-Рубрики

 -Поиск по дневнику

Поиск сообщений в Victoria_Vika

 -Подписка по e-mail

 

 -Интересы

эзотерика. карты таро. психология. литература .

 -Сообщества

Участник сообществ (Всего в списке: 3) Лучшие_схемы_на_ЛИ-РУ СОЗВУЧИЕ_СЕРДЕЦ Только_для_женщин
Читатель сообществ (Всего в списке: 1) Рецепты_блюд

 -Статистика

Статистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
Создан: 31.10.2019
Записей:
Комментариев:
Написано: 3261

Серия сообщений "Песенник ":
Давайте вспомним старые добрые песни которые пели наши дедушки бабушки и наши родители за праздничным столом
Часть 1 - Песня * О дружбе *
Часть 2 - Романс «Очи чёрные»
Часть 3 - Ой то не вечер то не вечер
Часть 4 - Сладка ягода
Часть 5 - Малиновый звон
Часть 6 - ОСЕНЬ
Часть 7 - Шаланды, полные кефали
Часть 8 - «Не уходи, побудь со мною» - история романса и судьба его исполнительницы
Часть 9 - «Огней так много золотых»
Часть 10 - «Виновата ли я»
Часть 11 - Поручик Голицын
Часть 12 - Голуби целуются на крыше
Часть 13 - Смуглянка
Часть 14 - Нiч яка мiсячна, зоряна, ясная.
Часть 15 - Романс * Не взыщи *
Часть 16 - Белым снегом

Выбрана рубрика Песенник .


Другие рубрики в этом дневнике: Юмор(27), Этика и эстетика (124), ЭЗОТЕРИКА(235), Цитаты(67), Установки аффирмации чистки(8), Территория моей души(215), РУНЫ(47), Путь к пробуждению(57), Психология(62), ПРАЗДНИКИ(76), Политика(75), Планеты управители(98), Письма сердца(4), Нравы(23), Музыка(86), Мудрость жизни(12), мифология ангелология и демонология(56), МИР ЖЕНЩИНЫ(100), Марина Цветаева(4), Магия Заговоры молитвы Ритуалы(327), Любовь с привкусом кофе(11), Лунная магия(61), Культура (26), Кулинарные рецепты(39), Кино(52), Карты Таро. значение. толкование (серия сообщений)(303), Карма и Реинкарнация(72), Камни. талисманы. омулеты(20), Интересная история(25), Здоровье(105), Живопись искусство (43), Достопримечательности мира(73), Гадание на картах(15), ВЕДЫ(43), Буддизм (23), БЛИЗНЕЦОВЫЕ ПЛАМЕНА. ЗВЕЗДНЫЕ ПОЛОВИНКИ.РОДСТВЕНН(114), Биография(54), Библиотека(77), АСТРОЛОГИЯ НУМЕРОЛОГИЯ(106)
Комментарии (0)

Песня * О дружбе *

Дневник

Пятница, 01 Мая 2020 г. 22:33 + в цитатник

Ретро открытки ч.2 | Пикабу

Когда простым и тёплым взором
Ласкаешь ты меня, мой друг,
Необычайным цветным узором
Земля и небо вспыхивают вдруг.
 
Веселья час и боль разлуки
Хочу делить с тобой всегда.
Давай пожмём друг другу руки —
И в дальний путь, на долгие года.
 
Мы так близки, что слов не нужно,
Чтоб повторять друг другу вновь,
Что наша нежность и наша дружба
Сильнее страсти, больше, чем любовь!
 
Веселья час и боль разлуки
Хочу делить с тобой всегда.
Давай пожмём друг другу руки —
И в дальний путь, на долгие года.
 
Ну что, пожмём друг другу руки —
И в дальний путь, на долгие года.
 
ИСТОРИЯ ПЕСНИ "ДРУЖБА". АВТОРЫ СЛОВ, МУЗЫКИ, ИСПОЛНИТЕЛИ, ИНТЕРЕСНЫЕ ФАКТЫ
О великом чувстве, объединяющим людей, дружбе, сложено немало песен. Сегодня вспомним об одной такой песне под незатейливым названием "Дружба", которую прекрасно знают и любят люди старшего поколения.
 
В старых, да и не очень, нотных сборниках можно увидеть имена авторов — поэт Андрей Петрович Шмульян и композитор Владимир Алексеевич Сидоров. Многие с этим мнением полностью солидарны. Да и один из первых исполнителей песни  Вадим Алексеевич Козин вспоминал :
 
«Однажды, это было в 1934 году во Владивостоке, после концерта мы собрались в моём номере вместе с музыкантами, чтобы отметить мой день рождения. И вот за рояль садится наш пианист Володя Сидоров, а рядом с ним становится с бумажкой в руке конферансье Андрей Шмульян, и они вдвоем исполнили для меня песню. Песня мне понравилась, и мне тут же вручили и текст, и ноты с музыкой этой песни в качестве подарка к моему дню рождения. В тот день мне исполнился 31 год. Этим подарком стала знаменитая в дальнейшем песня „Дружба“, которую с тех пор пою, а уж потом, значительно позже, стали петь и Шульженко, и Утёсов, и многие другие».
загруженное (400x641, 128Kb)
Взглянув на пластинки Вадима Козина, выпущенные в 1938 году Московскими фирмами грамзаписи, убеждаемся в правоте выдвинутого постулата: «Дружба, песня (В. Сидоров, аранж. Б. И. Бокру-Крупышев, слова А. Шмульян)».
 
Но если брать хронологию выпущенных записей, Козин был как минимум вторым исполнителем этой песни, зафиксированным на пластинках, поскольку в 1937 в Ленинграде уже были отпечатаны пластинки Клавдии Ивановны Шульженко и на первых выпусках тех пластинок значится иной композитор: «Дружба, лирическая песня (П. Марсель, текст Шмульян)».  
 
Ещё большую сумятицу внесла  не менее знаменитая певица Изабелла Даниловна Юрьева, точнее, её пластинка с песней«О любви и дружбе», выпущенная в 1939 году.  
Песня "О любви и дружбе" как исполняла её Изабелла Юрьева, в исполнении Галины Хомчик
 
На ней значилось: «муз. А. Тургеля, обр. С. Кагана». Но «композитор» Александр Абрамович Тургель  нигде, кроме этой песни, «не засветился». Сложно сказать, кто действительно был автором слов песни «О любви и дружбе», но хотя бы относительно музыки немного прояснилось. Нина Тихонова в книге о жизни и творчестве Изабеллы Юрьевой «Белая цыганка», выпущенной в 2000 году издательством «АСТ, Олимп», пишет:
 
«В песне варьировался текст „Дружбы“ из репертуара Козина. Мелодия, конечно же, была другой, но не настолько, чтобы огорчить зрителей неузнаванием. Козин обиделся. При встрече наговорил Изабелле колкостей... Юрьева за ответом в карман не полезла:
 
— Подумаешь! Песенку у него не возьми. Какие мы гордые. Может быть, это романс-ответ».
975 (530x346, 78Kb)


Но вернемся к Полю Марселю. Поль Марсель / Павел Александрович Русаков: кем он был? как жил? чем знаменит? 
Pol-Marsel (384x564, 50Kb)
В 1906 году тридцатилетний Александр Иванович Иоселевич был вынужден эмигрировать из  Таганрога в далёкую Францию.  На некоторое время семья Александра Ивановича обосновалась в Марселе, в котором в 1908 году на свет появился мальчик Павлик. По привычке менять фамилии Иоселевич стал Русаковым , а Павел превратился в Поля Марселя.
 
