 года. А "Возвращение..." я пропустил по очень уважительной причине - во время её проката сам носил серую шинель и маршировал на плацу. Не до киноновинок было.

Вчера, в ходе просмотра, подумалось, что причина моего неведения более фундаментальна. Был бы хороший фильм, его б крутили по Дням космонавтики и т.п. Но его не крутили. И фильм не шибко хороший. Сюжет пересказывать не стану, скажу только, что он какой-то гипер- - драматичный и мелодраматичный. Чувство меры изменило ещё сценаристу. Столько аварий и катастроф в одну кучу свалено - может, только в "Гравитации" не меньше. Космонавты над этим фильмом, наверно, смеялись. Хотя замысел сценариста вполне прозрачен - хотел показать, какая это рисковая работа. Теоретически, режиссёрски эту задумку ещё можно было вытянуть. Как-то... Но не вытянулось, не склеилось. И музыка Артемьева не спасла. Честной слово, лучше бы и музыки такой здесь не было.

Второй фильм - "Формула радуги" Юнгвальда-Хилькевича. О нём вычитал в какой-то статейке. Эта картина вышла примерно в то же самое время, что и "Его звали Роберт". У фильмов очень похожие сюжеты - оба про роботов, которые внешне были полными копиями своих создателей. Народ-то - другие персонажи - об этом не знали, принимали роботов за людей, отсюда проистекала всякая более или менее забавная неразбериха и чехарда. Вот только судьба фильмов сложилась по-разному. "Его звали Роберт" получил свою порцию признания, неоднократно был показан по ТВ. "Формула радуги" была признана чуть ли не антисоветской и положена на полку - до Перестройки. Такое объяснение циркулирует в статейках. А я вчера посмотрел - показалось, что фильм просто плохой, неинтересный. Юмор в нём какой-то натужный, скучный. Потому и признали негодным. Никакой антисоветчины. Мало что ли разных чинуш и держиморд было показано в советских фильмах, вполне успешных? Музыка в "Формуле..." опять-таки лучше всего остального - Зацепин написал, и забавно было слышать проигрыши-наигрыши, узнаваемые, знакомые по фильмам Гайдая, но... Но и здесь музыка не спасает.

А третий фильм - гедеэровская картина "В пыли звёзд" (1976). Задействованы и румынские актёры, но вообще-то все размовляют на немецком языке. Типа, настоящая космическая фантастика. Впечатление двойственное. Декорации - для семидесятых годов - неплохие, в советских фильмах хуже были. Но до американских не дотягивают, конечно. Сюжет достаточно простенький, игра актёров такая же минимальная. Позабавило нехилое количество эротики. Подумал о том, что в так называемых странах народной демократии с этим вопросом было гораздо проще, не то, что у нас в СССР (и хочется добавит вдогонку: а что толку? кого-то спасло это от краха?)

Такой вот вчера был познавательный день.


Метки:  

Понравилось: 1 пользователю

Глеб Алексеев - Подземная Москва

Суббота, 10 Ноября 2018 г. 22:56 + в цитатник
Интересно (и печально!), что сборник лежал на полке книжного магазина аж с 2007 года. Сколько новых талантов за это время прогремело, сколько призов было роздано! А ведь писатель-то, Глеб Васильевич Алексеев, на самом деле замечательный.

Из той плеяды 20-х годов, чьи книги мы до сих пор читаем (а будут ли, девяносто лет спустя, так же читать нынешние премированные шедевры?).

У Глебова звонкий, выразительный язык (явно бунинская школа; не та "бунинская школа", к которой Веллер размашисто отнёс Юлиана Семёнова, а настоящая, без дураков). У него необычное воображение и просто фантастическая способность проникнуть под кожу своему герою - причем, неважно, пролетарий он или мужик, из крестьян, или бывший барин.

Потому произведения, вошедшие в сборник, так различны по сюжету, по стилю, по теме.

Лучшее из них сочинение, конечно, заглавное - роман "Подземная Москва". Это классический образец русской романтической прозы начала прошлого века - не то "гофманианы", не то "гоголиады" (к ней ведь и знаменитый роман Булгакова относится - который лично у меня как раз пробудил интерес к отечественной словесности того времени, в том числе). Тут сошлись и азартная, до дрожи, охота за тайнами (в данном случае - поиск научный и, ни больше, ни меньше, пропадающей где-то под землёй, под Кремлём библиотеки Ивана Грозного), и просто происки - буржуазных империалистических сил (которым библиотека Грозного тоже вдруг понадобилась позарез). А на вооружении у буржуинов - лучи смерти (примета времени! многим в те времена казалось, что ничего страшнее таких лучей уже придумать нельзя).

Роман "Тени стоящего впереди" - совсем о другом. Хотя время действия то же самое. Закончилась гражданская война, на дворе уже НЭП, и коммунары строят новую жизнь. И пытаются создать новую мораль. Теория стакана воды ни словом не названа, однако речь идёт именно о том - как радикально пересмотреть отношения мужчины и женщины, освободить их от буржуазных оков и т.п. Ох, и трудно даётся это коммунарам... И ещё, совершенно, должно быть, невольно автор развенчивает один из мифов того времени. Выясняя свои личные отношения, герои то и дело апеллируют к главному - деятельности трудовой. Громко называют её продолжением революции, созиданием нового мира и т.п. Т.е. таким было их собственное видение ситуации. А ведь по сути-то ничего радикально нового они не делают. Как и перебитые ими в ходе войны, изгнанные за кордон буржуи-буржуины ещё лет двадцать назад осуществляли хозяйственную деятельность, так и они этим же самым сейчас заняты. Только в отличие от их достаточно далёкого потомка им в голову не приходит вопрос: а если всё так банально, если в жизнь и впрямь не принесено ничего нового, то нафига столько жизней было отнято, загублено, поломано? Впрочем, героев-то романа можно понять: в царской действительности они на этих стульях бы не сидели, совсем другие индивиды бы на них свои штаны протирали. (Выходит, весь смысл революции был в том, чтоб перетасовать низы и верхи; дороговатую цену за этот эксперимент страна заплатила...)

Повесть "Мёртвый бег" - как раз о тех, кто стал ничем: эмигрантах, влачащих жалкое существование в негостеприимной, обескровленной мировой войной Германии. Название повести весьма красноречиво. Нарисованные автором портреты "бывших" убедительны и вызывают сочувствие.

Повесть "Мария Гамильтон" посвящена эпизоду из царствования Петра I. Император и время показаны здесь жестокими, кровавыми. И всё же повесть - о силе подлинной любви, которая, впрочем, дана не каждому. Даже императорский титул оказывается в этом деле бессильным.

Завершающая книгу подборка рассказов разнообразна по темам, героям, даже слогу. "Иные глаза" - практически экзистенциалистическая история, показывающая мир глазами умирающего крестьянина (французские корифеи жанра на авансцену ещё не поспели, но Алексееву вне всякого сомнения была известна предшественница этих книг об абсурдности бытия - "Смерть Ивана Ильича"). "Дунькино счастье" - стилизованная под говор недавней крестьянки сатира на новый уклад жизни, на новую мораль. "Первоцвет" - перекликается с "Тенями стоящего впереди", речь опять о "новой половой жизни". "Дело о трупе" и "Горькое яблоко" - отклик на "гримасы" нового времени. Революция поманила людей посулами новой, райской жизни, а что смогла дать на деле?

Ну, в общем писатель был довольно "контристый" (если воспользоваться словечком из романа Всеволода Иванова), потому не приходится удивляться, как жизнь закончил...

Метки:  

Два "Обыкновенных чуда"

Четверг, 08 Ноября 2018 г. 19:25 + в цитатник

Восполнил досадный культурный пробел - посмотрел-таки наконец "Обыкновенное чудо". И не только то, которому скоро стукнет сорок лет, но и другое, ещё более старое - 1964 года. Т.е. оба "Чуда".

