-Цитатник

Прикол: Дурмштранг и Хогвартс - перевод смыслов аятов - (1)

Хогвартс и Дурмштранг:)      Только что дошло - впрочем многие оказывается и так уж ...

"Попасть в гарем", глава 1. - (0)

Глава 1. История Сириуса Блэка Сириус давно уже понял, что верить всем и каждому нельзя. Ког...

"Попасть в гарем". Пролог. Фанфики Linnea - (0)

Название: Попасть в Гарем Автор: Linnea Бета/Гамма: НеЗмеяна Категория: слеш Рейтинг: NC-17 Пей...

От Юлианы: Собор Александра Невского в Париже - (1)

  Цитата Juliana Diamond   Париж, Собор Александра Невского  ...

Анимация из свечей -- Весьма оригинально и прельстиво, но... не моё - (0)

Анимация из свечей Всего-то 2 недели съемок и вуаля ) Я, если честно да и большинство ...

 -Рубрики

 -Поиск по дневнику

Поиск сообщений в GrayOwl

 -Подписка по e-mail

 

 -Интересы

"я не знаю зачем и кому это нужно"(с) их слишком много

 -Статистика

Статистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
Создан: 27.05.2010
Записей: 2700
Комментариев: 3888
Написано: 10310

Серия сообщений "Мои романы по миру ГП: "Житие Тома-волшебника":
Мой самый глумливый фик))).
Часть 1 - "Житие Тома - волшебника", шапка +гл.1,вычитано!!!
Часть 2 - "Житие Тома - волшебника", гл.2, вычитано!!!
Часть 3 - "Житие Тома - волшебника", гл.3. Вычитано!!!
Часть 4 - "Житие Тома - волшебника", гл.4. Вычитано!!!
Часть 5 - "Житие Тома - волшебника", гл.5. Вычитано!!!

Выбрана рубрика Мои романы по миру ГП: "Житие Тома-волшебника.


Другие рубрики в этом дневнике: Япония(41), Это интересно(922), Экология(144), Фотоискусство(4), Фанфики, ориджи, X-overs оригинальные, нигде (почт(5), Фанфики Linnea(6), Фан-арт по разным фэндомам.(36), Старая добрая Англия(4), СССР. Ностальгия.(2), Сообщения ValeZ(2), Сообщения Diamond(3), Политика внешняя и внутренняя(451), Обновления и новости на Ф4О(176), Обновления и новости на СФ(242), Новое в "Бюро переводов"(75), Моя музыка(79), Мои романы по миру ГП: "Хоуп, или Легенда о Ж(3), Мои романы по миру ГП: "Звезда Аделаида"(27), Мои романы по миру ГП :"Лилейная Невеста"(11), Мир Гарри Поттера(207), Коллажи ДавыдоФФ(19), Коллажи Marciana(3), Коллажи(80), Искусство(258), В мире животных(53), В мире анимированных животных(3), Анимэ!!! ВСЕ и ВСЁ!!!(5), А у нас в Лосином Острове... (фотосессия с коммент(1), Belle France(0)

"Житие Тома - волшебника", шапка +гл.1,вычитано!!!

Дневник

Суббота, 19 Марта 2011 г. 07:40 + в цитатник

 

Название фанфика: "Житие Тома-волшебника."
 
Автор: GrayOwl 
 
Бета: Araguna 
 
Тип: пре-слэш, слэш
 
Пейринг: ТР/?, ГП, СС/БЛ, НЛ, АД, ЛМ и многия другия. 
 
Рейтинг: NC-17
 
Жанр: Dark/Deadfic/стёб*
 
Размер: макси/миди
 
Статус: закончен. Особенное внимание!!! ЭТО принципиально действительно написано, но
вычитывается. Просьба иметь терпение! В наличии лишь 5 глав из 11!!!
 
Аннотация: Конец второго года обучения Избранного. И вот же незадача! Джинни мертва, а Том жив. С чего начинается уход от канона, сменяющийся полным его игнорированием и наглейшим перевиранием.
 
Дисклеймер: Зарегистрированные товарные знаки и прочие объекты интеллектуальной собственности, включая имена и географические названия, принадлежат их уважаемым владельцам. 
Права на ошибки (грамматические, орфографические, стилистические, логические, равно как и иного рода, не поименованные отдельно) всецело принадлежат Автору произведения. 
 
Предупреждение: AU; ООС; жестокость; насилие; *стёб, навеянный фильмом "О смысле жизни ("The Reason of Life") Monthy Pythons и своеобразным юмором Тима Бартона, что просто вынудило разнесчастного Автора к непотребному глумлению над героями; мало-мало не нормативной лексики; смерть. "В общем, все умерли" (с).
 
ОСОБОЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Кого квикает клизма даже в глумливом варианте, может не читать.:)
Остальным "добро пожаловать"!
 
Размещение в мировой паутине: только с разрешения Автора.
 
 
 
 
Здравствуй, моя смерть. 
Я рад, что мы говорим на одном языке.
Мне часто был нужен кто-то, 
Кому всё равно, кто я сейчас.
Кто откроет мне двери домой.
 
"Аквариум"
 
Глава 1.
 
 
 
 
 
Когда Гарри проник в Тайную комнату, оставив позади профессора Локхарта с Роном, внимание юного гриффиндорца привлекли двое. Распростёртая на полу и кажущаяся очень маленькой, Джинни, и красивый, старомодно одетый и причёсанный парень, на вид, лет шестнадцати-семнадцати. Гарри с трудом различал возраст людей старше его самого. 
Но сейчас перед Поттером стояла очередная главная цель, не засматриваясь на неизвестно откуда взявшегося парня, спасти Джинни… 
Вот только от кого?
В любом случае, надо забрать её тело, выглядящее бездыханным, и унести его прочь из этой странной комнаты с огромным изваянием какого-то древнего мага, казалось, смотрящего на Гарри очень даже неодобрительно. Поттер зябко повёл плечами и ринулся к маленькой фигурке на полу. 
 
– Не смейте трогать её, – надменно произнёс юноша, – Она моя. 
– Да кто ты такой, чтобы здесь распоряжаться?! – вспылил Поттер. 
– Она моя плоть, мальчишка. Сейчас Вы узнаете всю мощь моей власти, – холодно проговорил парень и зашипел на парселтанге:
– О, прекрасноглавый змей, твой час пробил. Приди и вкуси плоти. Она ещё тепла и мягка. 
Гарри понял почти всё, кроме сложного слова, предшествовавшему "змею". 
– Ты чё про плоть наговорил? Хочешь скормить какой-то змеюке Джинни?! – возмутился гриффиндорец. 
– О, она уже холодна, как лёд, и мертва. Я говорил василиску… 
– Что?! Так это ты хозяин большой змеи? – от волнения Гарри сам заговорил на змеином языке. – Типа, ты убил девочку, а теперь хочешь и меня скормить твоему ненасытному дружку?!
–  Девочка сама выбрала меня, – проворчал недовольный змееуст по-английски, поняв, что не он один говорит на парселтанге. 
 
Ничего, сейчас здесь останется только один… живой волшебник, – подумал он со злостью.
Из приоткрывшегося рта каменной скульптуры начал выползать василиск. 
Ну, убьёт он сейчас этого настырного мальчишку со странным шрамом на лбу. А я, значит, тут останусь и умру элементарно от голода? – пронеслась в голове юноши запоздалая мысль, – Остановить, остановить чудовище! Я уговорю этого… невежественного, вульгарного гриффа помочь мне выбраться отсюда. Ведь я совершенно не понимаю, как здесь очутился.
– О, прекрасноглавый змей, забери то, что лежит на полу прямо перед тобой и уходи, прошу!
– Но это мёртвое тело, а мы, прекрасноглавые змеи, умеющие убивать взглядом, не принимаем в дар несвежую мертвечину. 
 
Всё это время Гарри усиленно молил Дамблдора, чтобы тот услышал его и помог в борьбе с гадиной. 
При этом оба – и мальчик, и юноша, стояли спиной к ещё выползающему, хоть и занявшему уже практически всю Тайную комнату василиску. Гарри, положившись на неизменное везение, во всём копировал действия старшего мага, который словно чувствовал повороты головы гигантского змея. 
Вдруг перед зажмуренными глазами Поттера мелькнула красная вспышка, потом ближе, ещё, ещё, почти рядом. 
 
–  Да откройте Вы свои глаза, мистер Очкарик, –  злобно процедил юноша, – Не видите, Фоукс прилетел?!
Гарри почувствовал жар, исходящий от птицы, и осмелился открыть глаза. 
То, что он увидел, одновременно и устрашило, и показалось забавным. Фоукс кружил над головой василиска в тщетных попытках выцарапать ему когтями глаза, наводившие ужас на весь Хогвартс на протяжении всего учебного года. 
Но у феникса, разумеется, ничего не получалось, слишком умным оказался "прекрасноглавый змей". 
И эта нелепая, тупая в своей отчаянности птица, типа,  всё, чем смог помочь старик? –  недоумённо подумал Гарри. 
 
–  Право, мистер… 
–  Поттер, сэр. 
–  Так вот, мне странно, что вместо реальной помощи  господин Директор прислал, да, чудесную, но всё же птицу. Вам так не кажется, мистер Поттер?
Собеседник больно схватил мальчика за локоть и привлёк к себе. 
–  А Ваше имя, мистер, могу ли я узнать его?
–  Позже, когда я накормлю василиска. Да не Вами, мистер Поттер, что же Вы такой пугливый?
И как с такой непостижимой трусостью Вы вообще попали сюда? Впрочем, об этом тоже потом. 
 