Семья кое-как жила во Франции до революции. В 1919 году семья приехала в Петроград. Спустя время, в 1932 году Поль Марсель/Павел Русаков окончил Ленинградскую консерваторию, в совершенстве освоив фортепиано и теорию композицию, и стал профессиональным музыкантом.  Кроме того, Поль/Павел был автором нескольких танго, музыки к песням (в том числе, и к песне "Гренада") и ряду спектаклей, а вскоре стал музыкальным руководителем Театра Особой Дальневосточной Армии.  Вполне вероятно, что кто-то когда-то познакомил Павла Александровича с Клавдией Шульженко, и некоторые музыковеды считают, что именно ей он посвятил свою песню "Дружба".

88379107_166e74e497ab (521x640, 200Kb)

Но практически все члены семьи Русоковых попали в лагеря. А 2 июня 1937 года арестовали и Павла Русакова за некую контрреволюционную деятельность, присовокупив в тюрьме ещё и обвинение в покушении на убийство Кирова. Светила «вышка», но он получил 10 лет исправительно-трудовых лагерей.
 
Если можно так сказать, Марселю/Русакову крупно повезло, когда он как музыкант и дирижёр попал в образцовый Музыкально-драматический театр ВятЛАГа НКВД в Кировской области, где отбывал свой срок.
«За высокие производственные показатели» Полю Марселю сократили срок аж на 11 месяцев, и после освобождения в 1947 году он приехал в Воронеж, где до 1949 года работал на должности дирижёра в местном цирке. А с 1949 по 1956 год на той же должности, но уже в цирке «города невест» Иваново. В родном Ленинграде он смог вернуться к нормальной жизни лишь после окончательной реабилитации в 1956 году, отчасти благодаря протекции старого друга Шостаковича.  Скончался Поль Марсель/Павел Александрович Русаков после тяжёлой болезни в 1973 году.
Итак:
 
1. автор Поль Марсель/Павел Русаков, который где-то по пути в лагерь для отбывания наказания, каким-то образом сблизившись с Владимиром Сидоровым, передал ему свою песню, попросив сделать аранжировку и указывать своё авторство, поскольку ярлык «врага народа» грозил полным забвением. По другим данным, история передачи песни могла быть такой. Уже приводилась цитата Вадима Козина о том, что он услышал песню в 1934 году во Владивостоке. В те же годы неподалёку, в Хабаровске, работал в театре Павел Русаков. Ведь никто пока не оспорил возможность того, что Русаков мог написать свою песню задолго до гастролей Козина по Дальнему Востоку, а Сидоров получил уже готовый шлягер либо его идею прямо из рук автора.
 
2. песню придумал Владимир Сидоров — текущий признаваемый автор. Но только тогда уже Поль Марсель, получается, сделал аранжировку для Клавдии Шульженко, что было зафиксировано на единственном ленинградском выпуске пластинок. В последнее время принято считать, что именно Поль Марсель был автором музыки к песне "Дружба". Это подтверждается первым выпуском пластинок песни в исполнении Шульженко с указанием его фамилии. 
 
Если говорить, что автором музыки был Владимир Сидоров, то в данном случае  сомнения вызваны  тем фактом, что фамилия Сидоров появилась на пластинках аккурат после ареста Марселя. 
В истории с Изабеллой Юрьевой вопросов практически нет: если прочитать слова, становится понятным, что это действительно романс-ответ и совсем не «исходник». На пластинках указывается Тургель лишь для песни «О любви и дружбе» — ну и пусть часть мелодии он честно взял и изменил, но ведь при этом очень даже неплохо её аранжировал. 

Метки:  
Комментарии (0)

Романс «Очи чёрные»

Дневник

Суббота, 02 Мая 2020 г. 16:22 + в цитатник

Красавицы начала XX века, по которым сходили с ума миллионы мужчин ...

1.
Очи чёрные, очи страстные,
Очи жгучие и прекрасные!
Как люблю я вас, как боюсь я вас!
Знать, увидел вас я в недобрый час!
2.
Ох, недаром вы глубины темней!
Вижу траур в вас по душе моей,
Вижу пламя в вас я победное:
Сожжено на нём сердце бедное.
3.
Но не грустен я, не печален я,
Утешительна мне судьба моя:
Всё, что лучшего в жизни Бог дал нам,
В жертву отдал я огневым глазам!
 
Вероятно. многие слышали этот один из самых известных русских романсов. А вот кто автор песни? Некоторые даже считают, что "музыка народная, слова не знаю чьи - наверное,тоже народные"... А ведь на самом деле у песни есть автор, со дня рождения которого исполнилось ровно 200 лет!
21 января (2 февраля по н.ст. ) 1812 годав на хуторе Убежище (ныне село Марьяновка) Пирятинского уезда Полтавской губернии в семье отставного штаб-ротмистра Павла Ивановича Гребёнки родился Евгений Павлович Гребёнка (Греби́нка, Гребёнкин, укр. Євге́н Па́влович Гребі́нка) — украинский писатель, автор романса "Очи черные"...
Известна и другая его песня, «народная» — «Молода еще я девица была».
Домашняя устная хроника рассказывает, что Евгений, будучи пяти лет, любил чертить мелом на полу разные фантастические буквы и изображения, а шести лет уже очень порядочно читал.
В 1825 году Евгений оставил родное Убежище и поехал с отцом в Нежин, для поступления в гимназию высших наук, князя Безбородко, впоследствии лицей. В лицей он был записан с фамилией отца — Гребенкин. Так звали его во все время студенчества, так подписывался он и под первыми напечатанными стихотворениями.
 
Товарищи и учителя любили его за добродушие, весёлость и прилежание. Участвовал в издании ученического журнала «Аматузия». В одно время с Гребёнкою воспитывались в лицее Н. В. Гоголь и Н. В. Кукольник, но оба были в высших классах. По словам Кукольника, он знал только, что есть в низших классах мальчик, по фамилии Гребёнкин, но и не подозревал, что мальчик этот занимается литературой. Вероятно, Гоголю он был известен не больше. С Кукольником Гребёнка сошелся потом, по окончании курса, в Петербурге, уже как собрат по литературе, а не как однокашник. С Гоголем он, кажется, и впоследствии не был ни в каких отношениях, кроме, может быть, встреч у общего их знакомого, товарища и приятеля Гоголя, Н. Я. Прокоповича, да еще у П. А. Плетнева. 
Заниматься литературой Гребёнка начал ещё в лицее. Ко времени студенчества относится его малороссийский перевод «Полтавы» А. С. Пушкина, первый отрывок которого был напечатан в 1831 году, а второй в 1834. К 1834 году относится также появление в печати и первого стихотворения Гребёнки на русском языке. Это пьеса «Курган».
 