Ну что тут можно сказать? Захаровский фильм считается чуть ли не культовым. Музыка там действительно приятная и видеоряд местами тоже. Но, как ни странно, фильм Гарина показался мне более серьёзным - пардон, более основательным. Чёрно-белая лента без особых красот, но суть идеи автора пьесы, Евгения Шварца, в ней как раз обнажена. Что-то кафкианское померещилось в общей атмосфере. 

И актеры на главные роли подобраны лучше. Олег Видов однозначно - в отличие от Александра Абдулова он играет. А Нелли Максимова просто больше, чем Евгения Симонова похожа на принцессу. 

Такие вот чудеса.


Метки:  

Глеб Николаевич Голубев, повести

Среда, 07 Ноября 2018 г. 18:09 + в цитатник

С творчеством этого писателя познакомился ещё в школьные годы. С интересом прочитал его повесть "След золотого оленя", был впечатлён "Тайной пирамиды Хирена". 

Этим летом прочитал ещё несколько его произведений - "Пасть дьявола", "Гость из моря", "Огненный пояс", "По следам ветра". А буквально вчера закончил чтение повести "Следствие сквозь века". 

Глеб Голубев, быть может, и не был таким гигантом отечественной фантастико-приключенческой литературы, какими являются, допустим, Ефремов, Стругацкие и Булычёв, но у него была своя тема, свой почерк. 

Произведения его, как правило, имели популяризаторский уклон, соответственно, героями их становились учёные, порой из достаточно далёких областей науки. В перечисленных мною повестях это были исследователи океана и археологи. Повесть "Следствие сквозь века" рассказывает как раз о археологических поисках. Действие происходит в Латинской Америке. Мексиканец профессор археологии Альварес и советский биолог Андрей Буланов пытаются разгадать одну из тайн народа майя - чем был вызван уход населения из городов ещё в IX веке нашей эры. Событие это произошло задолго до прибытия первых конкистадоров. Профессор полагает, что причины таинственного исхода были социальные. Кандидат наук Буланов предполагает, что людей могла изгнать неизвестная современной науке эпидемия. 

Не берусь судить, насколько точно автор следует в своём произведении мнению официальной науки. Однако он написал повесть с весьма убедительным реализмом. Похоже, он всё-таки сам побывал в дебрях тропического леса (в отличие, скажем, от куда более широко известного и любимого Жюля Верна, опиравшегося в своей работе, главным образом, на письменные источники). Да ещё хотелось бы отметить и увлекательно построенный сюжет. Исследователям приходится стойко выносить тяготы и лишения, связанные не только с тяжёлым климатом, трудными природными условиями, но и с происками местных проходимцев-авантюристов. Впрочем, и среди этих тёмных элементов находятся порядочные люди, это здорово выручает в критическую минуту...

Повторяю, Голубев не был мастером завернуть что-нибудь этакое глубоко философское или психологическое, но он очень много делал для популяризации науки. И обидно, что имя его сейчас несколько подзабыто...


Метки:  

Понравилось: 2 пользователям

Mindhunter

Понедельник, 05 Ноября 2018 г. 21:56 + в цитатник
Посмотрел сериал с интересом. Почти полностью соответствует моим представлениям о хорошем сериале. Главные герои - интересные и симпатичные люди. Хотя между ними есть свои трения (а как же без трений?). Даже если не идентифицируешь себя ни с кем из них, им можно сочувствовать, сопереживать. Даже, быть, может, думать о том, что неплохо было бы иметь таких среди своих друзей-приятелей (в этом главное отличие сериала от, допустим, "Breaking bad").

Русский перевод названия - "Охотник за разумом" - кажется мне совершенно неудачным. Ни за каким разумом эти парни не охотятся. Это было совершенно понятно мне задолго до просмотра. Тогда же я предложил свой вариант - "В дебрях разума" (вероятно, по аналогии с "В дебрях времени"). Конечно, мой вариант пересекается с оригиналом - "Mindhunter" - лишь частично. Но ведь то же самое можно сказать про огромное количество других переводов, многие из которых давно считаются классикой. Да что там говорить, многие никогда и не вызывали никаких сомнений в адекватности - у широкой публики.

Но более ценно то, что я и смотрел сериал с оригинальным звуком. Хотя, признаюсь честно, не всегда поспевал за речью персонажей - если они говорили быстро, да ещё использовали разные чисто разговорные обороты, которые может схватывать на лету только житель страны. Научные рассуждения, речь образованная, литературная - гораздо проще для понимания. Интересно, как переводчики перетолмачили всё это языковое богатство.

К недостаткам сериала отношу некую открытость его финала.

Метки:  

Арно Шмидт - Ничейного отца дети

Суббота, 20 Октября 2018 г. 16:52 + в цитатник

Трилогия, включающая в себя "Из жизни одного фавна", "Брандова пуща" и "Чёрные зеркала" - первые послевоенные романы Арно Шмидта (1914- 1979), самого смелого экспериментатора в немецкой литературе нового времени. Да и не только немецкой.

Имя это узнал году в 1982, из статьи в "Литературной учёбе". Автор ругал модерниста почём зря. Потом, если не ошибаюсь, от станет одним из переводчиков романа "Республика учёных" (или как-то иначе засветится в сборнике "Немецкая антиутопия", в котором "Республика была опубликована).

Роман этот - который можно отнести и к разряду постапокалиптических - я прочитал с запозданием (в отличие от двух других романов подборки), и он тогда меня просто потряс. Спустя десятилетие я перечитал "Республику" и разместил рецензию. Впечатление, впрочем, уже не было таким сильным.

И вот снова Арно Шмидт - писатель не самый известный, не только в России, но и в самой Германии, тем не менее признанный там классиком (хотя при жизни в роскоши отнюдь не купался).

По стилю (по организации абзаца) романы трилогии похожи на "Республику учёных". Кстати, не очень большие по объёму произведения. Комментарии переводчика - Баскаковой - даже пространнее.

Трилогию объединяет место действия - Люнебургская пустошь (Нижняя Саксония) - и главный герой. Несмотря на разный возраст, имена - это альтер-эго автора по душевному и духовному складу. Во второй части у него даже фамилия такая же - Шмидт.

События первой части "Из жизни одного фавна" происходят ещё в годы войны. Действие "Брандовой пущи" помещено в первые послевоенные годы. "Чёрные зеркала" описывают недалёкое будущее - Землю, обезлюдевшую после термоядерной войны.

Чтение далось очень непросто, не всегда у меня была достаточно ясная для этой задачи голова. Такого же удовольствия как от "Республики учёных" не получил, может, в силу плебейских вкусов. Всё же считаю часы, проведённые с этим пухлым томов в руках, очень не бесполезными. Комментарии Баскаковой если не расширили моё сознание (есть утверждение, что Арно Шмидт - писатель, расширяющий сознание), то как минимум слегка раздвинули мой кругозор. Оказывается, Арно Шмидт очень почитал таких писателей, как Виланд, Людвиг Тик, Клопшток - среди немецких. А среди иностранных он очень уважал Эдгара По и Фенимора Купера (у последнего он отмечал небывалое богатство материала - хотя, быть может, и не идеальным образом обработанного).

В общем, я тоже решил взяться за Купера (после чтения "Шпиона" в оригинале я заподозрил, что это вовсе не развлекатель, каким его считает большинство). А ещё хочу прочитать книги Торна Смита и Джорджа Стюарта. "Чёрные зеркала" написаны как бы по мотивам романа "Earth abides" - но в чём-то и в пику ему, полемически. Написанный в середине века, этот роман был издан по-русски только в 90-е - под названиями "Земля пребывает вовеки" и "Земля без людей".