Юноша достал из карманов старомодной мантии палочку и серебряный, почерневший от времени нож, произнёс над ним несколько не известных Поттеру заклинаний, и нож заблестел отточенной гранью. Незнакомец полоснул себя по запястью и выкрикнул:
– Mea sangua te create! 
А потом прошептал заклинание, как скоро стало очевидно Гарри, останавливающее кровь. 
– Вот эта жертва тепла и молода, её плоть поистине вкусна, благодарю, о, говорящий! –  раздалось понимаемое обоими магами шипение василиска. 
Сзади, там, где по расчётам Поттера находилось тело Джинни, послышались отвратительные звуки чавканья и...
Всасывания жидкости, блин, крови, – подумал Гарри с омерзением, – И ещё этот страшенный звук дробления костей…
 
Гриффиндорец не выдержал и обернулся… 
Лучше бы он этого не делал!
На его счастье глаза василиска были обращены на пожираемую жертву, а не на сторонних наблюдателей. Изрядно проголодавшийся за то ли века, то ли… а кто его знает,  змей пожирал с жадностью и торопливостью останки тела несчастной Джннни, ещё корчившиеся в агонии. Так она была жива всё то время, пока!.. 
Гарри стал медленно оседать, но рука незнакомца остановила его, а две сильных пощёчины привели в чувство. 
– Нет, мистер Поттер, отвернитесь-ка лучше. Это… действительно малоприятное зрелище. 
Гарри послушно, как марионетка, отвернулся. 
 
– А теперь послушайте меня, мистер Юный Гриффиндорец, – прошипел юноша не хуже василиска, по-прежнему больно удерживая Гарри за локоть, – Ваша сокурсница или уж не знаю, кем она приходилась Вам… 
– Никем, сестрой друга, – прошептал, глотая слёзы, Поттер,– Никем. Но она была влюблена в меня. 
– Э-эй, послушайте, мистер Поттер, а не рановато ей было в Вас влюбляться? – со злым смешком откомментировал молодой волшебник, –  С какого же возраста в Вашем вре… начинаются амуры?
Поттер не мог отвечать, пока василиск не захавал Джинни и не замер. 
 
– Чего же ты ждёшь, о, прекрасноглавый змей? –  прошипел явно недовольный чем-то юноша. – Твоё время кончилось, ты сыт, и я, как хозяин, приказываю тебе убраться с глаз моих!
– Но я всё ещё голоден. Прости, о, говорящий, – прошелестел василиск. 
– Вы ведь пришли не один, – утвердительно сказал молодой маг. 
– Нет, один!
– Я слышал, те, с кем Вы пытались попасть сюда, находятся по ту сторону устроенного Вами завала, не лгите мне. 
– Я не лгу, просто они… уже выбрались наверх! – воскликнул Гарри в последней попытке спасти друга. 
О профессоре, оказавшемся таким подлым, что сам Снейп ему в подмётки не годится, Гарри старался не думать. 
–  Значит, двое, – задумчиво произнёс юноша, прижав палец к правильным губам. 
 
У Гарри то ли оттого, что парень читал его мысли, как раскрытую книгу, то ли от этого… чувственного жеста, сердце, кажется, ухнуло в яму. 
Я чё, влюбился? Вот так, прям, взял и… внезапно?.. – подумал Поттер – В парня?!? Бли-и-н! Да быть этого не может. Вот только почему я больше не могу посмотреть на него, чтобы не щёки не запылали? Да я просто извращенец конченый! 
– А-а, ваще-то мне и так парни постарше нравятся, одним больше, одним меньше. Какая разница, бля, – успокоил себя гриффиндорец. 
 
– О, прекрасноглавый змей, ползи дальше по этому коридору. Там ты найдёшь двоих тёплых, один совсем ещё мягкий, другой же слаще. Правильно, мистер Поттер? –  и маг погладил Поттера по непослушным, жёстким  вихрам, – О, Вы уже стали скучны для меня. Я не интересуюсь маленькими мальчиками.  
–  Но я же вырасту, мистер… 
– Том ван Реддл, к Вашим услугам. 
–  Воландеморт! Я влип по самые яйца! –  испуганно промелькнуло в голове Гарри. 
– Попрошу не выража… не думать в моём присутствии так вульгарно.
А этого мага я не знаю, да и имя у него слишком мудрёное. 
– Кто он, мистер Поттер? – холодно осведомился будущий Тёмный Властелин. –  Не бойтесь рассказывать. Всё равно лично мне это имя ни о чём не говорит, а вот Вам он, кажется, успел изрядно насолить. 
–  Как Вы читаете мысли в моей голове?!
–  Элементарно. Посещая в течение трёх лет уроки по Окклюменции и Легиллименции, можно научить читать чужие мысли даже барана. Особенно такие яркие и незатейливые, как у Вас, мистер Поттер. 
 
–  А… их уже съели? Или ещё можно помочь? – с потаённой надеждой на какое-то чудо спросил Гарри. 
–  Дайте-ка минутку, прислушаюсь. Да. Всё уже кончено. Василиск наелся, наконец, и возвращается в своё укрытие. Теперь лет пятьдесят как минимум в школе о нём не услышат. Отвернитесь же, мистер Поттер, или Вам не дорога жизнь?!
Том насильно сунул голову несносного мальчишки в складки своей мантии. 
– За-зачем Вам было выпускать его вообще, мистер ван Реддл? – пробурчал Гарри из уютных складок шерсти. 
– Чтобы покормить, конечно, –  невозмутимо отозвался Том, – Ведь я считал себя единственным змееустом в Хогвартсе и, соответственно, хозяином этой чудесной змеи, но тут, откуда ни возьмись, взялись Вы. 
–  Мы можем… перейти на "ты"? – в приливе ложной скромности нехотя выпутавшись из мантии Тома, спросил Поттер. 
– Если бы мы были с Вами более знакомы, думаю, да. Хотя в моё вре… в общем, не принято называть старшекурсников на "ты". И у нас нет повода подружиться, – отрезал Том. 
– А то, что мы оба змееусты?! – проникновенно прошептал Гарри. 
–  Да, это редкий дар, и в моё вре… 
– Так Вы что, из другого времени?! – изумлённо воскликнул мальчик со шрамом.
 
И вдруг всё встало на свои места: Том ещё не стал Тёмным Лордом; старомодная мантия, причёска; это постоянное обращение на "Вы"; общая загадочность образа. Только эта скрытая, сдержанная притягательность не вписывалась в стройную схему, а заинтриговывала Гарри, известного любителя загадок и приключений, ещё больше.
Он, верняк, из шестидесятых. Это же было так давно! – подумал Гарри под звук вползающего обратно в Тайную комнату ящера и его шипение:
– Спасибо, говорящий, теперь я сыт и могу проспать, сколько прикажешь. 
– Сорок семь лет, помни, ровно сорок семь. Ведь сейчас же тысяча девятьсот девяносто третий?
– Да, но откуда Вы знаете, сэр?!
Гарри решил даже возвеличить красивого парня, обратившись к нему, как к профессору. А вдруг кавайный няшка купится на лесть?
 
Тот, казалось, не заметил взявшейся из ниоткуда вежливости мальчишки, то ли сделал вид, что так и следует к нему обращаться.
– Просто знаю, и это лучший ответ. А пока я в сорок шестом году, – опроверг мысли Поттера Том, – Я окончил школу, как Лучший ученик, и теперь работаю, скажем, в не очень престижном месте, но это кому как. Магазин, в котором я работаю, расположен в Лютном переулке, если Вы, мистер Поттер, конечно, бывали там. 
В голове Поттера роем пронеслись неприятные воспоминания о коротком пребывании в этом месте. Чьи-то руки всё хотели схватить его, оставить там, среди безысходности и… разврата. 
Теперь Гарри хорошо понимал это. За прошедший учебный год он стал озабоченным, почти тринадцатилетним подростком, всё чаще останавливающим взгляд красивых глаз на каком-нибудь старшекурснике и просыпающимся почти каждое утро с мокрыми от семени пижамными штанами. 
Хоть ему было стыдно за свой темперамент, но ничего поделать он с собой не мог. Видно, таким уродился. 
 
– Что-то Вас терзают в моём присутствии неподобающие мысли, – прервал его поток сознания чёртов надменный Легиллимент, –  И обращению с взрослыми волшебниками Вас никто, видимо, не учил. 
– А Вы, мистер ван Реддл, уже взрослый? Как мне кажется, – Поттер постарался изобразить снисходительную ухмылку, достойную Снейпа, но вышла жалкая пародия: раскрасневшийся, гнусно улыбающийся подросток, – нас с Вами разделяет не больше э… четырёх-пяти лет, вот. 
– А ведь Вы растёте, мучаясь с самого раннего детства, – проронил надменный голос, проигнорировав реплику Гарри, – И ни разу, ни единого разу не попытались отомстить тем, кто Вас ненавидит за то, что Вы не маггл, эта грязь под ногами волшебников. 
– Вот оно… грязь под ногами… 
И что из этого будет!
 
– И что же, позвольте узнать, мистер Поттер, из этого выйдет? – голос был мягким и вкрадчивым, ну, вылитый Слизеринский Ублюдок, снимающий с родного Дома очередные пятьдесят баллов, –  Расскажите мне, не бойтесь. Но, прежде чем начнёте рассказывать, известите меня, к какому времени будет относиться Ваш рассказ. 
– Я ничего не расскажу Вам, мистер ван Реддл, чтобы одни и те же ошибки не повторялись дважды, – твёрдо ответил Гарри. 
Уж чего-чего, а смелости ему было не занимать. 
– Ничтож-жес-с-тво, – Том сильно вцепился в плечо Гарри. – Неужели Вы не понимаете своими тупыми гриффиндорскими мозгами, что если не расскажете мне этого сейчас, я действительно повторю чьи-то там ошибки? 
– Сэр, ответьте мне только на один вопрос: как Вы попали сюда, в Тайную комнату?
– Хорошо, но… услуга за услугу. Мне нужно оказаться в Вашем времени, и Вы поможете мне в этом. 
– Д-да, к-конечно, мистер ван Реддл. А, правда, что Вы, как и я, полукровка? –  внезапно спросил Поттер. 
Ему не верилось по рассказам друзей и Гермионы, что Воландеморт всего лишь  грязнокровка, но при этом типа борец за доминирование в магической Британии чистокровных семей. 
 