В 1831 году Евгений Гребёнка окончил Нежинскую гимназию высших наук действительным студентом с правом на чин 14 класса, и тотчас же поступил на службу в резервный эскадрон 8-го Малороссийского казачьего полка. Но вскоре вышел в отставку и до 1834 года жил в родном хуторе Убежище.
В 1831—1833 годах служил в 8-ом Малороссийском казачьем полку. С 1834 года жил в Санкт-Петербурге. Служил в Комиссии духовных училищ при Синоде. С 1838 года до смерти преподавал словесность, временами также и естествознание, в Дворянском полку, 2-м кадетском корпусе и в других военно-учебных заведениях.
 
А еще он писал... В Петербурге Гребёнка начал усердно заниматься литературой. Сборник его басен «Малороссийские приказки» (26 басен на малорусском языке) имели большой успех и были изданы отдельным тиражом в 1836 году. В этом же году он издал и свой полный малороссийский перевод «Полтавы», с посвящением Пушкину. Посвящение это познакомило его с нашим славным поэтом. Пушкин, с известною добротою, принял теплое участие в начинающем литераторе. Вероятно, с его одобрения были напечатаны в «Современнике» за 1837 год два стихотворения Гребёнки. Есть даже сведения, что малороссийские басни молодого писателя так понравились Пушкину, что одну из них он перевел на русский язык, а именно «Вовк и Огонь».
 
Одним из первых оценил талант Тараса Шевченко и принимал участие в выкупе его из крепостной зависимости. Дружеские отношения связывали его с писательницей Софьей Закревской, которая пересылала через него свои произведения для петербургских изданий.
Уже известный в литературных кругах Гребёнка всё ещё был мало знаком широкой публике. Некоторая его известность начинается с издания в 1837 году небольшой книжки, под названием «Рассказы Пирятинца». Все заимствованные из быта и преданий Малороссии рассказы напоминают и содержанием и манерой повествования «Вечера на хуторе близ Диканьки» Гоголя.
Со времени издания «Рассказов Пирятинца» имя Гребёнки начинает все чаще появляться под повестями, рассказами, очерками и стихотворениями в разных периодических изданиях. Вскоре почти ни один журнал, ни один альманах или сборник не обходятся без какого-нибудь его произведения, потому что повести его и рассказы очень нравились большинству читающей публики.
В свой очередной отпуск 1844 года Евгений Павлович повенчался с Марией Васильевной Ростенберг и забрал ее с собой в Санкт-Петербург, где они проживали на Васильевском Острове.
Именно глазам этой прекрасной женщины, сразившим Евгения Павловича, мы обязаны за создание романса «Очи черные, очи страстные», написанного им в 1843 году.
От этого брака у них родилась дочь Надежда.
 
3 декабря 1848 года Евгения Павловича не стало. Умер он от туберкулеза в Санкт-Петербурге, где 7 декабря 1848 года в 11 часов утра в церкви Андрея Первозванного на Васильевском острове происходило отпевание.
По завещанию, его тело было перевезено на родину в деревню Убежище, где на семейном кладбище Гребёнок, обнесённом глубоким рвом, и был похоронен Евгений Павлович 13 января 1849 года.
В метрической книге Петропавловской церкви с. Короваи, Пирятинского уезда, Полтавской губернии за 1849 год сохранилась запись о том, что 13 января 1849 года погребен служивший в Санкт-Петербургском во 2-ом Кадетском корпусе, коллежский советник Евгений Павлов Гребёнка, скончавшийся в Санкт-Петербурге 3 числа декабря прошлого 1848 года, и по доизволению начальства перевезенный на место родины в деревню Убежище, для предания земле в фамильном склепу (35 лет). Умер от воспаления. Исповедовал и приобщал Святых Тайн Санкт-Петербургского Андреевского собора священник Петр Гиацинтов. Погребение совершил приходской священник Косма Иоанов Выревский с причетом в фамильном склепе.
Изначально на могиле был установлен дубовый крест. Позже в 1900 году, стараниями Пирятинского земства и М. В. Стороженко, на могиле был установлен чугунный памятник — ажурный крест на постаменте, а сама могила была окружена железной решеткой. А в 1912 году, в год столетия со дня рождения писателя, было принято решение переименовать находящуюся неподалеку железнодорожную станцию Петровку в Гребёнку.
В начале 1920-ых годов, в годы гражданской войны, могила Евгения Павловича была разрушена и заросла бурьяном. И только после Великой Отечественной войны, во время подготовки к празднованию 100-летнего юбилея со дня смерти писателя, его могила была восстановлена: поставлена деревянная ограда и постамент, на котором были написаны имя писателя и даты рождения и смерти.
В 1962 году на могиле был установлен бюст писателя, замененный в 1987 году новым памятником работы скульптора Ю.Гирича.
 
Вечная память.
О создании романса «Очи чёрные»
Стихотворение «Черные очи» было написано Гребёнкой, когда он гостил в селе Рудка у соседа-помещика, отставного штабс-капитана Растенберга. Его дочери, Марии Васильевне, с которой летом следующего года Гребёнка обвенчался, оно и посвящено. Брак был у них хороший и счастливый.
Стихотворение «Черные очи» было опубликовано в «Литературной газете» 17 января 1843 года. Первоначальный вариант стихотворения имел только 3 строфы, без какого-либо надрыва, лишь приправленный романтизмом.
Первая известная публикация «Черных очей» как романса — 7 марта 1884 года.
Часто указывается «музыка неизвестного автора», что является неверным. Романс исполняется на музыку вальса Флориана Германа «Hommage» (Valse Hommage) в обработке С. Герделя (Сергея Герделя, настоящее имя Софус Гердаль), опубликованной впервые в 1884 году. Судя по всему, Флориан Герман был по происхождению немцем.
Таким образом, один из самых известных «цыганских» русских романсов создан этническим украинцем и уроженцами Германии и Норвегии...
 
Фёдор Шаляпин ввёл этот романс в свой репертуар и познакомил с ним мир во время своих гастролей. Кроме того, Шаляпин добавил к тексту несколько куплетов, видимо, написанных им самим. Он посвятил их своей будущей жене итальянке Иоле Торнаги.
 
Вариант Шаляпина
1.
Очи чёрные, очи жгучие,
Очи страстные и прекрасные!
Как люблю я вас! Как боюсь я вас!
Знать, увидел вас я не в добрый час!
2.
Очи чёрные, жгуче пламенны!
И манят они в страны дальние,
Где царит любовь, где царит покой,
Где страданья нет, где вражде запрет!
3.
Не встречал бы вас, не страдал бы так,
Я прожил бы жизнь улыбаючись.
Вы сгубили меня, очи чёрные,
Унесли навек моё счастие.
4.
Очи чёрные, очи жгучие,
Очи страстные и прекрасные.
Вы сгубили меня, очи страстные,
Унесли навек моё счастие…
5.
Очи чёрные, очи жгучие,
Очи страстные и прекрасные!
Как люблю я вас! Как боюсь я вас!
Знать, увидел вас я не в добрый час!
 