Метки:  

Понравилось: 1 пользователю

Mordecai Richler - Barney's Version

Вторник, 16 Октября 2018 г. 20:09 + в цитатник

Что-то последнее время многие книги поначалу даются мне с трудом - начав читать, хочется их бросить. Список расширяется. Попал в него и роман канадского писателя Мордехая Рихлера "Версия Барни".

Начинается он как автобиография, скорее даже, как исповедь главного героя - канадского еврея, жителя Монреаля Барни Панофски. В 50-е годы он жил в Париже, якшался там с англоязычной богемой, завел знакомства с будущими знаменитостями. Но прошедшие годы не просто развели его с друзьями молодости - кое-кто стал врагами. Так случилось с Терри Макайвером, ныне видным литератором, романистом. Написанные Макайвером мемуары, в которых Панофски выставлен в крайне невыгодном свете (хотя там он и назван только по первой букве фамилии - P-)? как раз и побудили Барни к изложению собственной версии событий.

И поначалу эти события - жизнь в Париже, симпатии -антипатии, дружба - и недружба, безбашенные проделки понаехавших во французскую столицу - показались мне перепевом чего-то уже знакомого, то ли романов Сола Беллоу, то ли прозы самого Фицджеральда. По дурацкой привычке сравнивать книги я тут же сделал вывод, что это роман будет послабее не только "Ученичества Дадди Кравица", но даже "Purity" Франзена. Но что-то всё же заставило меня читать дальше - то ли статья в англоязычной википедии, то ли положительные отзывы товарищей, прочитавших книгу раньше, в переводе. В общем я продолжил чтение. И мои усилия были вознаграждены!

На самом деле это очень круто замешанная книга - уж точно посильнее двух вышеупомянутых! - хотя бы потому что в "Дадди Кравице" нет такого драматического, такого пронзительного финала, а роман Франзена кажется искусственным, далеким от повседневной жизни нагромождением патологий и плоских политических идей. Кстати, Дадди в "Версии" упоминается неоднократно - то как партнёр главного героя по снукеру (разновидность бильярда), то как мастер безобидного развода (в том числе на деньги). Но Барни, пожалуй, затмевает своего земляка, ещё в молодости ставшего миллионером). Своей колоритностью, конечно. Это невероятно обаятельная, хотя в то же время и отталкивающая личность (впрочем, про Кравица можно сказать примерно то же самое). Вообще Рихлер - психолог каких мало. Его портреты выпуклы, зримы. Это живые люди, со своими плюсами и минусами, с пороками даже. И судьбы их оказываются переплетены пусть и непростым, иногда жутко драматичным, но при этом совершенно естественным образом.

Иззи Панофски (Израиль Панофски, отец Барни), трое жен Барни, его дети, его друзья, его враги - их не хочется называть персонажами, они выхвачены прямо из жизни, такое впечатление.


Кстати, о друзьях. Не только мемуары Макайвера подтолкнули Барни к исповеди. Ему на самом деле есть в чем исповедоваться. Много лет назад он был фигурантом уголовного процесса, обвинялся в убийстве лучшего друга - подающего большие надежды писателя Бернарда "Буги" Московича. Дело оказалось настолько запутанным, что порой сам Барни не знает, не является ли он и в самом деле убийцей?

Помимо прекрасных психологических портретов, о которых я уже сказал, в романе масса интересных наблюдений, ярких эпизодов. Например, описание того, как Барни познакомился со своей третьей женой, тогда ещё будущей. Не просто познакомился - с первого взгляда полюбил. В день своей свадьбы со второй женой (имя и девичья фамилия которой так и останется засекреченной - она всегда будет фигурировать как "вторая миссис Панофски). Или эпизод дружеского допроса подозреваемого в убийстве полицейским детективом Шоном О'Хирном...

Надо отметить ещё одно важное свойство прозы Рихлера. Он неполиткорректен. Он не замирает в благонамеренном почтении перед разного рода идолами современности (идолами в широком смысле). Описывая события серьёзные, драматические - на грани трагизма или трагические без оговорок - он не впадает в сентиментально-слезливый тон, в патетическую серьёзность и мрачность. Он говорит об этом, как на самом деле в реальной жизни говорят люди - со смешками и бранью, порой самой грубой (да, это исповедь героя, но мы-то понимаем, что за героем стоит автор).

Ну и финал. Концовка ударная, убойная. Только ничего уже нельзя поправить - всё уже произошло. Жизнь!


Метки:  

Алексей Толстой - Хождение по мукам

Четверг, 04 Октября 2018 г. 20:08 + в цитатник

Это не многократно издававшаяся эпопея писателя, а роман, в журнальном и книжном виде опубликованный только за рубежом, впоследствии переработанный в первую часть трилогии "Сёстры".

В России он впервые вышел в 2012 году в серии "Литературные памятники". О существовании такой книги я узнал года три назад Прочитал только что.

Впечатление довольно сложное. Оказывается, я крепко подзабыл содержание "Сестёр" (читал трилогию в студенческую бытность и, между прочим, с полным восторгом). Поначалу читал "Хождение по мукам" с ощущением, что здесь сюжет радикально иной, но потом глянул-таки в томик эпопеи и убедился, что у двух произведений много общего. Хотя не верить публикатору "Хождения", Г.Н. Воронцовой, нет никаких оснований. Она утверждает, что более ранний роман на треть больше по объёму и там радикально иначе расставлены акценты. Кстати, комментарии к тексту я прочитал с большим интересом, даже внимательнее, чем дополнительные материалы, включенные в издание "ЛП" (статьи, рассказы, написанные примерно в тот же период, когда Толстой начал работу над романом).

А в процессе чтения непосредственно романа я вспомнил, в частности, то, что какой-то критик, сравнивая два произведения об эпохе Октябрьской революции и гражданской войны, эпопею Толстого и трилогию Алданова ("Ключ" - "Бегство" - "Пещера"), назвал последнюю более сильной. Захотелось даже перечитать, пятнадцать лет прошло с того момента, как впервые познакомился. Более того, я просто взял и открыл начало "Ключа". И зачин показался мне действительно каким-то более убедительным.

Опять-таки вспомнилось и то, что Варлам Шаламов в переписке с Борисом Пастернаком весьма пренебрежительно отзывался о работе Толстого ("книга для чтения в трамваях" - как-то так). Думается, как и Алданов, Толстой равнялся на главный шедевр своего знаменитого однофамильца. Только у Алданова вышло крепче.

Толстой, конечно, неплохой "лирик", где-то даже "импрессионист" (в прозе), но основная идея "Хождения", о том, что мировая война и революция стала для России наказанием за греховность, показалась очень наивной. А сюжет в целом - не очень хорошо продуманным. Даже "Аэлита" и "Гиперболоид", которые критика считает чем-то вроде баловства, выстроены гораздо умней.

Описание войны, фронта, почему-то навело меня на мысль, что фронт Алексей Николаевич видел только с очень безопасной дистанции. Разве можно сравнить написанное им со "Смертью героя"! Побег Телегина из плена - это вообще "песня". Нет, на самом деле это оперетта...

Герои показались сильно поляризованными. Одни - ну чуть ли не херувимы. Зато другие - какие-то мелкие ничтожные подонки.

Искупает все эти недостатки, пожалуй, только описание Февральской революции. Вот её автор, похоже, хорошо видел (и не только видел). И показал соответственно.

И любовь Телегина и Даши - эпизоды, посвященные этому чувству, лучшие в романе. Как я сказал выше, Толстой - неплохой лирик.