– Да! И вырос в маггловском приюте! С Вас достаточно этих знаний, мистер Поттер?!
А ещё отца-маггла убил вот этой самой палочкой ещё в сорок третьем году, на каникулах, за то, что мать-волшебницу, беременную мной, он просто выкинул из своей жизни. В прямом смысле, на улицу. Так я и оказался приветливым таким приютским мальчиком. Теперь понимаете, что я Вас не отпущу обратно, если Вы не прихватите и меня?!
– А что у Вас за палочка, мистер ван Реддл?
– Тис и перо феникса, одиннадцать дюймов. 
–  Действительно, только у меня остролист, – пробормотал мальчик. – Олливандер не ошибся. 
Так вот, мистер Отцеубийца. Сначала Вы рассказываете мне, как оказались в девяносто третьем году, а затем я выкладываю всё, что знаю о зверствах Воландеморта! 
– А Вы мыслите, как истинный слизеринец. Странно, что учитесь Вы в Гриффиндоре. 
Итак, коротко о главном, ведь я тороплюсь. Я создал в семнадцать лет дневник, который должен был указать мне, как попасть в Тайную комнату через пятьдесят лет, и подкинул его незаметно этой маленькой дурочке потому, что сам открыть его позже не смог. 
– Неувязочка, мистер ван Реддл. У Джинни, так звали эту несчастную девочку из чистокровной, между прочим, семьи, этот дневник обнаружился только в середине её первого, а моего второго курсов. 
– Хорошо, въедливый мистер Поттер. Действительно, о чём думала эта рухлядь, Распределительная Шляпа?.. 
 
– Зовите меня Гарри… сэр, прошу Вас. 
– В моё время не было принято так миндальничать друг с другом практически незнакомым, да ещё и разного возраста магам, но боюсь, мне придётся привыкать к нынешнему,  невежественному стилю общения. Ладно, Гарри так Гарри, но не смейте называть меня, старшего, по имени и на "ты"!
Итак, Гарри, я оставил свой дневник одному чистокровному магу, Малфою. 
–  Драко? – радостно, уже обдумывая планы мести коварному слизеринцу, спросил Поттер. 
–  Да нет же, Абраксасу, лорду Малфою, – Том вскинул подбородок. 
–  А кем этот лорд Малфой приходился Люциусу, теперешнему лорду?
– Разумеется, отцом, раз Вы говорите о каком-то лорде Люциусе. А вот как мой дневник попал к этой глупой, слезливой девчонке, влюблённой в Вас, Гарри, ещё до её поступления в Хогвартс… 
Боже, и мне приходилось переписываться с ней, чтобы она стала одержимой, и выпускала василиска время от времени на верхние этажи. Но я был тогда всего лишь призраком, развоплощённым видением, сотканным из нашей с ней связи, когда постепенно, шаг за шагом, боясь спугнуть, я подманивал её поближе, и вытягивал из неё румянец и жизненные соки… 
Но вот её не стало, а я перед Вами во плоти в тысяча девятьсот девяносто третьем году!
 
– Вы… убили Джинни?
– Нет, в этом не было необходимости. Дневник иссушил её ещё там, наверху, а когда она пришла сюда, о, разумеется, я сделал двери для неё открытыми… 
Да и она здесь не впервые. 
– Она, Джинни, уже появлялась здесь?
– Нет, только её магическая оболочка. Она отдавала мне магию безвозмездно потому, что я казался ей другом, а друзей и подруг она была лишена. Вообще, – вздохнул Том, – она выросла бы сильной ведьмой, но кто-то из семьи Малфоев подкинул мой дневник именно ей. 
 
Тут Гарри вспомнил потасовку, устроенную мистером Артуром Уизли и лордом Люциусом Малфоем в книжном магазине. 
Вот тут-то Малфой-старший и подбросил дневник в подержанный котёл Джинни, – осенило Поттера. 
– Это был Люциус, Люциус Малфой, лорд, отец моего одногодки Драко. Но я с Драко на ножах. 
– "На ножах"? Что, теперь волшебники режутся на ножах, как пьяные магглы?
–  Да нет, это выражение такое. Типа, там враждовать, и всё такое. 
– Не хочу ввязываться в истории прыщавых тринадцатилетних мальчишек, –  надменно и немного зло произнёс ван Реддл. 
– Но мне ещё нет тринадцати, а Драко зимний. 
–  А какое сейчас время года?
–  Лето. Начало июня. Так что Вам, мистер ван Реддл, жарковато будет в шерстяной мантии. Поттер чувствовал себя всё более раскованно рядом с Томом. 
Ещё немного, и я скажу, что влюбился в него. Дери меня Мордред, не побоюсь! 
–  Считайте, что уже сказали, мистер Поттер, и поверьте, мне несколько импонирует такая внезапная… привязанность подростка. Только умоляю, не мастурбируйте в спальне для мальчиков с мыслями обо мне. Мне это будет неприятно. 
–  Хорошо, сэр, –  Гарри поник. 
–  Нет, Прорицания после обязательной программы я не посещал, но в Вашем случае не нужно быть пророком. А, ладно, делайте, что хотите, только вот фамилии моей попрошу никому не называть, да и об этой встрече умолчать. 
Что же, теперь жду с нетерпением Вашего рассказа о лорде Воландеморте. Вижу, он, этот лорд, занимает Ваше воображение, Гарри. 
 
Гриффиндорец постарался собрать воедино всё своё скудное «красноречие» и хотя бы не выражаться вроде: "типа того и всё такое", "а этот придурок", "но я его конкретно обломал" и прочая. 
– Позвольте, Гарри, я лучше прочту Ваши мысли, а то я половины слов не улавливаю. Сосредоточьтесь, – голос Тома вновь стал походить на тот бархатный тон, которым поганый отморозок Снейп так любил снимать баллы с Гриффиндора.
Поттера аж замутило, но он попытался сосредоточиться на передовицах "Daily Prophet", которые рябили колдографиями развалин и жертв, что оставались после рейдов Пожирателей Смерти. 
– И причём же здесь этот, как его, Воландеморт? – спросил раздражённо Том. 
– А при всём! Он их главарь! Разве Вы не видели, что пишут в газетах?! –  Гарри был зол на недальновидность Тома. 
– А Вы, мистер Поттер, всегда верите тому, что написано в этой правительственной газетёнке?!
Может, Вы ещё и выписываете её?!
– Нет, это Гер… моя подруга. 
 
– Так вот, мистер Поттер, давайте заключим временное магическое перемирие. Ваша и моя кровь соединятся, и никто из нас не сможет лгать другому, Вас это устраивает?
–  Д-да, – выдавил Поттер. 
– Тем временем Вы подымете меня наверх, да хотя бы держась за хвост Фоукса, как он  разлетался, резвунчик… 
– А я отправлюсь к какому-нибудь Пожирателю, смешное название, интересно, они Смертью-то не давятся? – захохотал Том. 
– А я могу и адресок подсказать, тут же, в школе. Вам, мистер ван Реддл, э… сэр, из профессоров или из студентов? – с пионерской честностью предложил Гарри. 
– Отчего бы ни попробовать начать с мелкой сошки, а там, глядишь, и до профессоров дойду? 
Голос Тома был и заинтригованным, и каким-то… пустым. Нет, далеко не такой реакции ожидал Золотой мальчик на своё предложение. Он-то думал выжалнить у Тома взамен на ценную инфу всего лишь крошечный такой поцелуйчик, но, видно, будущий убийца… мля, уже убитых родителей, оказавшийся реальным няшечкой, думал иначе и поцелуями разбрасываться не собирался. 
 
– У Пожирателей Смерти есть отличительная черта, знак или метка?
Гарри вздрогнул, но сообщил шёпотом:
– Говорят, у них на левом, да, – сказал он, примерившись к себе, –  предплечье, типа  знак Morsmordre. Змея, выползающая из черепа. 
– Какая чушь! – в сердцах воскликнул Том. – Так "адресок" подскажите, Гарри. 
– Слизерин, особенно старшекурсники, а ещё… 
– Довольно. 
 
На эту королевскую отмашку юному Поттеру сказать было нечего, и он бросился за испускающим жалобные трели Фоуксом, бешено мечущимся по Тайной комнате, словно в огромном вольере с каменными стенами, полом и потолком. 
– Цыпа, цыпа, цыпа, –  раздавался, кажется, отовсюду звонкий голос влюблённого Гарри, смешанный со счастливым смехом 
Он влюбился, по уши, впервые в жизни, в такого же подростка, как сам, только лет на пять постарше. Блин, Лучшего ученика Хога, стопудово, любимца Дамблдора, своего кумира. Ну, до кучи, убийцу Рона, Джинни, профессора Локхарта и своего батьки, предков Гарри. Зато этот волшебник знает заклинание поднимания из мёртвых и при этом работает в страшном Лютном переулке. И Гарри судьбоносно влюбился в Тома!
Наконец, Гарри удалось подманить феникса, прикинувшись больным, и когда птица подлетела поближе, чтобы рассмотреть степень увечий "болящего", схватил Фоукса за хвостовые перья. Тот закурлыкал что-то обиженно, но Поттер уже кричал:
– Мистер ван Реддл, я поймал его! Смотрите, феникс попался!
Том холодно улыбнулся и подбежал к Фоуксу… 
 
– А мы не вырвем у него хвост? –  не забыл спросить Гарри перед взлётом.
Но птица, казавшаяся такой хрупкой, крепко держала двух волшебников в воздухе. Внезапно она взлетела по спирали куда-то вверх, в не замеченную Поттером широкую отдушину, а приземлилась в кабинете Дамблдора, усевшись на насест в золотой клетке, отчего Гарри вынужден был мигом отцепиться, и только его счастливое и глупое от счастья первой любви лицо заставило Директора ласково взглянуть искрящимися голубыми глазами из-за очков-половинок. 
– А где же?.. А как же кля… 
Оба вопроса остались не заданными.
 

Метки:  

"Житие Тома - волшебника", гл.2, вычитано!!!

Дневник

Воскресенье, 27 Марта 2011 г. 20:38 + в цитатник

 

Глава 2.
 И по одной главе в посте.
 