Романс входит в репертуар многих русских исполнителей, начиная от Шаляпина и Изабеллы Юрьевой и заканчивая Высоцким, предложившего свою интерпретацию и версию слов, Хворостовским, Пенкиным, Кобзоном, Татляном и др. Хрестоматийная запись принадлежит российскому хору Красной Армии, с солистом Иваном Ребровым.
Запоминающаяся мелодия играется как и на цыганский манер, так и в варианте джаза или даже рока. Эл Джолсон исполнил её по-русски в фильме 1934 года «Волшебный бар». Джанго Рейнхардт исполнял инструментальную версию романса на гитаре в стиле «цыганского джаза». Луи Армстронг записал ее со своим вокалом в своей излюбленной манере, даже пытаясь петь по-русски. Джазовый гитарист Лес Пол записал инструментальную версию песни в 1940-е гг. для Columbia Records. Аргентинская исполнительница Лолита Торрес соединила её с танго «La Cumparsita».
Французские исполнители, в том числе Патрисия Каас и Мирей Матьё, исполняли песню под названием «Les Yeux Noirs», а Хулио Иглесиас использовал мелодию в своем хите «Ностальжи».

Метки:  
Комментарии (0)

Ой то не вечер то не вечер

Дневник

Пятница, 15 Мая 2020 г. 20:56 + в цитатник

Вечер на Кубани — Сообщество «Фотоальбом Драйва» на DRIVE2

                    Ой, то не вечер, то не вечер,
                     Мне малым-мало спалось,
                     Мне малым-мало спалось,
                    Ох, да во сне привиделось…
 
Мне во сне привиделось,
Будто конь мой вороной
Разыгрался, расплясался,
Разрезвился подо мной.
 
                Налетели ветры злые
               Со восточной стороны.
               Ой, да сорвали чёрну шапку
               С моей буйной головы.
 
А есаул догадлив был —
Он сумел сон мой разгадать.
«Ох, пропадёт, — он говорил,
Твоя буйна голова».
 
               Ой, то не вечер, то не вечер,
               Мне малым-мало спалось,
               Мне малым-мало спалось,
               Ох, да во сне привиделось…
 
Это произведение уже давно стало своеобразной «визитной карточкой» уральских казаков. Впервые текст песни «Ой, то не вечер, то не вечер» был опубликован в книге Александры и Владимира Железновых «Песни уральских казаков» в 1899 году.
Некоторое время спустя популярность произведения распространяется за территорию Урала по обе стороны и уже через 10 лет песенные слова и ноты публикуются в сборнике песен донских казаков, правда, с некоторыми изменениями, которые внёс поэт Александр Савельев. А после октябрьской революции песню ждало практически полувековое забвение, и «воскресла» она лишь в 1966 году, благодаря публикации в одном из советских сборников старых народных песен.
В настоящее время эта песня популярна не только среди возрождающегося казачества, но и у всех любителей старинных и народных застольных произведений. 

Метки:  
Комментарии (0)

Сладка ягода

Дневник

Пятница, 29 Мая 2020 г. 19:59 + в цитатник

Сладка ягода | KR-News.Ru - Информационный портал Ростовской области

Сладка ягода в лес поманит,
Щедрой спелостью удивит.
Сладка ягода одурманит,
Горька ягода отрезвит.
 
Ой, крута судьба, словно горка,
Доняла она, извела,
Сладкой ягоды — только горстка,
Горькой ягоды — два ведра.
 
Я не ведаю, что со мною,
Для чего она так растёт…
Сладка ягода — лишь весною,
Горька ягода — круглый год.
 
Над бедой моей ты посмейся,
Погляди мне вслед из окна.
Сладку ягоду рвали вместе,
Горьку ягоду — я одна.
 
*Две последние строки каждого куплета повторяются
 
 
 
Интересный факт: Одним из исполнителей «Сладкой ягоды» был Аркадий Северный. И на его похоронах под сводами ритуального зала ленинградского крематория вместо прощальной молитвы звучала магнитофонная запись, на которой сам же Северный пел:
 
Ой, крута судьба, словно горка,
Доняла она, извела. 



Метки:  
Комментарии (0)

Малиновый звон

Дневник

Пятница, 29 Мая 2020 г. 20:51 + в цитатник
Малиновый звон": откуда такое название? | РондО́ | Яндекс Дзен
Сквозь полудрёму и сон
Слышу малиновый звон,
Это рассвета гонцы,
В травах звенят бубенцы.
Это средь русских равнин
Вспыхнули гроздья рябин,
Это в родимой глуши
Что-то коснулось души.
 
Припев:
 
Малиновый звон на заре,
Скажи моей милой земле,
Что я в неё с детства влюблён,
Как в этот малиновый звон.
Малиновый звон на заре,
Скажи моей милой земле,
Что я в неё с детства влюблён,
Как в этот малиновый звон.
 
Этот малиновый звон
От материнских икон,
От той высокой звезды,
Да от минувшей беды.
Пыльный затеплится шлях,
Где мы бродили в полях,
Где на заре, как сквозь сон,
Слышен малиновый звон.
 
Припев:
 
Малиновый звон на заре,
Скажи моей милой земле,
Что я в неё с детства влюблён,
Как в этот малиновый звон.
Малиновый звон на заре,
Скажи моей милой земле,
Что я в неё с детства влюблён,
Как в этот малиновый звон.




Метки:  
Комментарии (0)

ОСЕНЬ

Дневник

Пятница, 05 Июня 2020 г. 22:23 + в цитатник

Летел он туда на личном самолете Черчилля – английский премьер сам ...

Музыка Вадима Козина
Слова Елизаветы Белогорской и Вадима Козина
 
Осень, прозрачное утро,
Небо как будто в тумане,
Даль из тонов перламутра,
Солнце холодное раннее.
 
Где наша первая встреча?
Яркая, острая, тайная,
В тот летний памятный вечер,
Милая, словно случайная.
 
Не уходи, тебя я умоляю,
Слова любви стократ я повторю.
Пусть осень у дверей, я это твердо знаю,
Но все ж не уходи, тебе я говорю.
 
Наш уголок нам никогда не тесен,
Когда ты в нем, то в нем цветет весна.
Не уходи, еще не спето столько песен,
Еще звенит в гитаре каждая струна.
 