Метки:  

Понравилось: 1 пользователю

Дипломант

Воскресенье, 30 Сентября 2018 г. 15:39 + в цитатник
Вчера в Вологде подвели итоги конкурса "Эхо" - на лучшую литературную рецензию. Я попал на третье место. 
А вот сама рецка. 


Анатолий Курчаткин «Полёт шмеля»

Русская литература переживает кризис – если не писательский, то читательский точно. Когда речь заходит о современной прозе, многие участники книжных форумов честно признаются, что продукции местных авторов предпочитают переводное, написанное за рубежом. 

А ведь когда-то у русской литературы был век, который называли золотым! И это заграничные критики и читатели составляли из имён русских писателей тройки и четвёрки «великих». Впрочем, даже в советские времена, времена сильнейшей цензуры, появлялись книги, вызывавшие мощнейший отклик в читательских кругах; были авторы, которые смело претендовали на то, чтобы считаться властителями дум. Что случилось в последнюю четверть века?

Но это случилось не только с литературой, со всеми нами. Не в том ли дело, что СМИ, сначала газеты и телевидение, сейчас уже интернет, в течение этих десятилетий последовательно поднимали наш болевой порог. Если каждый день читаешь в сводках о том, как где-то на кого-то напали, ограбили, убили, изнасиловали или же просто устроили вселенский скандал, как эта информация должна сказаться на том, что несколько высокопарно принято называть «чувством прекрасного», «духовною жаждой» и проч.? Да, наверняка, найдутся и такие, у кого «свинцовые мерзости» мира сделают ещё более преданной и стойкой любовь к литературе – настоящей, к высокой и изящной словесности. Но как раз этим читателям будет непросто отыскать что-то подлинное в потоке явно коммерческого чтива, книг, ориентированных на определённые тусовки, даже на соискание конкретных премий; книг, пытающихся завлечь публику более или менее толково просчитанными экспериментами с формой; сочинений, откровенно эпатирующих обывателя древнейшим способом. 

Тем удивительнее всё-таки найти книгу – по-настоящему современную, о нас, о нашем времени; книгу трогательную и пронзительную, заставляющую думать, порой ошеломляющую и шокирующую! Таков роман «Полёт шмеля» Анатолия Курчаткина – писателя, когда-то ярко пришедшего в нашу литературу, а ныне не только не отмечаемого престижными премиями, но – складывается впечатление – просто замалчиваемого. 

«Полёт шмеля» – книга, как по прочтении её представляется, во многом автобиографичная для автора. Жизнь поэта Леонида Поспелова, от детских лет и до седин, дана как бы с двух ракурсов. Главы, в которых повествование ведётся от первого лица, показывают героя в Москве второй половины нулевых и чередуются с главами, написанными в третьем лице, рассказывающими историю непростого, порой очень болезненного взросления Лёнчика Поспелова, сначала младшего школьника, затем рабочего, сержанта Советской Армии, студента Литературного института, молодого, а потом уже и не очень молодого советского поэта. Эти два потока повествования стремятся сойтись в один и в конце концов сливаются. 

Показательно, что с младых ногтей Лёнчик Поспелов жаждал приносить пользу родной стране. Это желание не находило тогда никакого другого выражение, кроме как – быть примерным пионером, активистом совета дружины школы. В книге как раз и показано, как такое незамутнённое, искреннее стремление обламывается при столкновении с реалиями жизни – миром, в котором правят различные паханы; где власть гопоты на поверку оказывается сильнее власти совета дружины. Можно сказать, Лёнчику ещё крайне везло в жизни – потому что он встречал в ней и людей совсем другого толка. Таков, например, руководитель кружка авиамоделирования, недавний политический «сиделец» Алексей Васильевич, много чему научивший юного пионера, затем комсомольца, открывший ему на многое глаза. 

Может быть, этот не оставивший по себе книжной премудрости мудрец (таких на самом деле всегда было много на Руси) более других повлиял на формирование личности будущего поэта Леонида Поспелова. Потом будут и другие встречи, не столь продолжительные, быть может, но оставившие свой след в жизни героя. Среди прочих особенно ярким показался эпизод, в котором студент Литературного института Поспелов, пропесочиваемый на семинаре, получил неожиданную поддержку другого студента этого же ВУЗа – … Николая Рубцова! Автор нарисовал не гламурный, не благостный портрет русского поэта, человека колючего, неуживчивого, но не поступающегося своими убеждениями ради сиюминутных выгод, в угоду моде. «Держись, братишка. Пиши, никого не слушай» и «Всех выслушивай, а слушай только себя» – такие наставления даёт он герою. 

Тема паханов, служащих выше сидящим паханам, и гопоты, с легкостью трансформирующейся в «защитников порядка», с подсказки умудрённого жизнью Алексея Васильевича осознанная юным пионером Лёнчиком Поспеловым, не оставит его в дальнейшей жизни, всё ярче, всё более весомо, грубо и зримо будет разворачиваться перед ним впоследствии, превращая поэта, желавшего, быть может, оставаться только зрителем, созерцателем, «свидетелем эпохи», – в прямого участника далеко не изящного и не возвышенного действа. Игры, что ведётся противником вовсе не по правилам fair play , и цена поражения в которой порой, быть может, не меньше, чем жизнь, dear life , как опять-таки говорят англичане. Герой не из книг, а на практике узнает омертвляющее действие подлости и предательства.

Потому роман обжигает – как и должен обжигать настоящий роман о современности, которая не завершена, не закончена, которая рождается у нас на глазах. 
Впрочем, «Полёт шмеля» ещё и волнует, и захватывает своими перепитиями. Он населён живыми людьми – узнаваемыми и неожиданными. Таков прежде всего сам главный герой – отличающийся не только обострённой совестью, порой толкающий его на взрывные, казалось бы, безрассудные поступки, но и ярким жизнелюбием. Не селадон, как он говорит о самом себе, но и вовсе не монах-схимник. Отношения между мужчиной и женщиной показаны в романе удивительно бережно и честно – без ханжества и пошлости. Автору удалось здесь пройти по тому «лезвию бритвы», с которого сорвались многие другие писатели. 

А ещё роман перекликается с отечественной классикой. Хотя бы одним своим названием. Подобно тому как Валентин Катаев дал название своей книге по известному стихотворению Лермонтова, Курчаткин задал музыкальную тему своему произведению. «Полёт шмеля» – композиция эта сопровождает героя с юных лет и не оставляет в пору глубокой зрелости.

Поспелов, как уже сказано, поэт. Но вот пример его поэтического творчества приведён всего один. Это стихотворение «Песенка стрельцов», вокруг которого на протяжении романа нагнетается флёр значительности. Увы, когда оно непосредственно предъявлено читателю, происходит осечка, – выглядит сие произведение вовсе не столь впечатляюще, как настраивали читателя все эти аллюзий, упоминания, разговоры о нём (в том числе и на семинарском разборе-разносе, в ходе которого так неожиданно вступился за Поспелова сам Рубцов). 
И это, быть может, единственное «слабое звено» романа, удивительным образом закольцованного, – ведь зачин и финал его перекликаются, вызывая в душе читателя особый резонанс.

Метки:  

Понравилось: 3 пользователям

Jonathan Franzen - Purity

Понедельник, 24 Сентября 2018 г. 21:37 + в цитатник
Если швейцарец Макс Фриш обожал писать о тяжёлых людях, то американец Джонатан Франзен выбирает себе в герои сверхтяжелых людей. Во всяком случае это можно сказать о новейшем его романе. Purity - так зовут главную героиню, Пьюрити Тайлер. Полному имени, означающему в переводе "чистота, непорочность" (переводчики, Мотылёв и Сумм, выбрали вариант "безгрешность" - так книга и называется на русском - "Безгрешность"), девушка предпочитает короткое "Пип". Пип - натура очень непростая. Но и она не может сравнится по этой части со своей матерью, Пенелопой Тайлер, абсолютной затворницей, живущей в глуши, в полном уединении - насколько это возможно в современной Америке. Ни друзей, ни родственников, никакого общения по интернету (потому что его нет), даже переговоры по телефону - только с дочерью, когда та уже вырвалась из материнского гнезда.