 
– Кого ты потерял, Гарри? Какую клятву ты имеешь в виду? – осторожно спросил Директор у Избранного, явно находящегося в неадекватном состоянии. 
– Да, вот, прицепилось что-то на лету, – начал бредить наяву Потти и вдруг выпалил:
– Профессор Дамблдор, сэр! Джинни, Рона и профессора Локхарта, сэра… 
– Ну, что же, договаривай, они ведь в лазарете? – участливо спросил Дамблдор. 
– Нет, сэр, они в кишках у василиска, – голос Гарри опасно задрожал, – Я не смог их спасти! А Фоукс, так вообще третьим лишним был. Всё порхал, да глаза василиску, зенки его поганые выклевать хотел!
– Но Гарри… Я же послал тебе меч самого Годрика Гриффиндора, чтобы вы вместе с Фоуксом смогли обуздать гнев голодного змея! Да его попросту надо было убить! Гарри, неужели ты не понял? Ну, а кто же, в таком случае, был вторым, если… остальных съела эта ужасная змея? – голос Директора трепетал от нетерпения.
 
Ах я, старый дурак, понадеялся, не делая ничего, выйти из такого кошмара, как в этом году, положившись только на везение мальчишки! Ну хорошо, повезло мне в прошлом-то году, с философским камнем. Ограничился тем, что только гостинчик Поттеру в лазарет принёс… 
А какую бучу мне теперь Молли и Артур устроят! А ещё профессор-то этот, лощёный локон, как он с мальчишками связался? Как-кой сканда-ал! Мне же теперь всему Попечительскому Совету задницы лизать…– думал Директор.
 
– Когда я пришёл в Тайную комнату, василиск уже дожирал Джинни, а её туловище сотрясалось в аго… 
– Прошу, не мучай нас обоих. С Джинни я всё понял, а с остальными?
– Он их по шорохам нашёл, – мрачно пробормотал Поттер. 
– Ах, да, змеи ведь слышат лучше людей, не правда ли, Гарри? Значит, теперь ты в шоке, но с заданием, как в прошлом году, не справился. Ох, Гарри мой Гарри, боюсь, тебе придётся сдавать экзамены, как всем остальным ученикам, а ты не готов. Ведь так? И уважь старика, да расскажи, кто был вторым, если уж сам Фоукс оказался только третьим, – Дамблдор пытался показаться Поттеру, как всегда, добрым дедушкой. 
– Я… я подготовлюсь… к экзаменам, но прошу, не спрашивайте меня о большем! Я не могу ничего сейчас рассказать…
– Хорошо, расспрашивать тебя не буду… 
Гарри ощутил, словно его мозг оплетают щупальца, и понял, что Директор "считывает" информацию о… 
Но это было так неумело сделано!
И Альбусу ничегошеньки не удалось прочесть, будто картинку чернилами залили.
 
– За три дня, что остались у вашего курса до Истории Магии? Боюсь, ты переоцениваешь себя. 
– Скажите, пожалуйста, уважаемый господин Директор, почему в замке сегодня так тихо? Неужели уже успели объявить траур?
– Нет, Гарри, не успели, иначе бы финальной игры Гриффиндор – Слизерин сегодня не было. Неужели это ты забыл?
– Но кто же ловец?!
– Ловцом вызвалась подыграть мисс Алисия Спиннет. 
– О, нет, она же такая… крупная, – промычал Гарри. 
– Но это всё же лучше, чем никто, – устало парировал Альбус. 
– А кто же на её месте? – спросил Поттер раздражённо. 
– Не сердись, это хороший юный загонщик Колин Криви. 
– О, нет, только не Криви!
 
– Гарри, тебе лучше сейчас не обсуждать свою квиддитчную команду, а пойти в Больничное крыло к мадам Помфри, чтобы она дала тебе после всех пережитых по моей вине… 
Да, мальчик мой, я слишком большую ношу взвалил на твои с Роном ещё хрупкие плечики и теперь раскаиваюсь в этом. Рон погиб вместе с Джинни, ты совершенно обезумел от горя, тебе надо поспать хорошенько. Я свяжусь с нашей фельдшерицей, и она даст тебе славные, сладенькие капельки. 
Знай только одно: на тебя я совершенно не сержусь, это всё моя вина. А сколько лет жизни было отмерено Рональду и Вирджинии Уизли, то не нам считать, а великому Мерлину… 
Да будет добрым их и профессора Локхарта Посмертие… 
Сейчас старец казался поглощённым грузом проблем, которые Гарри и Том создали ему. 
– Ступай, мальчик мой, прямиком в лазарет. 
 
Но Гарри же не придурок, чтоб самому переться в задолбавшее Больничное Крыло! Да чтоб этому напыщенному пижону Локхарту ни дна, ни покрышки! 
Потти зашёл в свою, сейчас пустую спальню и всласть подрочил, выкрикнув, не боясь никого: "То-о-м!". И так хорошо стало ему, что он успел только убрать опавший член в безразмерные джинсы из-под Дадлика, повалиться на кровать, да безмятежно уснул без всяких там капелек… 
 
… Том пришёл в родные, милые сердцу слизеринские подземелья, нисколько не изменившиеся со времён его обучения, чтобы встретиться, с подсказки гриффиндорца, с юными Пожирателями Смерти. 
Простым заклинанием, видимо, не изучавшимся теперь в школе, он изменил свою мантию на летнюю, суконную, зелёную, слизеринского вида. Сейчас его можно было принять за студента-выпускника. 
В комнате отдыха было непривычно пусто. 
А-а, – подумал Том, – Наверное, Слизерин сейчас борется за Кубок по квиддитчу. Что же, удачи тебе, родной Дом!
Сам же он пошёл проверять спальни старшекурсников на предмет нахождения хоть чего-то, свидетельствующего, что некто окажется тем самым Пожирателем. 
Вдруг он вспомнил, что так и не скрепил себя и глупого мальчишку магическим договором о перемирии и правде. Том ужасно разозлился, но понятия не имел, где искать мистера Поттера. Не идти же в чёртовую гриффиндорскую башню или куда-либо ещё, не гоняться же самому за малолетним извращенцем по всему необъятному замку? Ну, уж это недостойно, как оказалось, будущего лорда Воландеморта. И ван Реддл разумно решил попусту не светиться. 
Он едва вошёл в одну из спален семикурсников, как его внимание сразу привлекла толстая книга "О чистоте крови", автором же её оказался он самый, лорд Воландеморт. Том присел на краешке приятно, правильно, без единой складочки, застеленного покрывала, вынул книгу из стопы учебников и начал читать. Чтение затянуло его с головой. 
Неужели такую умную книгу написал я сам? И откуда взялись эти алхимические рецепты во второй половине книги? Да, я Лучший ученик своего выпуска, но ни одно из этих зелий, даже добрая половина ингредиентов мне неизвестна.  
 
Пока Том удивлялся сам себе, шумною толпой, обсуждая победу своей команды над ненавистными гриффами, в комнату ввалились её законные обитатели. 
– Эй, парень, что ты тут делаешь? И почему сидишь на моей кровати?! – воскликнул один из них, пока другие остолбенели от такой наглости. 
Том встал, снисходительно кивнул вошедшим студентам и представился:
– Мистер Том ван Реддл, к Вашим услугам, господа. 
Юноши инстинктивно отступили. 
– Что случилось? – надменно произнёс Том. – Я чем-то, быть может, вам не угодил?
Голос его был более чем холоден. 
– О, нет, нет, мистер ван Реддл, Вы пришли, смею Вас уверить, по правильному адресу. Ведь Слизерин Ваш родной факультет, все это знают и помнят, смею заверить Вас, сэр. И мы все (высокий студент акцентировал) рады приветствовать Вас в нашем скромном общежитии. 
– Эй, народ, валите сюда! – раздался голос другого юноши. 
– Нет, я не желаю устраивать собрание в Вашей спальне, мистер… 
Хозяин книги, произнёсший, к тому же, не покоробившие деликатного слуха Тома слова, представился:
– Девон Забини, сэр. У меня в нашем славном Доме ещё младший брат учится, но он не посвящён, – последнюю часть фразы юноша произнёс глухим шёпотом. 
– Так не стоит до времени беспокоить младшее поколение, – ответил ван Реддл, – Мы прекрасно обойдёмся, к примеру, моим и вашим обществом, господа выпускники. 
 
Том вышел в гостиную, за ним повалила толпа шести - и семикурсников, причём последние явились в полном составе. 
– Где вы, верные? – воскликнул Том, простирая руки. – Отмеченные, выйдите вперёд! Впредь разговор пойдёт только с вами. Остальные свободны. 
Каково же было разочарование ван Реддла, когда вперёд шагнул только мистер Забини, закатывающий левый рукав мантии и рубашки, на глазах старшекурсников обнажая предплечье. На нём неотчётливо виднелась странная татуировка. Как и говорил мистер Поттер, это была змея, выползающая из оскала человеческого черепа. Так омерзительно и пошло выглядела эта отметина, настоящее клеймо для скотины, что Тома незаметно передёрнуло, но он сохранил лицо и сказал:
– Мистер Забини, скройте… это. 
 