1939
 
Одно из самых популярных произведений Вадима Козина. Использовано во многих фильмах о о войне и предвоенной эпохе, в том числе в "Военно-полевом романе" Петра Тодоровского (играет на патефонной пластинке в начале фильма, и герой в окопах сам с собой танцует танго).
Из беседы Вадима Козина с журналистом Борисом Савченко (Савченко Б. А. Кумиры забытой эстрады. – М.: Знание, 1992, стр. 151-152):
- Это танго я написал в 1939 году. У меня тогда складывался такой небольшой цикл "Времена года": "Зима", "Весна" ("Забытое танго"), "Лето" ("Дышит имя твое"). Не хватало только "Осени". И вдруг на гастролях в Донецке певица Елизавета Борисовна Белогорская (мы с ней вместе работали в гастрольно-концертном объединении) предложила мне посмотреть ее новые стихи. Елизавета Борисовна выступала на эстраде с исполнением лирических песен. Ей постоянно аккомпанировал известный эстрадный композитор Борис Иванович Фомин. Кстати, "Дорогой длинною" он написал специально для нее. В моей программе было несколько номеров на стихи Белогорской: "Ну улыбнись, мой милый", "Вам 19 лет", "В лучах луны". И вот передо мной – "Осень, прозрачное утро…" Меня сразу же пленило лирическое настроение этих строк, но мелодия пришла не сразу. Несколько дней спустя распахнул утром окно и увидел ту самую "даль из тонов перламутра". Так родилось танго. Вскоре я записал "Осень" на пластинку с ансамблем под управлением Я. Хаскина. А судьба Белогорской сложилась трагически. Пробираясь в начале войны с Тамарой Церетели на юг, она задержалась в Пятигорске, и когда немцы оккупировали город, Елизавета Борисовна покончила с собой…
 

Метки:  
Комментарии (0)

Шаланды, полные кефали

Дневник

Вторник, 09 Июня 2020 г. 22:51 + в цитатник
Я вам не скажу за всю Одессу Леонид Утёсов: вспоминая великого ...
Шаланды полные кефали
В Одессу Костя приводил,
И все биндюжники вставали
Когда в пивную он входил.
 
Синеет море за бульваром
Каштан над городом цветет
И Константин берет гитару
И тихим голосом поет:
 
"Я вам не скажу за всю Одессу,
Вся Одесса очень велика,
Но и Молдаванка и Пересыпь
Обожают Костю-моряка."
 
Рыбачка Соня как-то в мае,
Направив к берегу баркас,
Ему сказала: "Все Вас знают,
А я так вижу в первый раз."
 
В ответ достав "Казбека" пачку,
Сказал ей Костя с холодком:
"Вы интересная чудачка,
Но дело, видите ли, в том,
 
Я вам не скажу за всю Одессу,
Вся Одесса очень велика,
Но и Молдаванка и Пересыпь
Обожают Костю-моряка."
 
Фонтан черемухой покрылся,
Бульвар французский был в цвету.
"Наш Костя кажется влюбился,"-
Кричали грузчики в порту.
 
Об этой новости неделю
Везде шумели рыбаки.
На свадьбу грузчики надели
Со страшным скрипом башмаки.
 
Я вам не скажу за всю Одессу,
Вся Одесса очень велика.
День и ночь гуляла вся Пересыпь
На веселой свадьбе моряка!
 
В 1943 году, находясь в эвакуации, режиссёр Леонид Луков снял на ташкентской киностудии художественный фильм «Два бойца». Он рассказывает о фронтовой дружбе уральского сталевара Александра Свинцова и одесского сварщика Аркадия Дзюбина. Сашу сыграл Борис Андреев, а в роли Аркадия снялся Марк Бернес.
 
Изначально в картине не было музыкальных композиций. Затем, по просьбе режиссёра, Никита Богословский написал «Тёмную ночь». Когда была отснята памятная сцена в землянке, Леонид Давидович решил, что персонаж Бернеса полнее раскроется, если споет весёлую дворовую песню, передающую дух Одессы.
 
Написать уличную и даже «блатную» песню предстояло выходцу из дворянской петербуржской семьи Никите Богословскому и киевскому поэту Владимиру Агатову. Ни тот, ни другой с одесским фольклором близко не сталкивались, поэтому пришлось обращаться за помощью к народу.
 
Никита Владимирович позже рассказывал:
 
Я по рождению ленинградец, никогда не соприкасался творчески с одесским песенным фольклором и просто не знал, с чего начать. И тогда в газетах было помещено объявление с просьбой ко всем лицам, знающим одесские песни, явиться на киностудию. На следующий день привалила огромная толпа коренных одесситов, патриотов своих песен. Пришли люди очень разнообразные — от почтенных докторов до типов, вызывавших удивление по поводу того, что они ещё на свободе. И все они два дня пели наперебой всевозможные типично одесские песни.
 
А я потом, сплавив характерные обороты и интонации, написал «Шаланды», песню вполне самостоятельную, но принёсшую мне впоследствии массу неприятностей, так как люди, её бесконечно критиковавшие, никак не могли понять, что такой персонаж, как Аркадий Дзюбин, мог петь в данных условиях только такого типа песню, иначе образ его был бы неправдивым. Конечно, если бы я написал эту песню вне фильма, просто для эстрадного исполнения, я был бы вполне согласен с моими критиками. Но зато после «Двух бойцов» жизнерадостные и доброжелательные одесситы стали считать меня «своим».
 
«Песни начинаются так…», Богословский Н.
 
Ещё одна цитата из воспоминаний классика советской музыки:
 
И собралась гигантская толпа патриотов своего города, причем, совершенно разнообразных, начиная от седобородых, солидных профессоров и кончая такими подозрительными личностями, что я никак не мог понять, почему они до сих пор не в тюрьме. И все наперебой стали петь свои любимые мелодии. Я слушал, ухватывая типичные интонации, а затем использовал их – в синтезе, как особый характер, – для новой, совершенно оригинальной песни.
 
Всего набралось около двух сотен стихотворений. Взяв их за основу, Владимир Агатов написал слова песни «Шаланды, полные кефали». Леонид Луков без колебаний принял композицию, ведь она вызвала у него воспоминания о приморской жизни в Мариуполе.
 
Пора послушать «Шаланды».
 



 

Песня «Шаланды, полные кефали» в фильме «Два бойца»
Первым «Шаланды» исполнил Марк Бернес, записав песню для кинокартины. Интересно, что сначала он пел «Одэсса», но в последующих версиях начал произносить название правильно. Якобы ему указал на ошибку некий старый одессит, встретивший артиста на улице. По легенде, он сказал: «Молодой человек, почему “Одэсса”? Ви же не говорите “одэяло”».
 
Несмотря на очень простой сюжет, некоторые огрехи сценария и наивность многих сцен, фильм «Два бойца» очень понравился зрителям, а «Тёмная ночь» и «Шаланды, полные кефали» произвели фурор. Правда, власти восприняли «одесскую» песню настороженно и не рекомендовали исполнять её на официальных мероприятиях.
Смысл песни «Шаланды, полные кефали»
О ком песня? Можно с уверенностью говорить о том, что Костя и его Соня – это вымышленные персонажи. Трактуя основную идею композиции, критики увидели в словах произведения веру в скорую победу и возвращение к мирной жизни, хотя, конечно, эти поиски глубокого подтекста кажутся притянутыми за уши.
 
Чтобы стилизовать «Шаланды, полные кефали» под одесский фольклор, авторы использовали местные слова и названия:
 
Шаланда – плоскодонная лодка с парусом, на которой рыбачат азовские и черноморские рыбаки;
Кефаль – морская рыба;
Биндюжник – извозчик или портовый грузчик;
Фонтан, Пересыпь, Молдаванка – одесские районы;
Как выглядит баркас, зрители наверняка знают по кинокартине «Белое солнце пустыни».
 
Судя по всему, Костя был поставщиком морепродуктов. Он мог закупать улов у рыбаков, доставлять его на шаланде к берегу, а затем биндюжники развозили рыбу по рынкам.
 