Более того, сами эти имена - Пенелопа и Пьюрити Тайлер - не настоящие, вымышленные. Уже который год Пенелопа не просто скрывается в своей глуши, в секвойях, - прячется от мужа, человека деспотичного и необузданно жестокого.

Впрочем, ещё в школьную бытность дочь неожиданно узнаёт, что та история семейного ада и последовавшего бегства из него, что ей рассказывала мать, слишком уж похожа на сюжет одной книжки, имеющейся в домашней библиотеке одноклассницы. И попытки Пенелопы как-то отбиться от новых вопросов дочери не проясняют правды.

А потом Пип, уже повзрослевшая Пип, уже не школьница и даже не студентка, сотрудница фирмы, продвигающей экологически чистые источники энергии и проч., жительница своеобразной коммуны маргиналов, решает, что должна разыскать своего отца. Над нею до сих пор висит долг за обучение в колледже в размере 130000$, и это одна из причин...

Пип почти так же одинока, как её мать; опереться ей практически не на кого, а тут случай сводит её со специальными людьми - теми, что раскапывают по всему миры разные ужасные и сенсационные секреты. The Sunlight Project - эта организация почти столь же знаменита как WikiLeaks, притом что лидер её Андреас Вольф отличается куда более высоким "облико морале" - в отличие от Джулиана Ассанжа.

По сути это всего лишь завязка романа. Который лично меня и потряс, и утомил. Не стану утверждать, что Франзен - это новый Толстой, как, похоже, считает Захар Прилепин. Но характеры он прорабатывает фундаментально (иногда до тошноты). Замечательно передаёт родственные черты - передающиеся от отцов-матерей к дочерям-сыновьям. Да и сюжет он закрутил нехилый - почти в духе некоторых бульварных романов XIX века. Много внимания уделил политической истории конца XX века - а именно событиям последнего десятилетия ГДР. Вот этого бы он лучше не делал. По-моему, он дал чисто американскую картинку того, что происходило в Восточной Германии. Как минимум, один раз я поймал автора на исторической неточности (касавшейся не ГДР, а Советского Союза, который в книге, конечно, тоже упоминается).

Ну и ещё в романе много психопатии, сексуальных расстройств, сложных семейных отношений (типа "жизни вчетвером"). Сверхтяжёлые люди, как я сказал в начале поста.

Метки:  

Юрий Тупицын - Дальняя дорога

Пятница, 07 Сентября 2018 г. 19:51 + в цитатник

Наткнулся на автора совершенно случайно. Юрий Гаврилович Тупицын, помимо того, что писал фантастику, был профессиональным лётчиком. Первый вариант романа вышел ещё в 70-е годы под названием "Перед дальней дорогой", в 80е, в переработанном и дополненном виде, был опубликован как "Дальняя дорога" (а в сети под обоими названиями ходит, похоже, уже окончательная редакция). Действие происходит в XXIII веке; на Земле построено гармоническое (т.е. коммунистическое) общество. Земляне совершают гиперсветовые путешествия к далёким звёздам (гиперсветовые - значит, со скоростью, превышающей скорость света). В частности, в романе речь идёт о полёте на планету Кикимора - сокращённо, Кика - там уже погибло несколько космонавтов, а с возможными кандидатами в состав новой экспедиции начинаются твориться странные и даже страшные дела. 

На первый взгляд, так называемая твёрдая НФ с элементами детектива (или mistery, как сказали бы англоязычные друзья). Но вещь не примитивная и далеко не однобоко технарская. Многие отмечают, что Юрий Тупицын оказался одним из немногих фантастов, что изображали счастливое общество будущего далеко не безконфликтным. И здесь свои страсти, своё соперничество. 

По мере развития сюжета становится очевидным, что автор также преподнёс нам одну из самых интересных фантастических идей - для своего времени, а может, и вообще для всего последнего времени (ведь не секрет, что нынешние российские фантасты предпочитают идти сильно истоптанной тропой "попаданчества"; ну, быть может, недавно ещё "открыли" для себя тему сталкеров, с риском для жизни добывающих в разных аномальных зонах, включая Чернобыльскую (!), разные чудодейные артефакты). А идея Тупицына показалась мне гораздо интереснее той, что изложил в "Лунной радуге" (первых двух книгах) Сергей Павлов, и даже поинтереснее тех люденов, до которых додумались Стругацкие в повести "Волны гасят ветер". И тем не менее означенные произведения давно стали "культовыми", а с романом Тупицына никто так не носился. Парадокс! 

Частично это объясняется, возможно, тем, что язык повествования здесь суховат и банален, насыщен пилотской (предполагаю) терминологией, которую нынешние молодые редакторши, наверно, зачислили бы в разряд канцелярита. Павлов писал колоритнее (хотя насыщенный антураж многих его сочинений меня, признаться, просто утомлял), Стругацкие писали ёмче и молодцеватее. Александр Бахвалов писал однозначно лучше. Его "Нежность к ревущему зверю" и "Зону испытаний" я припоминал во время чтения - поскольку он, как и Тупицын, имел прямое отношение к авиации. И всё-таки Юрия Гавриловича Тупицына смело вношу в свой личный список лучших отечественных фантастов. Собираюсь продолжить знакомство с его творчеством. 


Метки:  

Пенсионная реформа

Воскресенье, 02 Сентября 2018 г. 20:16 + в цитатник
Это цитата сообщения Яна_Малыхина [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

Мои мысли о пенсионной реформе

Давайте я вам таки и свои мысли о реформе скажу, раз уж мой коммент в чужом блоге непостижимым образом превратился в пост в моем и вызвал нешуточную дискуссию. 

Нравится мне эта идея? Разумеется, нет. И покажите мне хотя бы одного вменяемого человека предпенсионного возраста (а вот буквально пару месяцев назад я еще такой и была) которому бы она понравилась. 

[more = Дальше много букв и не очень веселых]

Но. Чувствую я себя ограбленной? Нет. По одной простой причине.

Для того чтобы чувствовать себя ограбленной, надо чтобы у тебя что-то было, а потом его отобрали. А у меня ничего не было. Еще двадцать лет назад я была уверена что у моего поколения пенсии не будет вообще и надеяться в этом плане можно только на себя. 

Пару лет назад я с удивлением обнаружила что повышение пенсионного возраста таки откладывается и у меня все-таки есть шанс ее получить. Пусть небольшую, но позволяющую в случае чего не помереть с голоду и не быть обузой дочке. И я даже сходила в Пенсионный фонд и навела там шороху, потому как они отказывались учитывать мой стаж советского периода - и не только тот который был в Грузии, но и тот который был в 89-92-м в Москве. И даже пытались мне впаривать что у нас мол Российская Федерация, а все что было до развала Союза их не касается.. Пришлось провести юридический ликбез, объяснить что Российская Федерация является правоприемницей СССР, а значит стаж они принять обязаны. 

Так что несмотря на то, что я была уверена что повышение пенсионного возраста неизбежно, я таки надеялась что сама я еще успею проскочить, и когда осознала  что все-таки не удалось, испытала довольно сильную досаду. 

Но буду ли я  протестовать? Нет. По двум причинам, и на них пожалуй стоит остановиться поподробнее. 

Первое. Те, кто кричит про протесты и референдум просто не понимают какую вилку нам поставило любимое правительство. Рассказать, что будет в случае отмены реформы? 