– Кто из младшекурсников собирается получить такое же? – Том был раздражён, – Приведите их ко мне. 
Теперь перед ним, показавшимся озабоченным подросткам "красавчиком и душкой, просто заебись", почти совсем, как мистеру Поттеру, только без непонятных "кавай" и "ня", с недовольством отметил про себя Том, стояло множество малолетних слизеринцев. 
– Отчего мистер Девон Забини единственный из старших, имеет татуи… метку, а вас вдруг так много? – холодно осведомился Том. – Не бойтесь же, отвечайте. 
Вперёд вышел рослый смуглый подросток с ясным взором и преклонил колено перед будущим (а может, настоящим?) Тёмным Лордом, стараясь поцеловать край его мантии. 
– К чему такая подобострастность? – вкрадчиво спросил ван Реддл, – И назовитесь, мистер… 
– Блейз Забини, о, Повелитель! – раздался звонкий, ещё детский голос. 
– Так это и есть Ваш брат, мистер Девон Забини? 
Том получил подтверждающий кивок старшего брата. 
– Тогда почему Вы, мистер Девон Забини, не ползали передо мной, как Ваш брат?
– Простите, мой Лорд, если я обидел Вас этим, но принявший метку лишь кланяется Повелителю. Я же откланялся ещё в спальне, – невозмутимо солгал Девон.
Ему очень понравился этот живой, чрезвычайно сексуальный молодой человек из плоти и крови. Это же не некий, неосязаемый дух, которому его заставили присягнуть на верность родители, метку же выжигала Бэллатрикс Лестрейндж, та ещё садистка. 
Забини сердцем чувствовал, что именно он, изысканно красивый волшебник, и есть его истинный Повелитель, ради которого он, Девон, пошёл бы на всё… 
 
– Вы не кланялись мне, мистер Забини-старший, – отрезал Том, – Crucio. 
Ван Реддл приготовился с удовольствием взирать на муки слишком гордого Пожирателя, как вдруг в замке завопила дурным голосом сирена, оповещающая деканов Хогвартса о применении студентами Непростительных проклятий. 
Том успел произнести:
– Finite incantatem, – после чего скрылся, оставив на полу скорчившегося Девона, вздрагивающего от последствий проклятия, а сам укрылся в его спальне.
Что-что, а встреча с хорошо его знавшим профессором Слагхорном не входила в планы Тома. 
Он уловил топот множества ног. Это невоспитанные студенты-младшекурсники разбегались в панике, но тут Том услышал бархатный глубокий голос, отдававшийся, кажется, в каждой клетке тела. 
Не повышая тона, чарующий голос жёстко произнёс:
– Всем стоять.
Что случилось с мистером Забини? Кто наслал на него Круциатус? 
– Ну же, отвечайте, и где господа старшекурсники?! – голос повысился, – Всем выйти из спален, не то я лично осмотрю каждую!
– Мы не выдадим Вас, мистер ван Реддл, не беспокойтесь, – прошептал кто-то из выпускников, и они всем скопом потянулись к двери. 
– Профессор Снейп, сэр, со мной уже всё в порядке, – быстро проговорил, судя по голосу, пострадавший. 
– Рад за Вас, Девон, – в голосе декана не чувствовалось никаких радостных эмоций, напротив, его переполняли напряжённость и усталость, – Но я буду Вам очень (ударение) обязан, если Вы назовёте мне имя наславшего Второе Непростительное. 
– Это… это я, профессор Снейп, сэр, – послышался знакомый звонкий голос Забини-младшего. 
– Не смешите меня, мистер Блейз Забини, – голос стал само ехидство, – Вы же до сих пор не можете применить заклинание сложнее, чем Mobilicorpus. Я как раз на днях обсуждал Вашу низкую успеваемость по Чарам с профессором Флитвиком, сэром. Вы просто не смогли бы, да с Вашим магическим потенциалом!.. 
Господа старшекурсники, если никто из Вас не признается, кто… это сделал, я буду вынужден пойти на крайние меры, а именно, запретить всему Слизерину праздновать завоевание Кубка школы по квиддитчу! – голос показался Тому стальным и резал слух. 
 
– Это сделал я, – проникновенно сказал кто-то, – Просто Девон очень, ужасно сильно оскорбил меня лично и мой род. Признаёшься, Девон?
– Да, признаюсь, профессор Снейп, сэр. 
– Значит, Вы, мистер Забини, и Вы, мистер Нотт-старший, не будете принимать участия в факультетском всеобщем ликовании. Вы отправляетесь со мной на традиционную для остальных Домов отработку. Да, мытьё котлов! Но… как только справитесь со своим заданием, мы вместе, и я, конечно, присоединимся к общему празднованию. Так что, alons! 
Чем быстрее вы приступите, тем… ну, вы всё поняли, и чтобы никаких объяснений и стычек в моём классе, а не то сам наложу на обоих фирменный, так сказать, отработанный Круциатус. На него уж сирена не среагирует,  – под конец речи голос слизеринского декана стал почти нежным. 
Интересно, кто этот волшебник с удивительным голосом? Но лучше поскорее выбраться из Хогвартса и аппарировать к себе на второй этаж дома с магазином, где проживало всё семейство хозяина и я сам, тогда, в сорок шестом.
 
– Повелитель, мы сочтём за честь праздновать победу над ненавистными гриффами в Вашей компании. 
– Э, мистер… 
– Эйвери-младший, Джулиус, э… чистокровный волшебник в девятнадцатом поколении, сэр. 
– Я не собираюсь задерживаться в Хогвартсе, с Вашего позволения, мистер Эйвери. У меня неотложные дела. Лучше будьте так любезны и проводите меня до Холла, – голос Тома по-прежнему был замораживающим, – Нет, не надо. Вот, что… 
Приведите-ка к статуе Джозефа Буйнопомешанного второкурсника, к сожалению, гриффиндорца, мистера Поттера. 
– Для Вас я сделаю всё, мой Лорд, – благоговейно прошептал Эйвери, – Вы доберётесь до статуи сами? Или Вас проводить?
Такое льстивое самоуничижение не пристало мистеру Эйвери, чистокровнейшему магу, чей славный отец считал себя моим другом, – решил для себя ван Реддл, но вслух сказал:
– Я сам доберусь до статуи, а когда найдёте мальчишку, скажите, что я назначил ему свидание, – красивые губы Тома расплылись в плотоядной усмешке.
– Да поскорее, мистер Эйвери!
 
Сам же Том проскользнул мимо младшекурсников, обсуждающих под действием сливочного пива, на радостях розданного старшими студентами вопреки обычной слизеринской строгости нравов в… его времена, хмелеющих от непривычки, разговоры родителей об исчезнувшем Тёмном Лорде и его возможном скором воплощении в одного из Пожирателей. Звучали имена Люциуса Малфоя, Антонина Долохова, Уолдена МакНейра и много ещё кого. Особенно мистера ван Реддла покоробило высказывание одного из мелкоты о возможности воплощения Лорда в некую Бэллатрикс Лестрейндж. 
На высказавшего столь смелую версию тут же зашикали:
– Ты что, Тео, тупой совсем, думаешь, у Лорда… там, – показали куда-то вниз, – ничего нет? Типа, тебе папка не рассказывал, что он ваще суперский мужик? Ну, ты и дурилка…
Мистер ван Реддл покраснел и выбрался, наконец, из уютного подземелья. 
Да, здесь так хорошо, но мне нужен этот чёртов Поттер!
 
У статуи его ожидали двое. В щуплом силуэте с безразмерными брюками странного цвета, словно их одевали грузчики Джерси*, Том распознал мерзкого гриффа. 
Мистер Эйвери склонился в излишне низком, подобострастном поклоне, сказав:
– Я привёл проклятого мальчишку, который Вас… нет, не стоит, просто Вам сильно навредил. Но его не сожрал василиск, хозяином которого являетесь Вы, мой Лорд. Позвольте узнать, почему?
– Это не Ваше дело, мистер Эйвери. Вы свободны и, да, благодарю Вас, – лицо, такое красивое и надменное, не осветила даже холодная улыбка, – Ступайте. 
 
– Надеюсь, мистер Поттер… 
– Гарри, для Вас, сэр, просто Гарри. 
– Итак, Гарри, Вы не запамятовали о магическом перемирии и клятве не лгать друг другу?
– Н-нет, с-сэр. 
– Что же, сейчас я проведу Вам по запястью, потом себе, и стану произносить слова договора. Вы же будете повторять за мной слово в слово. Не волнуйтесь, кровь я нам обоим остановлю. Итак, приступим.
– А оно… она, ну-у, типа, эта клятва на английском? – спросил Гарри, чувствуя себя так хорошо, даже уютно и очень волнующе рядом с объектом первой страсти. 
– Почти. Она на староанглийском, поэтому запоминайте лучше произношение не понятных Вам слов. 
И прекратите думать обо мне, как субъекте Вашего грязного, извращённого вожделения, наконец! Я не интересуюсь ни мальчиками, ни девочками! Мне попросту не до них! – воскликнул разъярённый Том. – Я не знал, что у Вас такая мощная магическая аура, не то, несомненно, скормил бы василиску Вас, а не Вашего друга, мальчика, в магическом понимании, гораздо более уязвимого!
 
Гарри от такой жестокости любимого пустил слезу, но Том внезапно обжигающе холодно прикоснулся к щеке Потти, и подросток тут же перестал хлюпать носом. 
– Ну, что же, мистер Поттер, теперь Вы, безусловно, довольны. Так давайте же приступим… 
– Прям здесь?
– Конечно, ведь декан моего бывшего факультета, обладатель великолепно поставленного голоса и, вообще, волшебник очень добрый… 
– Это Вы о Снейпе, ну, профессоре Снейпе говорите, Том?!? Да он же ненавидит все Дома, кроме своего! Он же… 
– Хватит, мистер Поттер! Довольно того, что Вы посмели назвать меня по имени, да навели поклёп на прекрасного мага, любящего и охраняющего свой Дом. В третий и последний раз говорю: приступим же! 
– П-приступим, – еле выговорил от волнения гриффиндорец. 
 
Он-то ведь знал, что связан с Воландемортом шрамом-молнией, но теперь ему предстояло смешать кровь с будущим Тёмным Лордом. Только вот как они, два Волдика, уживутся в небольшой магической Британии?
– Я не (ударение) собираюсь становиться таким же маньяком, как тот, мысли о ком прочитал в Вашем, пусть и неокрепшем, разуме, – как всегда, надменно высказался Том и порезал крепко схваченную руку гриффиндорца, затем сделал то же со своей правой рукой и заговорил, как пророк, низким, замогильным голосом:
– Да прольётся и соединится кровь обоих волхвов мужеска пола…
Гарри с трудом разбирал слова Тома. Так далёк он, кажется, был сейчас. 
– … И да соединятся сущности, но не сути, и да возобладает перемирие меж ворогами непримиримыми, и да не солгут они ни единожды друг другу, инако да воспомнят клятву сию, и да не будет им добраго Посмертия.
– "Добраво посмертия", это всё? – спросил Гарри, изо всех сил стараясь не обращать внимания на боль в руке и горячие струйки крови, стекающие в рукав мантии. 
– Sangua disolvem! – произнёс Том, направив палочку сначала на запястье Гарри, потом на своё, с теми же словами, – Всё, мистер Поттер. Вы хотя бы уловили суть происшедшего?
– Не-а, – прошептал Гарри, чувствуя рядом тепло столь близкого, любимого тела. 
 