Одесситы указывают на неточности в словах песни «Шаланды, полные кефали». Так, на Фонтане росла акация, а не черёмуха, а Костя вряд ли курил бы «Казбек». Скорее, он предпочёл бы «Сальве».
Марк Бернес (Mark Bernes, Марк Нейман) - биография - советские ...
Многие одесситы были уверены, что Марк Бернес – их земляк. Они даже обижались на него, когда он это отрицал.
Скульптурные композиции с изображением героев песни, установлены в одесском Саду и ТЦ «Новый Привоз».
 

Метки:  
Комментарии (0)

«Не уходи, побудь со мною» - история романса и судьба его исполнительницы

Дневник

Воскресенье, 14 Июня 2020 г. 15:25 + в цитатник
Не уходи, побудь со мною,
Здесь так отрадно, так светло,
Я поцелуями покрою
Уста, и очи, и чело.
Я поцелуями покрою
Уста, и очи, и чело.
Побудь со мной,
Побудь со мной!
 
Не уходи, побудь со мною,
Я так давно тебя люблю.
Тебя я лаской огневою
И обожгу, и утомлю.
Тебя я лаской огневою
И обожгу, и утомлю.
Побудь со мной,
Побудь со мной!
 
Не уходи, побудь со мною,
Пылает страсть в моей груди.
Восторг любви нас ждет с тобою,
Не уходи, не уходи!
Восторг любви нас ждет с тобою,
Не уходи, не уходи.
Побудь со мной,
Побудь со мной!
В том краю тишина бездыханна,
Только в гуще сплетенных ветвей
Дивный голос твой, низкий и странный
Славит бурю цыганских страстей.
 
 
Это стихотворение А.А. Блок посвятил знаменитой певице, королеве русского романса Анастасии Вяльцевой. Дочь орловской крестьянки, в юные годы она работала младшей горничной в гостинице на Крещатике. Однажды там остановилась известная оперная прима Серафима Бельская. Услышав пение убиравшей её номер девушки, она была поражена её талантом и составила протекцию в театральных кругах.
 
Первое сольное выступление Вяльцевой состоялось в Москве в 1897 году. Ей было двадцать шесть лет. Уже тогда определилась ее знаменитая творческая манера: она пела ярко, легко, свободно. Ее называли «певицей радостей жизни», потому что песни в свой репертуар Анастасия Дмитриевна придирчиво отбирала сама, отвергая те, в которых были слова «смерть», «разлука», «печаль», «горе», «тоска». «Вот что значит истинный талант! Вот где душа гения, озаренная божественным отражением», — восхищённо говорил И.Е. Репин.
 
Ночи безумные, ночи бессонные,
Душные комнаты, пенье цыганское;
Страстные речи, глаза утомленные!
Смятые розы в бокалах шампанского!
 
Этот романс прославил Вяльцеву. Среди ослеплённых талантом восходящей примы был тридцатилетний чиновник, сын губернского секретаря (один из низших чинов в табели о рангах Российской Империи) Николай Владимирович Зубов. С детских лет он тянулся к музыке, к которой пристрастил его меломан-дядя, часто собиравший в своём вологодском доме хор, которым руководил сам. Так как семья Зубовых жила в большой бедности, Николай Владимирович не смог получить музыкального образования и даже не знал нот. При этом он был удивительно талантлив, имел превосходную память и всё, что слышал, мог сразу сыграть «на слух», спеть любую мелодию из многих опер, а свои сочинения исполнял на рояле наизусть, и его товарищи записывали их нотными знаками.
neuhodi-2.jpg
Николай Зубов
 
Гениальный самоучка, Зубов сочинял вокальные произведения и фортепьянные миниатюры, со свойственной ему душевной щедростью посвящая их родным и друзьям. Сначала это были салонные музыкальные презенты, затем серьезные классические романсы для солистов императорских театров. Два романса на собственные стихи «Камама тут» («Люблю тебя») и «Жажду свиданья» Николай Владимирович посвятил певице Раисе Раисовой.
 
Имя Зубова стало чрезвычайно популярно на рубеже XIX-XX веков, ноты с его произведениями издавались гигантскими тиражами, в 5-10 раз превышавшими тиражи классической музыки.
 
Встреча с Анастасией Вяльцевой открыла новую страницу в творчестве молодого композитора, вспыхнувшее чувство вдохновило его на создание десятков романсов, большая часть которых были посвящены его музе и исполнены ею. Среди них наиболее известны и популярны романсы «С тобой вдвоем», «Под чарующей лаской твоею» и «Не уходи», которые до сих пор непременно включают в свои программы почти все исполнители этого жанра.
 
Не уходи, побудь со мною,
Здесь так отрадно, так светло,
Я поцелуями покрою
Уста, и очи, и чело.
Я поцелуями покрою
Уста, и очи, и чело.
Побудь со мной,
Побудь со мной!
 
Не уходи, побудь со мною,
Я так давно тебя люблю.
Тебя я лаской огневою
И обожгу, и утомлю.
Тебя я лаской огневою
И обожгу, и утомлю.
Побудь со мной,
Побудь со мной!
 
Не уходи, побудь со мною,
Пылает страсть в моей груди.
Восторг любви нас ждет с тобою,
Не уходи, не уходи!
Восторг любви нас ждет с тобою,
Не уходи, не уходи.
Побудь со мной,
Побудь со мной!
 
Свой самый знаменитый романс Николай Владимирович написал в 1899 году, в год своего знакомства с Вяльцевой. Долгое время автором стихов считался поэт М.П. Пойгин, но позднее было установлено, что написаны они самим Зубовым. Кроме «Не уходи», примерно десять романсов были написаны Николаем Владимировичем на собственные стихи.
 
В ответ на «Не уходи» композитор П. Дельме создал романс «У самых нежных слов нет сил...»:
 
Не уходи, побудь со мной,
Мне так отрадно и светло,
У самых нежных слов нет сил
Пересказать, как я любил,
Кумир прелестный.
Как много тратил я речей,
Чтобы зажечь во тьме ночей
Огонь небесный.
 
Еще одна моя мечта —
Расцеловать тебя в уста,
Едва касаясь.
В груди к другому страсть тая,
Вообрази, что это я,
К нему ласкаясь.
 
Упрек не стоит ничего,
Когда несешь с собой его
В уединенье.
А помнишь, как вчера еще
Мы целовались горячо
Мне в утешенье.
 
Прощай! Пробил разлуки час,
Огонь любви в тебе погас,
Ты прихотлива.
Другой прижмет тебя к груди,
Забудешь клятвы ты, иди
И будь счастлива!
 