Нам скажут: О'Кей! вы отказались от реформы и можете по-прежнему выходить на пенсию в 55 лет, а не в 58!  Только вот льготы начнут потихоньку отжимать, и каждый раз будут говорить что это наше решение. Отберут субсидии, льготы по налогам, транспорт, стоматологию и будут постоянно говорить нам что это именно то, за что мы проголосовали.  И да, еще и пенсии скорее всего перестанут нормально  индексировать и они очень быстро превратятся в то, чем были в девяностых - вроде как пенсия и есть, а смысла в ней никакого потому что ни на что ее не хватает. 

О нет, я вовсе не уверена что всего этого не будет, если реформу проведут. У нас непредсказуемая страна, и такая опасность всегда имеется.  Но не в ближайшие пять лет - пенсионеры это таки постоянно увеличивающийся электорат, пока еще имеющий право голоса. 

А теперь второе. Меня удивляет отношение значительной части населения к власти. При всем моем уважении к Путину (да, уважаю и благодарна ему за то что вытащил страну из той жопы куда ее запихнула я и прочие представители моего поколения) он не царь и не волшебник, он всего лишь менеджер, довольно эффективный, но ограниченный в своих возможностях.  И даже если по-человечески он хочет чтобы в стране был порядок и законность, а врачи и учителя получали хорошие зарплаты за свой труд - реальных рычагов влияния у него гораздо меньше чем кажется. 

Хотите проверить? Станьте старшим по подъезду и попробуйте привести свой подъезд к светлому будущему. Начните со сбора налогов на нужды дома и их перераспределение - ну то есть объявите что малоимущие не платят.. Можете вот прямо завтра и начать развлекаться, а я с удовольствием буду читать ваши рассказы о том как вы загаженный подъезд превратили в город сад одним своим красноречием...   Ну я просто старшей была, так что имею богатый опыт. 

Так вот. Если кто-то еще не понял - Власть всегда и везде преследует только СВОИ интересы. Иногда, как в сегодняшней России, интересы власти совпадают с интересами народа - по крайней мере в части сохранения страны - первые осознали что им необходимо ее сохранить ради сохранения своего уровня жизни, а вторые понимают что стоит вопрос выживания вообще, на физическом уровне.   Да, власть так или иначе вынуждена заботиться о благосостоянии населения - для того чтобы стадо доить его таки надо сначала кормить - поэтому чем лучше живут люди, тем больше налогов и тем слаще власть. 

Но никто не отменял основных законов бытия. В любой не очень развитой стране - а мы, простите, таки не очень развитые, общество очень явно делится на три слоя:  первый, довольно узкий - это власть и приближенные к ней элиты. Второй - элиты, не попавшие к кормушке и не имеющие возможности влиять на власть. И третий - собственно народ который и первые и вторые используют как питательную среду и как пушечное мясо в своей борьбе. Вся политическая борьба сводится к одному: вторые пытаются сместить первых и занять место у кормушки. Они могут победить, могут проиграть - но третьи проигрывают почти всегда, ну разве что во власть вдруг действительно попадет очень умный и рачительный хозяин. Иногда конечно бывает что во власть прорываются неисправимые романтики, стремящиеся осчастливить человечество, но обычно это плохо кончается и для них и для человечества.. 

Сегодня власти нужна сильная страна, поэтому она делает все в том коридоре в котором имеет возможности для того чтобы у страны была и экономика и политика. Если получится - так и народу будет неплохо, не хуже чем в середине двухтысячных. А не получится - так и о пенсиях мечтать будет поздно... 

Фух, высказалась. Возможно сумбурно, но искренне. 

 

 


Метки:  

40

Пятница, 31 Августа 2018 г. 19:40 + в цитатник

Завтра в первый класс пойдёт моя внучка Катя. А я тут вспомнил аналогичное событие - из собственной жизни. Однако не начало моей школьной жизни. Которое, кстати, было, как это ни удивительно, ровно 50 лет назад. А ещё -  учиться я начал почти в 8 лет - в отличие от Кати, которой стукнет 7 только под Новый Год. Хотя, по правде, эту важную перемену в моей жизни, пятидесятилетней давности, я тоже вспомнил - чуть-чуть. Сентябрь выдался тогда удивительно тёплым, и какое-то время ещё можно было купаться в Шексне. По недостатку опыта я не видел в таком благоволении природы ничего экстраординарного (уже потом, с годами, осознал, что климат в нашей местности не столь щедрый). В общем, это только присказка. 


По-настоящему я попытался восстановить в памяти своё студенческое первое сентября, которое случилось ровно десять лет спустя после первого похода в школу, т.е. сорок лет назад. Причем в тех событиях уже сорокалетней давности меня более всего занимает не торжественное построение перед фасадом главного учебного корпуса (как заметил на новейшей встрече выпускников, 21 апреля этого года, Игорь Родиманов, который в студенческую бытность несколько курсов был старостой паралелльной группы: "Собралось пятьдесят безбашенных..."), а другие моменты, так сказать, окольцовывавшие этот утренник, предшествовавшие ему. Например, первоначальная совместная поездка в Вологду со старшим братом Сергеем. Это точно был август, только какое число - не помню. Надо было утрясти некоторые бюрократические вопросы, в частности, подыскать квартиру для проживания в областной столице. Первокурсникам в те времена общагу не давали (как потом обнаружилось, не всем и второкурсникам с этим делом везло). Но брат - он уже закончил четвёртый курс, формально был пятикурсником - имел определённый план. Поселить меня в его комнате, на раскладушке, шестым (а может, даже и пятым - если один из товарищей, молодожён, сам переберётся к частникам). Твёрдой уверенности, что задумка выгорит, однако не было. Потому - решили всё-таки подстраховаться, найти квартиру. Ну и нашли - у чёрта на куличках, на так называемой Пакле (район льнокомбината). Интересно, как бы там сложилась моя студенческая жизнь? На самом деле я только раз на месте и побывал - в ту поездку, хотя задаток хозяйке отдали, не помню сколько, не целую ли месячную плату? 

В общем я забегаю вперёд. Не пришлось мне жить на частной. План брата осуществился, я сразу попал в общагу. А от тех блужданий по окраинам Вологды осталось впечатление... ну как бы сказать? не очень позитивное. 

Собственно, и это только прелюдия - к рассказу о следующей поездке с братом в Вологду. Этот выезд состоялся, возможно, 31 августа (т.е. ровно 40 лет назад!), а может, и прямо 1 сентября. Не помню! Возможно, торжественная линейка была не слишком рано, поспели к ней прямо с автовокзала. Может быть, может быть...

И тут я подступаю к главному, к тому, ради чего затеял всё это копание в памяти. То ли между построением и последующей отправкой в Бабушкинский район (речным путём, на теплоходе - до Тотьмы, а потом - по грунтовке на грузовике) был какой-то более чем суточный зазор, то ли мы с братом приехали не прямо к построению, а загодя, но только мне довелось тогда переночевать в комнате, где я потом буду целых два семестра жить. И - что ещё важнее - посмотреть на товарищей брата, его однокурсников, пятикурсников. Вот это впечатление - от студиозусов - и было самым ярким, самым глубоким. 

Пятикурсникам в колхоз ехать было не надо, и их учебный год начинался не первого сентября, а месяцем позднее, в начале октября. А те ребята, которых мы застали в общежитии, были, наверно, (как я сейчас предполагаю) бойцами стройотрядов, по окончании трудового семестра приехавших в альма матер - тоже утрясти какие-то свои вопросы, перед месячными каникулами. И потом, это всё был народ не из самой Вологды, с окраин области, а столица областная, она была для них таким же центром, каким для всей страны является Москва. Т.е. путь этих студентов домой из стройотряда пролегал через Вологду...