Поттеру хотелось, чтобы Том поцеловал его в горячий, полуоткрытый рот и… не знал точно, чего ему ещё хотелось от парня, но уж мог бы няшка… хоть подрочить ему, например?
– И не мечтайте даже, Гарри, – внезапно голос мага потеплел, – Не знаю точно, что значит это слово, но мастурбировать, по крайней мере, Вам придётся в одиночестве. 
– И вот ещё, – в голосе Тома прорезалась сталь, – Вы никому и никогда не расскажете о том, что произошло между нами с момента встречи в Тайной комнате. Просто не сумеете из-за инстинкта самосохранения. Для этого я вложил ментальную бомбу в Вашу ненормальную голову. Вы же знаете, что это такое?
– Нет, сэр, – смутившись, произнёс Гарри. 
– Это похоже на маггловскую взрывчатку, широко использовавшуюся в недавней Мировой войне, ну же, Гарри, вспомните, во что вылился спор двух мужеложцев. Альбуса Дамблдора, в моё время декана Дома Гриффиндор, безусловно, сильного мага, но вот с этой червоточинкой, с Геллертом Гриндевальдом, его, скажем так, любовником. В Мировую войну магов и магглов, погибавших десятками миллионов. Так вот, если Вы, мистер Поттер… 
– Но… 
– Попрошу не перебивать старших. Так вот, если Вы в разговоре, пусть даже и пустяшном, хоть ненароком произнесёте моё подлинное имя или часть его, то Ваша голова взорвётся. Иначе говоря, в Ваших мозгах, мистер Поттер, бомба замедленного действия. Вам, как полукровке, это должно быть понятно.
 
Стремительно уходя, Том вдруг обернулся, да так глянул, что у Гарри от предвкушения чего-то большого и чистого подогнулись колени. 
– И вот ещё, Гарри, мы с Вами обязательно увидимся! Да, и наладьте отношения с профессором Зельеварения! До свидания!
– Пока, То… упс, сэр, – вяло пробормотал подросток.
Ему сейчас страстно хотелось более значительного, чем призрачное обещание встречи и завета подружиться со Снейпом, этим сальноволосым… 
 
– Та-ак, Поттер, – прозвучал насмешливый голос змеюки Снейпа. 
– Я нечаянно, профессор Снейп, сэр, правда. 
– Вы снова болтаетесь по замку после отбоя, а я должен терпеливо выслушивать Вашу ложь? – уголки тонких губ на бледнющем лице насмешливо приподнялись. 
– Впрочем, мистер Поттер, я Вас по-понимаю, – язык профессора слегка заплетался, – Минус шестьдесят баллов с Г-гриффиндора, и это просто потому, что моему Дому не хватает ровно столько, чтобы выиграть ещё и Кубок школы у Рэйвенкло, а теперь ступайте. Ступайте, кому говорят!
 
_____________________
 
* Речь идёт о неизвестных Тому джинсах, мода на которые пришла именно с британского острова Джерси.
 

Метки:  

"Житие Тома - волшебника", гл.3. Вычитано!!!

Дневник

Среда, 30 Марта 2011 г. 01:08 + в цитатник

Глава 3.

 

 

Директор не дал славному Дому Салазара Слизерина отпраздновать победу по полной программе. "Вредный старикан, упёртый фанат голимых гриффиндорских волков" объявил траурные дни как раз после всеобщей сдачи экзаменов. Но знамёна в Большом Зале висели зелёные с серебром, хоть и приспущенные.
Как ни странно, мистер Поттер экзамены худо-бедно, но сдал. "Да снова Золотому мальчику повезло!", – говорили с завистью все подряд, даже однокурсники.
 
А что же "Повелитель"?
О, у Тома родился грандиозный план! Он решил опробовать действие Третьего Непростительного на маге и маггле с далеко идущими целями. От результатов научного эксперимента напрямую зависела его мечта, которую он собирался воплотить в жизнь в течение месяца-другого, как повезёт. 
Мистер ван Реддл спал и видел открытие собственного магазина, торгующего артефактами, но не в пользующемся дурной репутацией Лютном переулке, куда не каждый маг сунется, не говоря уж о благопристойных ведьмах, а на респектабельной Диагон-Аллее. Но для воплощения мечты нужны были деньги, много презренного злата. Вначале Том собирался  заклинанием оглушать богатых магглов и отбирать у них кошельки, чтобы перевести невзрачные бумажные фунты в звонкие галеоны и сикли. Но он почти сразу сменил тактику, и решил убивать Авадой, по слухам, не оставляющей следов на теле человека, и идентифицирующейся, как внезапный сердечный приступ. 
Том хорошо помнил отца, распростёртого на богатом ковре, с пустым взглядом, устремлённым куда-то ввысь, выше потолка и даже второго этажа дома. Но эта старенькая картина больше не впечатляла ван Реддла. Теперь он желал вскрыть трупы зааваженных мага и маггла и сопоставить результаты… 
 
… Он отловил пьяненького пожилого волшебника и, слегка стукнув его кулаком по голове, потащил в полуразрушенный дом в Лютном, давно забытый хозяевами, затем представил на месте алкоголика отца, вжился в привычную… когда-то роль вечного мстителя за себя и мать, и произнёс трепещущим от ненависти голосом, сакраментальное, не многим магам дающееся заклинание: 
– Аvada kedavra!
Маг лежал на спине, раскинув руки, а невидящий взгляд широко открытых глаз был устремлён, должно быть, в легендарное Посмертие. 
Том заклинанием сорвал изношенную, грязную одежду волшебника и произвёл настоящее медицинское вскрытие, о котором читал в маггловской книге для патологоанатомов. Черномагическим заклинанием, вычитанном в одном старинном гримуаре, источнике особых знаний и проклятий, он раздробил часть черепа. Тому удалось осмотреть почти не повреждённый осколками головной мозг убитого, но и там всё было чисто. В заключение  первой части Марлезонского балета, ван Реддл констатировал банальную мгновенную остановку сердца. 
 
Теперь дело оставалось за лёгким, но неприятным – найти любого, по определению, беззащитного маггла, и проделать с ним аналогичный фокус. У ван Реддла оставалась ещё маггловская приютская одежда, которую выдавали выпускникам казённого заведения. Так полагалось в том убогом месте, делать "щедрые" презенты на пожертвованные благотворительными обществами деньги. А Том не слишком изменился после выхода на свободу из дневника и устройства на работу в тот же магазин, теперь принадлежавший некоему мистеру Фришу, явно грязнокровке, а судя по фамилии, ещё и не британцу. 
Сейчас устроиться на работу в Лютном переулке, да и в других окрестных местах, было гораздо легче, чем в послевоенные годы. 
 
Том нацепил эту маггловскую одежду в субботу вечером после работы, а на заданный оскорбительным тоном развязный вопрос хозяина лавки артефактов: "Куда ж ты так вырядился-то, а, Томми?", на ходу ответил самое простое:
– Хочу немного расслабиться в маглесе. Зайду в какой-нибудь паб и выпью эля. 
Хозяин только кивнул, понимая, что юнец собрался напиться до зела на первый заработок.
– Вот тебе честно заработанные деньжата за неделю. Слава Мерлину, она выдалась удачной. 
Мистер ван Реддл притормозил, схватил крохотный мешочек, и только бы его и видели. Но настырный хозяин не поленился крикнуть вдогонку из двери магазинчика во весь голос:
– И прикупи себе Антипохмельного зелья в нашем переулке, уж не побрезгуй! 
Том сделал вид, что оглох, на ходу торопливо пересчитал деньги, жалкие два галеона шесть сиклей и пятнадцать кнатов, горько усмехнулся и пошёл со скудной прибылью в Гринготтс, где обменял мелочь на фунты, пенсы и шиллинги. Затем быстро прошёл через "Дырявый котёл" в неприметный маггловский переулок… 
 
Добравшись до районов Ист-Энда, Том вышел из подземки. Он неплохо ориентировался в этих старых, заплесневелых домишках без нумерации на узких, извилистых улочках, спускающихся к выходящей из города, грязной Темзе, несущей утопленников и целые островки обычного мусора. Ещё мальчишкой, он не раз убегал из приюта и оказывался в этих местах с кое-где сохранившейся со времён королевы Виктории брусчаткой. 
Ван Реддл и в детстве был хорошеньким мальчиком, поэтому его время от времени останавливали мужчины-магглы, о чём-то скабрезном шептавшие ребёнку на ухо. Мальчик отчаянно жаждал денег, которые эти мужчины предлагали за непонятную "ночь", "трах в подворотне", "отсос". Но Том только краснел и проворно убегал от этих грязных, пропитых магглов, предлагавших ему совершить что-то низменное… 
 
Вот и теперь мистер Том ван Реддл направлялся к тем самым грязным, пропахшим дешёвым табаком и виски питейным заведениям, с удивлением осматривая новый, более цивилизованный район. Ни одной проплешины с брусчаткой не осталось, дома были подлатаны и подкрашены, сияли новые крыши с дымоходами от каминов, но в остальном это был прежний Ист-Энд. Унылый район, издревле провонявший дешёвой рыбой, купленной на базаре или просто выловленной в ещё более грязной, чем прежде, реке с плёнкой мазута. Рыба плавала в супах, подавалась на второе с картофельным пюре, даже пироги были с рыбой… 
На узеньких, плотно застроенных улочках быстро стало смеркаться, и на тёплый, прогретый за день воздух высыпали магглы обоего пола, предлагающие свои тела за бесплатную еду, выпивку и ночлег. 
 