К сожалению, чувство Николая Владимировича осталось без взаимности... Сердце Анастасии Вяльцевой было отдано блестящему гвардейскому офицеру Бискупскому. Василий Викторович Бискупский происходил из семьи тайного советника Виктора Ксаверьевича Бискупского, экс-губернатора Томска. Мать его, Елена Васильевна, в девичестве носила фамилию Римская-Корсакова. Бискупский, бывший моложе своей избранницы на семь лет, преданно любил певицу и женился на ней. Его родители, аристократы, отнеслись к крестьянскому происхождению невестки снохи спокойно и без колебаний благословили молодых.
neuhodi-3.jpg
 
Анастасия Вяльцева
 
Однако брак этот долгое время держался в секрете, так как подобный мезальянс мог повредить военной карьере Василия Викторовича. Их тайну знали лишь немногие близкие друзья. Николай Зубов, в течение шести лет трепетно обожавший Анастасию Дмитриевну и посвящавший ей все свои произведения, узнал её лишь, когда грянула Русско-Японская война...
В 1904-м году Вяльцева разорвала контракт на огромную по тем временам сумму в 26 тысяч рублей и отправилась на фронт рядовой сестрой милосердия.
Василий Викторович был тяжело ранен и, наотрез отказавшись от эвакуации в тыл, лежал в госпитале. «Сестрица Анастасия» выхаживала его и других раненых, работая без устали и скрывая своё настоящее имя. Впрочем, долго сохранять инкогнито не получилось, знаменитую певицу узнали и упросили дать в Харбинском Летнем театре концерт «в пользу увечных и семейств убитых нижних чинов Заамурского округа», имевший грандиозный успех.
 
Брак Вяльцевой и Бискупского стал достоянием общественности. Как и следовало ожидать, конногвардейское начальство не одобрило мезальянса, и Василию Викторовичу пришлось уйти из полка. Когда Анастасия Дмитриевна отправилась на Дальний Восток, Николай Зубов посвятил ей свой последний романс с говорящим названием «Я хотел тебя забыть...». Как сложилась судьба композитора-самородка дальше, неизвестно. После 1906-го года следы его теряются. Может быть, Николай Владимирович, щедро даривший свою душу, вкладывая её в создаваемые произведения, просто исчерпал себя, допел свои песни и замолчал, может быть, не встретилось музы, равной Вяльцевой, которая бы вдохновила его на новые шедевры, а, возможно, ранняя смерть унесла композитора в расцвете лет...
neuhodi-1.jpg
Недолго оставалось царить и Вяльцевой. Её слава не имела равных, как и её гонорары. Среди артистов бытовало расхожее выражение «вяльцевский гонорар». В воспоминаниях Собинова можно встретить фразу, что за один из концертов он получил «вяльцевский гонорар». Анастасия Дмитриевна гастролировала по всей России в собственном комфортабельном вагоне, где имелись столовая, спальня, гардеробная, репетиционный зал. Вяльцеву не раз приглашали за границу, но певица отказывалась: «Туда ездят искать славы, а я нашла ее в России». Её знаменитый вагон проехал почти 200 тысяч верст... Позже в нём в бытность свою Верховным правителем России ездил адмирал Колчак, а после него — маршал Блюхер. Закончил свой путь «вяльцевский вагон» гостиницей для командного состава воинских частей Восточного участка во время строительства Байкало-Амурской магистрали.
 
Во время одной из поездок она, помня своё голодное детство, Вяльцева подобрала и удочерила нищую сиротку. К сожалению, девочка вскоре заболела и умерла. Кроме неё, Вяльцева опекала мальчика из бедной семьи, которому завещала крупную денежную сумму.
 
В 1912 году врачи обнаружили у Вяльцевой рак крови. Лечение не давало результатов, и лишь переливание здоровой крови, которую брали у Василия Викторовича, временно улучшало состояние певицы. Несмотря на все усилия, через год она скончалась. Бискупский не смог быть на похоронах жены. Горе его было столь велико, что он слёг в горячке: открылась полученная в Маньчжурии рана. Ему было суждено пережить Анастасию Дмитриевну на 32 года. В Первую Мировую войну он дослужился до генерала и командовал дивизией. Его однополчанин, будущий белый вождь барон П.Н. Врангель вспоминал о нём, как о лихом и отчаянно смелом офицере. Революция, вначале поддержанная Василием Викторовичем, выдворила его за пределы Отечества. В Европе генерал выступал в качестве уполномоченного по делам русских беженцев. Он так и не женился вновь, храня верность своей единственной любви, и скончался в 1945 году вдали от Родины...
 

Метки:  
Комментарии (0)

«Огней так много золотых»

Дневник

Суббота, 04 Июля 2020 г. 22:05 + в цитатник

ОГНЕЙ ТАК МНОГО ЗОЛОТЫХ... ~ Поэзия (Мир души)

Огней так много золотых
На улицах Саратова,
Парней так много холостых,
А я люблю женатого.
Парней так много холостых,
А я люблю женатого.
 
Эх, рано он завёл семью,
Печальная история,
Я от себя любовь таю,
А от него тем более.
Я от себя любовь таю,
А от него тем более.
 
Я от него бежать хочу,
Лишь только он покажется,
А вдруг всё то, о чём молчу,
Само собою скажется.
А вдруг всё то, о чём молчу,
Само собою скажется.
 
Его я видеть не должна,
Боюсь ему понравиться.
С любовью справлюсь я одна,
А вместе нам не справиться.
С любовью справлюсь я одна,
А вместе нам не справиться.
 
Композиция о трогательной, но безответной любви впервые прозвучала в 1957 году в фильме «Дело было в Пенькове». Автором мелодии является композитор Кирилл Молчанов, а текст песни «Огней так много золотых» написан советским поэтом Николаем Доризо.

Метки:  
Комментарии (0)

«Виновата ли я»

Дневник

Суббота, 04 Июля 2020 г. 22:21 + в цитатник

Виновата ли я | ОТМЕЧАЕМ ПРАЗДНИКИ ДОМА!

Виновата ли я, виновата ли я,
Виновата ли я, что люблю?
Виновата ли я, что мой голос дрожал,
Когда пела я песню ему?*
 
Целовал-миловал, целовал-миловал,
Говорил, что я буду его.
А я верила все и как роза цвела,
Потому что любила его.
 
Ой, ты, мама, моя, ой, ты, мама, моя,
Отпусти ты меня погулять,
Ночью звезды горят, ночью ласки дарят,
Ночью все о любви говорят.
 
Виновата сама, виновата во всем,
Еще хочешь себя оправдать.
Ах, зачем же, зачем, в эту лунную ночь
Позволяла себя целовать?
 
Виновата ли я, виновата ли я,
Виновата ли я, что люблю?
Виновата ли я, что мой голос дрожал,
Когда пела я песню ему?
 
*Две последние строки каждого куплета повторяются.
 
Если у любителей застольного пения поинтересоваться, тексты каких песен они поют чаще всего, то среди самых первых, без сомнения, будет назван текст песни «Виновата ли я». А вот конкретную причину своей любви к этому произведению любители попеть за столом объяснят вряд ли. Скорее всего, ответят, что слова песни просто нравятся и петь их можно при любом застолье.
 
Как ни странно, но впервые этот песенный текст, предназначенный для женского исполнения, был озвучен мужским хором в кинокартине «Тучи над Борском», вышедшей на экраны советской страны в 1960 году. По словам композитора Алексея Муравлева, принимавшего участие в съемках фильма, автором текста песни является какой-то бард (его имя Муравлевым не было названо), а музыка для этого стихотворного текста была написана им – Алексеем Муравлевым. Правда это или нет – не так уж и важно. Важно то, что на всех застольях пели, поют и будут петь эти «народные»
 

Метки:  
Комментарии (0)

Поручик Голицын

Дневник

Суббота, 28 Ноября 2020 г. 22:52 + в цитатник

imena-dlya-chyornyh-kotov-1 (320x268, 36Kb)

Четвертые сутки пылают станицы,

Горит под ногами Донская земля.