И таким образом, мне удалось поглядеть на тех, о ком брат рассказывал уже четыре года, - на студентов Политеха. Рассказывал он много чего, но рассказы всегда бледнее действительности. В общем я смотрел на этих парней как на представителей какой-то высшей расы, как на полубогов, слушал их чуть ли не открыв рот. Впечатление моё, конечно, было чем-то усилено - обстоятельствами, ожиданиями, не знаю, ещё чем. Ну, наверно, ещё тем, что старшекурсники действительно были не похожи на тех людей, с которыми я пересекался в своей школьной жизни. Манеры у них были какие-то другие... более основательные... и говорили они как-то более веско, как бы с бОльшим знанием дела... А о чём они говорили? Вспоминали свои стройотрядовские дела, ещё что-то. Про мировые события тоже не забывали. Матч Карпов-Корчной не так давно общее внимание занимал - и этот поединок умов обсуждали. Причем так, как если бы сами были шахматистами рангом лишь чуть пониже...

Я тогда ещё не знал, что впереди у меня будут другие, не менее увлекательные дискуссии - в которых я уже и сам буду рьяным участником. Да уже совсем скоро - в колхозе, лежа на полу деревенской избы, глядя на ночь решали вселенские вопросы!

Не знаю, почему, но только потом, когда учёба началась, когда стал жить бок о бок с пятикурсниками, "небожителями" я их больше не видел... Такие же люди, ну может, постарше, поопытнее. Получается, тот первый вечер в общежитии, он был каким-то особенным, удивительным. Да. 

И ещё я поймал себя на мысли - но только сейчас, сорок лет спустя, - учеба на первом курсе оказалась для меня не только трудноватой (особенно черчение), но - главное - неинтересной! Возможно, если бы учёба меня захватила, многое пошло бы по-другому, возможно. Но тогда я этого просто не понимал. По совести, учёба в девятом и десятом классе меня тоже не особо увлекала. Учился хорошо, но без огонька, без всякого воодушевления. Так что какие тут могут быть претензии? Классная руководительница советовала мне выбрать что-то вроде программирования. Но не думаю, что я нашёл бы себя на этой стезе. Программирование в наш курс тоже входило - семестр точно, если не два. Не захватило. 

А в общем я уже отвлёкся! Не всё так беспросветно тогда было! Уже со второго курса втянулся. Некоторые предметы даже полюбил - хотя и без фанатизма. НИРСом даже какое-то время занимался! (НИРС - научно-исследовательская работа студентов) На разных людей нагляделся, не небожителей, а именно людей. Нельзя сказать, что всё это было напрасным - то, что началось в моей жизни сорок лет назад.


Метки:  

Понравилось: 3 пользователям

Max Frisch - Homo faber

Вторник, 28 Августа 2018 г. 19:55 + в цитатник

Один из наиболее известных романов швейцарского писателя - на русский был переведён как "homo Фабер". Главного героя - рассказчика зовут Вальтер Фабер. А близкая ему женщина, эмигрировавшая из нацистской Германии Йоханна (Ханна) Ландсберг, порой называла его homo faber, что в переводе с латыни означает "человек производящий". 

Действительно, Вальтер - инженер, технарь до мозга костей и очень рациональная личность. Дожив почти до 50 лет, ни разу не побывал в Лувре (хотя по роду деятельности - Фабер работает в ЮНЕСКО - изрядно путешествовал по шарику). Он не читает романы, считает себя человеком совершенно не суеверным и т.п. 

Роман не очень большой по объёму, а говорить о нём не просто. По форме - это рассказ от первого лица, записи, которые ведёт главный герой. В основном они касаются новейших событий его жизни, тем не менее, вопреки всем утверждениям Фабера, что он не сентиментальный человек, неизбежно в этот якобы сухой "протокол происходящего" проникают воспоминания - о временах более далеких, о молодости Вальтера. 

Короткими, порой оборванными фразами стиль повествования может напомнить прозу Хемингуэя, но - с одним серьёзным отличием. Папаша Хэм считается брутальным автором. В романе Фриша слог рассказчика скорее меланхоличен (во всяком случае, так показалось мне). 

"Homo faber" продолжает и развивает, на мой взгляд, тему "тяжёлых людей", поднятую Фришем в более раннем одноимённом романе (так впечатлившем меня 3 года назад). Потому что Фабер, может быть, сухарь, но и Ханна тоже не подарок. И толика вины за случившееся, как представляется, лежит и на ней. 

Дело в том, что роман - это ещё и трагедия, практически в древнегреческом вкусе. Да-да! При том, что речь здесь идёт в основном как бы о делах современных, о прогрессе и тп., события начинают разворачиваться роковым образом - со знаками, со знамениями, которые ни герой, ни читатель сперва не понимают. Сухарь и технарь с говорящей фамилией Фабер вдруг раскрывается неожиданным образом, а Фатум тем временем берёт своё. 


Метки:  

Понравилось: 1 пользователю

Кинофантастика - ретро

Понедельник, 27 Августа 2018 г. 19:56 + в цитатник
На прошлой неделе посмотрел четыре старых фантастических фильма:

1. "Безмолвная звезда" (1960 год, режиссёр Курт Метциг)
2. "Икар XB-1" (1963 год, режиссёр Индрих Полак)
3. "Кракатит" (1948 год, режиссёр Отакар Вавра)
4. "Этот остров Земля" (1955 год, режиссёры ДЖозеф Ньюман и Джек Арнольд)

Первая лента - совместная работа кинематографистов ГДР и ПНР - снята по роману Станислава Лема "Астронавты". Одну из главных ролей - советского космонавта и конструктора космического корабля Арсеньева - исполнил актёр Михаил Постников. В целом интересная работа, хотя интерьеры будущего, ландшафты Венеры и выглядят сделанными из картона. Наивность здесь обеспечивает ту смелость фантазии, которой порой не достаёт и более поздним картинам.

Второй фильм якобы тоже экранизация Лема ("Магелланово облако"). На самом деле частично схож лишь один эпизод - в остальном сюжет совершенно независимый от романа польского фантаста. Эта картина была снята чехословацкими товарищами на чёрно-белой плёнке.

"Кракатит" - опять-таки чёрно-белая лента чехословацких киношников. И это точно экранизация - одноимённого романа Карела Чапека. Для своего времени очень достойное произведение. Наиболее психологическая вещь среди рассматриваемых здесь четырёх фильмов.

"Этот остров Земля" в отличие от выпущенного 4 годами ранее фильма "День, когда Земля остановилась" сделан в цвете. Но если чёрно-белую более раннюю картину отличает как раз та наивность, что позволила фантазии создателей парить высоко и смело, да ещё ясность и простота притчи, то здесь сюжет не слишком-то связный. В голове авторов явно была каша. Цивилизация, что легко преодолевает межзвёздные расстояния, вряд ли должна рассматривать уран как основной источник энергии. Это примерно, как в веке девятнадцатом - даже лучшим умам не приходила мысль, что у человечества в будущем появится что-то получше угля и пороха...

Примечательно, впрочем, начало картины. Смотрел её с оригинальным звуком - соответственно "заценил" диалог главного героя доктора Кэла Мичема с журналистам. Они берут у него интервью прямо на аэродроме, возле двухместного реактивного "Локхида" (на котором учёный и отправится в путь, к себе домой, в родную лабораторию, по окончании беседы). Мичема играет Рекс Ризон - этакий красавЕц с волевым лицом и решительными манерами. Агрессивно-отрывисто парирует вопросы журналистов, обращается к ним "you, boys!" Именно такими мы представляли американцев в какой-то период - brusque, abrupt. Хотел написать "я представлял", а потом подумал - нет, не только я, многие. Взять хотя бы образ американца, созданный Николаем Гринько в фильие "Мир входящему" Алова и Наумова.