Нет, эта омерзительная грязь недостойна жизни! Быть может, лишь как рабы-эльфы в господских домах волшебников, и не важно, чистокровных или нет. В любом случае, даже в семье магглорождённых эта скотина, магглы, найдёт своё место в чулане под лестницей, питаясь жидкой похлёбкой один, ну, пусть, два раза в день… 
И откуда у меня эта замечательная идея о чулане под лестницей? А, от того паренька-полукровки, мистера Поттера, над которым вот таким образом издеваются его родственники-магглы, а он, не владея стихийной магией, скорее, подавляя её, боится отомстить ничтожествам. 
А всё новый министр магии Корнелиус Фадж, протащивший в Уизенгамоте совершенно идиотский закон, как сам министр, о лишении несовершеннолетних волшебников права на магическую самооборону. Вот в моё время…
 
– Э-э-й, красавчик, ты чё так убойно вырядился-то? Или все деньги на клёвых девок спускаешь? Сними меня! У меня ажно есть каморка на ночь, если деньжаток хватит, а парень ты горячий! Сразу видать! –  раздался хриплый, но звонкий женский голос с шепелявящим говорком кокни.
Том огляделся, радуясь почти сгустившимся сумеркам, скрывавшим его румянец смущения. Это была сравнительно молодая маггла, ярко размалёванная какими-то невероятными светящимися красками, как собака Баскервилей, и такая же страшная.
Девка нахально подбоченилась и громко продолжала зазывать:
– А хочешь, я отсосу тебе прямо здесь? 
Девица лёгкого поведения указала на подворотню, ведущую в запущенный, заросший дворик. 
– Ха! Да он стесняется. Может, у тебя никого и не было, а, красавчик? 
Всё-всё, поняла, такие, как ты, любят трахаться только с мужиками. 
Том, не слушая гадость, которую несла маггла, внимательно посмотрел по сторонам. На его счастье в переулке они были одни. 
– Stupefy! 
Он перехватил тело девицы за талию и аппарировал прямо в дом с уже несвежим, сладковато пахнущим тленом, изуродованным вскрытиями, трупом волшебника. 
 
Здесь Том для чистоты эксперимента привёл девицу в чувство, окатив холодной водой из волшебной палочки, резко, за волосы, поставил на ноги, и пока она не заголосила, а только открыла рот от удивления, быстро и решительно произнёс Непростительное. 
Девица рухнула рядом с препарированным трупом… всё так же нелепо раскинув руки и устремив глаза в невидимое небо. Ван Реддл, чуть смущаясь, заклинанием раздел убитую, но не почувствовал никакого интереса к впервые увиденному обнажённому женскому телу. 
Против воли, его до бешенства раздражали мягкие линии, как оказалось, ещё юного тела, плавные изгибы бёдер, тонкая талия, торчащие тёмно-розовые соски на округлостях белых грудей.
Это же естественно, я не некрофил, презираю магглов и… особенно, их шлюх, – хладнокровно решил Том.  
Ничто больше не взволновало разум, и ван Реддл спокойно препарировал тело магглы, заодно разобравшись и с её омерзительной головой, в которой оказался точно такой же по строению мозг, как и у мага. 
 
Выводы, сделанные Томом после окончания эксперимента, оказались, на первый взгляд,  неутешительными. И маги, и грязь под их ногами –  магглы, даже их глупые, продажные самки, имели сходное внутреннее строение, равно, как и внешнее, не считая разницы в одежде. Значит, оба вида принадлежат к Homo Sapiens, имеющие полное право на мирное сосуществование, без деления на рабов-магглов и господ-волшебников. Не случайно же в семьях магглов рождаются грязнокровные, но полноценные волшебники, хоть и без достойных уважения традиций чистокровных семей. Но разве сам он, полукровка ван Реддл, выросший в приюте среди магглов, имел хотя бы отдалённое представление о том, кто такие волшебники, и каковыми могут быть их традиции, да даже одежда, до того судьбоносного письма из Хогвартса? 
Поэтому понять психологию явно садиста-извращенца, безусловно, умного лорда Воландеморта, Том не мог, да и не желал. Сейчас ему нужно было только одно. Деньги. А их легче добыть в маглесе, где врачи Ambulance зафиксируют внезапный сердечный приступ… 
 
Том развил бурную деятельность по покупке со всего по крохам накопленного "богатства" импозантной маггловской одежды, обуви и аксессуаров. О, ему везло, как никогда прежде! Ведь очень немногие волшебники покупали маггловскую одежду у мадам Софи Клэр, поэтому она всегда объявляла скидки. И вот уже через три месяца, отощавший, но со здоровым, благородно бледным, ещё более красивым лицом, ван Реддл доехал на подземке до самого сердца Лондона и дошёл до Вестминстера. Как все ротозеи, он  посмотрел на смену караула гвардейцев в мохнатых шапках, про себя удовлетворительно отметив, что в Британском маггловском королевстве всё осталось, как прежде. Затем, посчитав, что сполна отдал дань традиции и её символу – Королеве, Том доехал до респектабельного Челси, где зашагал след в след за одним роскошным магглом. Ван Реддл ступал тихо, но не прятался, здесь разодетого с иголочки волшебника можно было принять за местного обывателя. Но Том вскоре упустил жертву, маггл скрылся за живой изгородью и пошёл в особняк, однако упорный маг не дал отчаянию поселиться в сердце. Вот идёт налегке очень грузный маггл, вышедший из такси, водитель побежал заносить вещи на территорию особняка. У ван Реддла появилась драгоценная минута, чтобы произнести заклинание, поддержать тушу убитого, чтобы шумом не привлечь ни таксиста, ни охранника толстого барина, да уложить его на асфальт неподалёку от машины, не забыв применить раскалывающее кости проклятие к затылку жертвы, для правдоподобия… 
Обыскав все карманы толстяка, слава тебе, Господи, счастливчик быстро нашарил, вытащил и открыл бумажник. Так, фунты и ещё какая-то валюта, кажется, доллары США. 
 
А-а, это же наши союзники! – быстро сообразил Том, позабыв на радостях, в каком он сейчас году. –Значит, в Гринготтсе обменяют.
И аппарировал на Диагон-Аллею, рядом с колоннадой Гринготтса. Не спеша, вошёл внутрь и… вышел с целым капиталом, на который можно было даже выкупить у мадам Малкин её сверхприбыльное заведение. 
Сам Господь Бог ведёт меня путём истинным! – с гордостью оглядываясь по сторонам, думал ван Реддл. 
Однако он разумно унял сияние красивого лица и блеск лучезарных глаз, когда входил в лавку всё-ещё-хозяина мистера Фриша. 
– Ой, Томми ты наш! Да тебя прям и не узнать! Ты вылитый богатенький маггл! – всплеснула руками жена хозяина миссис Дельвира Фриш. 
– Да, я удачно поиграл нынче в маггловском казино. Знаете, там, покер, рулетка… 
– И не знаю, дорогой Томми, что енто за вещицы такие, но видать, выгодно это квазино! И чтоб тебе девушку из своих, полукровок, не взять в жёны, а то нонче аппарировал один вьюноша, да такой пригожий, о, да что это я тебе рассказываю про вьюношей-то… 
А, он ить оставил записку мне, да ты не боись, Томми! Я и краем глаза не посмотрела!
 
Значит, прочитала, неведомо, откуда приехавшая с муженьком в саму Британию, старая ведьма… – подумал Том со сверкнувшей в миндалевидных глазах злостью. – А ну-ка… так…
"Драгоценный мой Повелитель, Тёмный Лорд!"
Ну вот, опять! Однако посмотрю, что разузнал и зачем явился, а, главное, кто… 
Так, мистер Девон Забини. Интересно, кто ставил ему клеймо, тьфу, метку, и на верность кому он присягал, ведь мой старший двойник… был развоплощён в тысяча девятьсот восемьдесят первом году, и с тех про него ничего не слышно… 
А двойник ли этот изувер?..   
Итак, что дальше… 
Ого!
"… хотел бы встретиться с Вами всенепременно, чтобы иметь счастье вновь увидеть Ваше прекрасное ли… "
Право, от мужчины…  довольно неожиданно.  
Том вспомнил Девона. Высокий, широкоплечий, с правильными чертами лица, голубоглазый, от всего тела исходит аромат мужественности, такой… притягательный… 
Да что это со мной?! Думаю, просто головокружение от успеха.
Но, безусловно, приятно прочитать такой комплимент даже от юноши, ведь никто за всю жизнь, кроме наших благотворительниц, которым выставляли красивых детей, в том числе, и меня, не говорил мне пустых, льстивых слов, даже в Хогвартсе. Я был поглощён даруемыми знаниями и Запретной секцией библиотеки, куда мне давали допуск все без исключения профессора, чтобы тратить драгоценное время на хорошеньких особ. И вовсе не жалею об этом. 
Так, что конкретно ему нужно от меня, этому умеющему правильно и благородно выражать мысли мистеру Забини, после того, как он получил от меня хорошенький Круциатус?
"Хочу сообщить о действиях некоторых влиятельных Пожирателей Смерти в Ваше отсутствие, мой Повелитель, спешу сообщить, что некоторые из них совершают поистине ужасные и не согласованные с Вами поступки. Некоторые же вообще не признают Вашего  воплощения. Постараюсь передать всё наиболее подробно во время аудиенции, которую, надеюсь, Вы не отложите надолго. 
Всецело Ваш, Девон Забини."
 