Не падайте духом, поручик Голицын,

Корнет Оболенский, налейте вина.

 

Не падайте духом, поручик Голицын,

Корнет Оболенский, налейте вина.

 

Мелькают Арбатом знакомые лица,

С аллей цыганки заходят в дома.

Подайте бокалы, поручик Голицын,

Корнет Оболенский, налейте вина.

 

Подайте бокалы, поручик Голицын,

Корнет Оболенский, налейте вина.

 

А где-то уж кони проносятся к яру.

Ну, что загрустили, мой юный корнет?

А в комнатах наших сидят комиссары

И девочек наших ведут в кабинет.

 

А в комнатах наших сидят комиссары

И девочек наших ведут в кабинет.

 

Над Доном угрюмым идем эскадроном,

На бой вдохновляет Россия-страна.

Раздайте патроны, поручик Голицын,

Корнет Оболенский, седлайте коня.

 

Раздайте патроны, поручик Голицын,

Корнет Оболенский, седлайте коня.

 

Ах, русское солнце, великое солнце!

Корабль-Император застыл, как стрела.

Поручик Голицын, а может, вернемся,

-Зачем нам, поручик, чужая земля?

 

Поручик Голицын, а может, вернемся,

Зачем нам, поручик, чужая земля?


Метки:  
Комментарии (0)

Голуби целуются на крыше

Дневник

Понедельник, 18 Января 2021 г. 22:10 + в цитатник

6869623_505694025__kopiya (700x507, 308Kb)



Умоляю, ради Бога, тише!
Голуби целуются на крыше
Вот она, сама любовь ликует -
Голубок с голубкою воркует.
 
Вот она, сама любовь ликует -
Голубок с голубкою воркует.
 
Я сегодня пред тобою замер,
Пред твоими серыми глазами.
 
Волосы твои я нежно глажу -
С непокорными никак не слажу.
 
Волосы твои я нежно глажу -
С непокорными никак не слажу.
 
Я тебя целую, дорогую,
Я не целовал ещё такую -
 
Самую любимую на свете
Ах, голуби, пожалуйста, поверьте!
 
Самую любимую на свете
Ах, голуби, пожалуйста, поверьте!
 
Умоляю, ради Бога, тише!
Голуби целуются на крыше
 
Вот она, сама любовь ликует -
Голубок с голубкою воркует
 
Вот она, сама любовь ликует -
Голубок с голубкою воркует
 
Вот она, сама любовь ликует -
Голубок с голубкою воркует

Метки:  
Комментарии (0)

Смуглянка

Дневник

Пятница, 07 Мая 2021 г. 20:43 + в цитатник

6869623_smyglyanka (394x311, 246Kb)



Как-то летом на рассвете
Заглянул в соседний сад
Там смуглянка-молдаванка
Собирает виноград
Я краснею, я бледнею
Захотелось вдруг сказать:
- Станем над рекою
Зорьки летние встречать ?
 
Раскудрявый клен зеленый, лист резной
Я влюбленный и смущенный пред тобой
Клен зеленый, да клен кудрявый
Да раскудрявый, резной
 
Раскудрявый клен зеленый, лист резной
Я влюбленный и смущенный пред тобой
Клен зеленый, да клен кудрявый
Да раскудрявый, резной
 
А смуглянка-молдаванка
Отвечала парню так:
- Партизанский молдаванский
Собираем мы отряд
Нынче рано партизаны
Дом покинули родной
Ждет меня дорога
К партизанам в лес густой
 
Раскудрявый клен зеленый, лист резной
Здесь у клена мы расстанемся с тобой
Клен зеленый, да клен кудрявый
Да раскудрявый, резной
 
Раскудрявый клен зеленый, лист резной
Здесь у клена мы расстанемся с тобой
Клен зеленый, да клен кудрявый
Да раскудрявый, резной
 
И смуглянка-молдаванка
По тропинке в лес ушла
В том обиду я увидел
Что с собой не позвала
О смуглянке-молдаванке
Часто думал по ночам
Вновь свою смуглянку
Я в отряде повстречал
 
Раскудрявый клен зеленый, лист резной
Здравствуй, парень, мой хороший, мой родной
Клен зеленый, да клен кудрявый
Да раскудрявый, резной
 

Метки:  
Комментарии (0)

Нiч яка мiсячна, зоряна, ясная.

Дневник

Пятница, 07 Мая 2021 г. 21:11 + в цитатник

6869623_t (480x360, 188Kb)

 

Нiч яка мiсячна, зоряна, ясная!

Видно, хоч голки збирай.
Вийди, коханая, працею зморена,
Хоч на хвилиночку в гай.
 
Ти не лякайся, що нiженьки босi
Вмочиш в холодну росу:
Я тебе, вiрная, аж до хатиноньки
Сам на руках однесу.
 
Сядем обое мы тут пiд калиною -
I над панами я пан!
Глянь, моя рыбонька, - срiбною хвилею
Копыться в поле туман.
 
Ти не лякайся, що змерзнеш, лебедонько,
Тепло - нi вiтру, нi хмар:
Я пригорну тебе до свого серденька,
А воно палке, як жар

Метки:  
Комментарии (0)

Романс * Не взыщи *

Дневник

Воскресенье, 26 Сентября 2021 г. 17:20 + в цитатник
6869623_ne_vzishi (700x448, 284Kb)
ст.М.Петровых, муз.Е.Фроловой
 
Не взыщи, мои признанья грубы,
Ведь они под стать моей судьбе.
У меня пересыхают губы
От одной лишь мысли о тебе.
 
Воздаю тебе посильной данью -
Жизнью, воплощённою в мольбе,
У меня заходится дыханье
От одной лишь мысли о тебе.
 
Не беда, что сад мой смяли грозы,
Что живу - сама с собой в борьбе,
Но глаза мне застилают слёзы
От одной лишь мысли о тебе.
 
 

Метки:  
Комментарии (0)

Белым снегом

Дневник

Пятница, 14 Января 2022 г. 15:46 + в цитатник

6869623_belim_snegom (463x463, 81Kb)

Белым снегом, белым снегом
Ночь метельная ту стёжку замела,
По которой, по которой
Я с тобой любимый рядышком прошла.
По которой, по которой,
Я с тобой любимый рядышком прошла.
Вспомни, милый, наши встречи -
И слова любви, что ты мне говорил.
От чего ж ты те минуты,
Те часы свиданья наши позабыл?
От чего ж ты те минуты,
Те часы свиданья наши позабыл?
Я страдала, ожидала;
Я ждала тебя ждала тебя в тоске.
Только стёжка пропадала,
След знакомый затерялся вдалеке.
Только стёжка пропадала,
След знакомый затерялся вдалеке

Метки:  

 Страницы: [1]