Вот этим мне начало и понравилось. А в остальном - фильм довольно средний.

Метки:  

Карел Чапек - Фантастические романы

Пятница, 17 Августа 2018 г. 20:56 + в цитатник
Прочитал второй том семитомника, включающий в себя три фантастических романа Чапека - "Фабрика Абсолюта", "Кракатит" и "Война с саламандрами".

"Фабрику" и "Войну" я впервые прочитал в этом десятилетии и даже писал по ним посты, потому, наверно, имеет смысл остановиться на "Кракатите". Этот роман я перечитал - и не в первый уже раз. По своей проблематике он достаточно типичен для своего времени. В промежуток между двумя мировыми войнами фантасты разных стран активно разрабатывали тему новых средств уничтожения, тему нового сверхоружия. На ум сразу приходят сочинения двух отечественных авторов - "Гиперболоид инженера Гарина" Алексея Толстого и "Властелин мира" Александра Беляева. Сильно отличающиеся по уровню мастерства произведения, тем не менее... Алексей Толстой фактически писал о пресловутых "лучах смерти" (в 20-х - 30-х годах прошлого века это было очень популярное среди литераторов средство массового убийства; а Ильф с Петровым, по-моему, прямо посмеялись над новой работой "красного графа" - хотя этот кусочек их книги "12 стульев" долго был недоступен широкому читателю). Беляев же сразу заговорил о "психотропном оружии" - потом к этой теме обращались куда более робко, хотя и придали бОльшую устойчивость самому термину (психотропный).

У Чапека же речь идет об атомном оружии. Главному герою талантливому (а может быть, даже гениальному) химику Прокопу удалось получить взрывчатое вещество чудовищной силы, которое он назвал в честь печально знаменитого вулкана Кракатау "кракатит". Сведения об изобретении оказались доведены до соответствующего круга лиц (особо заинтересованных в обладании ОМП - оружием массового поражения). И за кракатитом, его секретом началась охота.

"Кракатит", конечно же, выдающееся произведение, в жанре фантастики - одна из вершин. Основанный на, казалось бы, сугубо технарской идее, он написан с глубоким психологизмом, убедительным реализмом - как описаний, так и логики развития сюжета. Это его сближает с романом Толстого. Но вот с морально-этической точки зрения Прокоп и Гарин - антиподы (ну и Штирнер Беляева тоже противоположность чешскому химику). Гарин и Штирнер стремятся подчинить себе мир. Прокоп не может остановить свой мозг, генерирующий необычные идеи, но при этом прикладывает все силы, чтобы плоды его работы не попали в руки людей не столь щепетильных... Естественно, эти усилия Прокопа обречены на поражение. В современном мире идею, хотя бы раз реализованную, уже не возможно держать бесконечно долго в полной секретности. Вот тут Чапек оказался совершенно прав, хотя и не угадал то, как на самом деле будет создана атомная бомба.

Метки:  

Понравилось: 1 пользователю

Валерий Залотуха - Свечка

Среда, 15 Августа 2018 г. 21:48 + в цитатник

Начав чтение романа, я чуть было это дело не бросил. Зачин - первая часть книги - не то чтобы очень нудная… Чуть ли не все там вызывало у меня протест и отторжение. По форме это монолог главного героя, рассказ о том, как он попал в ужасный переплет (в российскую тюрьму - и по самому ужасному обвинению! нет, даже не как террорист, гораздо хуже…)

Во всяком случае, я взял паузу, в перерыве почитал отзывы. Хвалебные раздражали меня не меньше, чем исповедь главного героя. “Они, видите ли, мыслят, как автор книги! Они там над чем-то ржали…”

А потом я и сам ржал над какими-то моментами повествования. Причем комичны эти моменты были совсем не так, как происходит у наших записных юмористов, которые тужатся и пыжатся, идут чуть ли не на всё, чтобы принудить читателя-зрителя к сокращению соответствующих групп мышц. Нет, тут другое - глубокое проникновение в действительность плюс невероятное понимание того, что по-настоящему заслуживает смеха (такую способность демонстрировал Леонид Гайдай - да и то лишь на пике зрелости своего таланта)

"Свечка" - роман многоплановый. Композиционно выстроен весьма прихотливо. Автор играет с читателем в кошки-мышки, сбивает его с толку, по крайней мере, в начале - точно дезориентирует. 

А вообще речь здесь идёт о самом ужасном в нашей жизни и самом высоком. Перед нами открывается целая галерея ярких, богатых деталями портретов. В смысле, персонажей. Много среди них физических и моральных уродов (особенно последних). Менты, медийные личности, не говоря уж про бандитов. Даже церковные функционеры и низовые служители культа (безликие священники без имён, периодически наведывающиеся в общую камеру Бутырской тюрьмы). Может даже возникнуть идея, что перед нами антиклерикальный роман. Поначалу такому представлению не противоречит даже знакомство читателя с двумя уже не безымянными монахами - о. Мартирием и о. Мардарием, которые далее раскроются как персонажи чуть ли не более значимые, чем сам главный герой. Вообще примечательно, что Залотуха не щадит никого - ни верующих, ни атеистов, даже тех, кто претендует на статус положительных, не щадит. Они выходят какими-то совсем не идеальными. Не ангелы - люди со своими сложностями и слабостями. (Лично меня особо умилил о. Мардарий с его словом-паразитом “нат”; он даже “алё" по телефону выговаривает “алё-нат”! А вот друг его о. Мартирий, мощный, суровый, а тоже не без ахиллесовой пяты...). Идеален, быть может, только "идеальный русский человек" - американец Ник Шерер. Впрочем, и он - нет. Не смог прочесть "Войну и мир"... 

"Свечка" - в каком-то смысле детектив (где есть свои тайны, где много чего хитро увязано друг с другом). Но ещё больше это сказка (и не только потому, что почти все загадки в конце концов получают свой ответ). А потому что от жизни трудно ожидать такого хитрого и причудливого переплетения линий, действий, судеб. Но это сказка не благостная, как у Ст.Кинга, а сказка мудрая (как, например, "Мастер и Маргарита" Булгакова), вопреки изображаемым в ней ужасам полная неожиданного веселья (но ещё более полная совсем не неожиданной печалью). 

Возможно, это лучший русский роман нового времени.


Метки:  

"Наматывая километры"

Вторник, 14 Августа 2018 г. 20:25 + в цитатник

5-го августа, в воскресенье побывали (в который уже раз!) в Кириллове и Кирилло-Белозерском монастыре, на берегу Сиверского озера.




Затем быстро перенеслись в Горицы, на берег Шексны



А в прошлую субботу сгоняли в Белозерск (очень много бездомных собак, хотя в кадр не попали)






Метки:  

Понравилось: 1 пользователю

10 лет назад умер Солженицын

Пятница, 03 Августа 2018 г. 10:13 + в цитатник
Это цитата сообщения vm1955 [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

Десять лет тому назад умер Александр Солженицын

3 августа 2008 умер Александр Солженицын, писатель, лауреат Нобелевской премии по литературе.

image001 (475x450, 25Kb)

Первый автограф журналисту Геннадию Лебедеву на вокзале Анзеба



СОЛЖЕНИЦЫН В БРАТСКЕ


Писатель Александр Солженицын ехал из Америки в Россию. Его путь по родной земле начинался на Дальнем Востоке, и по пути писатель побывал во всех городах, которым по тем или иным причинам он придавал весомое значение. Одним из таких городов был и Братск. О том, как происходила встреча братчан с писателем, несколько лет назад вспоминал братский журналист Владимир Монахов.

Читать далее...

Метки:  

Понравилось: 1 пользователю

Поиск сообщений в igorgag
Страницы: 26 ... 15 14 [13] 12 11 ..
.. 1 Календарь