– Что попросил этот юноша передать устно? – спросил Том, теперь уже холодно. 
– Ч-что он ждёт Вас с-сегодня с часа до трёх пополудни в маггловском рес-сторане "Горя-чая у-устрица", что в Челси. 
– Который час?
– Да уж без четверти три, мистер ван Реддл. 
Хозяйка, хоть и заикалась, но была сама любезность, даже назвала Тома по ненавистной фамилии отца, но прибавив "мистер", вместо обычного фамильярного "Томми", всего лишь услышав изменение интонации работника. 
Да, и прочитав записку, где этот молодой человек называет меня Повелителем и Лордом, в чём я успел убедиться, когда ведьма смотрела на меня, читающего.
– Я аппарирую в Челси. Я был там… несколько дней назад. 
– Подождите, мистер ван Реддл, у меня есть волшебная карта Лондона. Мы смогли бы найти ентот ресторан. 
– Несите скорее, миссис Фриш. 
Они быстро нашли "Горячую устрицу", разумеется, из-за того, что Том на своих двоих за почти полтора месяца по воскресеньям изучил все богатые районы города. И мистер ван Реддл был таков. На поиски ресторана, с учётом поправки на пятиминутное отставание часов в магазинчике мистера Фриша, Том потратил семь минут, за которые… Девон его дождался и ждал бы много дольше, пока не сумел убедить себя, что прекрасный Повелитель не придёт. 
 
… Том аппарировал на тихую жилую улочку в районе и стремглав добежал до некоего бизнес центра, так ему хотелось узнать новости о действиях Пожирателей. Поднимаясь на страшном, беззвучном лифте, полном зеркал, с мальчиком-лифтёром, несмело улыбавшимся  из-под специально оставленной парикмахером длинной, тёмной чёлки, ван Реддл успокоился. Он сначала решил, что его принимают за завсегдатая высотки, хотя, как выяснилось, мальчишка просто вымогал своей очаровательной мордашкой несколько фунтов. "Обойдёсся", – прозвучал в голове малолетнего маггла насмешливый холодный голос.
 
Ван Реддл тщательно выровнял дыхание прежде, чем войти в обеденную залу, но твёрдо решил не тратить ни полпенсовика. Ведь деньги были нужны ему самому, и не он назначал встречу в дорогом ресторане престижного района, располагавшемся на двадцать втором этаже единственной высотки в Челси, этого самого бизнес центра, где и работало большинство толстосумов. А иных здесь и не водилось, кроме тех, кто просиживал штаны в Сити. Но об этом Тому лишь предстояло узнать из разговора с Девоном, по протекции занявшего место в Челси, в роли необходимого Пожирателям "своего человека" в среде маггловского бизнеса. 
 
Войдя широким шагом в ресторан, так, что развевались фалды модного пальто, Том надменно огляделся, и услышал подобострастный шёпот: 
– Мой Лорд изволил прийти. Я безмерно счастлив.
Даже не дав ван Реддлу разглядеть себя, Девон перехватил инициативу, снимая с Лорда пальто, и увлёк его за огромный аквариум, близ которого располагался уютный столик, сервированный на двоих, с большим кожаным диваном перед ним. 
– Присаживайтесь, мой Повелитель, – раздался мягкий, приглушённый голос Девона. 
– Здесь есть кто-то ещё из… таких, как Вы? – Том брезгливо поморщился. 
– Нет, Повелитель, только я один из верных Вам. Бэллатрикс хотела прийти, но мне удалось отговорить её. 
– Это преданная лорду Воландеморту, психически неуравновешенная особа, миссис Родольфус Лестрейндж?
– Да, Повелитель прав, но она самая рьяная Пожирательница Смерти, любимица развоплощённого лорда Воландеморта, а, значит, и Ваша, мой Лорд. Ведь Вы и есть его воплощение. Мы вдвоём сагитировали на собрание самых верных Пожирателей. 
 
Тома покоробило, что даже, казалось бы, культурный, вежливый, отлично воспитанный мистер Забини назвал замужнюю леди без традиционного "миссис", не упоминая о муже, а лишь по имени, но только вздохнул. Куда более сильно волновало, до закравшегося недостойного, липкого страха, чего ожидают от него те самые "верные", наиболее вероятно, самые рьяные фанатики того маньяка и изувера Воландеморта, к которому мистер ван Реддл не испытывал ничего, кроме непонятной глухой ненависти. 
 
– Угощайтесь, мой Лорд, – вывел его из оцепенения голос красивого молодого волшебника. – Конечно, эта скромная трапеза не сравнится с приёмом, который окажет в Вашу честь лорд Люциус Малфой, но пока отведайте хотя бы здешней cuisin. Поверьте, здесь весьма недурственно кормят.                        
Проблема ван Реддла состояла в плохом владении столовыми принадлежностями. Ведь он привык питаться у себя в комнатке на втором этаже, с вилкой в правой руке, лишь изредка отрезая что-либо ножом, зажатым в левой. Он уже пообещал себе научиться, но… не успел. Вся его жизнь в этом времени была посвящена научному эксперименту, подготовке и оказавшемуся столь удачным убийству и ограблению, поэтому он проронил мистеру Забини:
– Ешьте сами. Я не голоден. 
– Но я бы счёл за величайшую честь хотя бы выпить с Вами, Повелитель. Какое вино Вы предпочитаете? – Забини был несносен со своим аттракционом по мучению очаровательного Лорда. 
– Я согласен выпить то вино, что Вы закажете, – как всегда надменно произнёс Том. 
– Тогда я закажу шампанского "Veuve Clicqout". Вы же знаете…
Многозначительная пауза, и какой-то до странности нескромный изучающий взгляд голубых глаз. 
А вот самому Легиллименту поневоле пришлось опустить очи долу, чтобы не покраснеть.
– О, прошу прощения, мой Лорд, просто поверьте мне, оно отменного качества. Магглы умеют хорошо готовить и делать прекрасные вина, по крайней мере, французы. 
– Я это знаю. Где Ваше шампанское? – голос ван Реддла стал напряжённым.
Ему захотелось испробовать, что это за напиток, воспетый маггловскими поэтами. Да, Том читал не только потрёпанный гримуар. 
При этом он забыл, что не пообедал у себя, значит, шампанское сильнее, чем мистеру Забини, ударит ему в голову. Да откуда приютскому выпускнику знать, как в… реальности действует шампанское на человека! 
 
Принесли заказ и разлили шипучее вино по красивым бокалам на тонких ножках. 
– За возвращение и за начало, – немного таинственно произнёс тост Девон. 
Пусть его,
Только успел подумать Том, прежде чем пузырящееся вино ударило в голову, и он почувствовал руку Девона на бедре, тут же смахнув её, и бешено взглянув на столь неосмотрительного волшебника уже косящими глазами. 
– Я же говорил Вам, Тёмный Лорд, или кем Вы являетесь на самом деле, сэ-э-р, – чуть слышно пробормотал последние слова Девон, – что нужно было обязательно поесть до шампанского. Вы ведь не отобедали у себя в славном Лютном переулке? 
В голосе слышалась насмешка, а Том был в подпитии, поэтому изо всей силы залепил пощёчину распоясавшемуся пусть и не его, но подчинённому… 
 
Вдруг Тому налили ещё шампанского, да кто посмел… а-а, плевать, бесцеремонная рука снова оказалась на его бедре и двинулась чуть выше, а чей-то рот накрыл его собственный поцелуем, но бедняга вырвался. Никто в жизни ещё не смел покушаться на его личное пространство столь наглым образом, поэтому ван Реддл вытащил волшебную палочку и собирался уже произнести Аваду, как его рот буквально залепили поцелуем. 
То-то этот чёртов Девон тешится, глядя на своего пьяного Повелителя, – было одной из последних внятных мыслей Тома.
Потом он начал неумело, одними губами, отвечать на страстный поцелуй, после попытался запустить язык в рот Девона, подражая ему, что уже начало пробуждать неведомые, спавшие доселе рефлексы. Но на то он и бесстрастный, холодный Тёмный Лорд, чтобы вовремя раздумать.
Что это ещё за дьявольская пляска языков, которую предлагает мне этот извращенец, склоняющий, да уже принудивший меня к противоестественному поцелую с особью своего же пола?! – гневно подумал моментально трезвеющий от злости Том, и… закрыл рот, прикусив кончик языка Девона. 
Тот даже не вскрикнул от боли, а… как-то умело вытащил недостающую часть языка, облизнулся и грустно спросил:
– Так я не нравлюсь Вам, Повелитель?
– Нравитесь, мистер Забини, но я предпочитаю не заниматься мужеложеским развратом, а выслушать историю Вашего посвящения. 
 
У Девона отлегло от сердца, когда он понял, что такой невероятно красивый Повелитель, оказывается, не намерен наказывать его, и коротко, но ёмко рассказал свою историю: как он стал Пожирателем и что он успел сделать. Так как метку наносила полоумная Лестрейндж, то она же была во главе отряда молодых Пожирателей, ещё не искушённых в пытках магглов и издевательствах над грязнокровками с большим количеством летальных исходов. От красноречия мистера Забини Тому стало совсем плохо, чего Девон и добивался, развлекаясь полу-выдуманными, но тошнотворными отчётами о "подвигах" юных Пожирателей, все из которых, кроме него, находились ещё на домашнем обучении с приглашёнными преподавателями. Заодно Забини уверенно, раз и навсегда, определил Тома ван Реддла вовсе не как воплощение того Зла, незримому и неощутимому духу которого он со сверстниками присягал на верность. 
А ведь в этом есть своя прелесть! Соблазнить такого незаурядного, красивого, молодого мага, да ещё и девственного! Париж стоит мессы…  
Вот и старался Девон, пользуясь своими достойными внешними данными, как можно скорее завоевать тело непокорного девственника, возникшего будто из ниоткуда. 
 
Ведь Том был скрытен, и только из рассказа Эйвери слизеринские старшекурсники узнали, что мистер ван Реддл попросил привести ненавистного Потти, Мальчика-Который-Выжил. Выжил же гадёныш, чтобы избавить ван Реддла хоть на какое-то время от его старшего воплощения, лорда Воландеморта. Разумеется, Эйвери с безопасного расстояния подслушал, о чём шла речь между Томом и набившим всем слизеринцам оскомину Поттером, но этот разговор ничуть не позабавил будущих Пожирателей, за исключением трижды прозвучавшего "Так приступим же!". К чему, наконец, приступили подслушиваемые, осталось неизвестным потому, что уши Эйвери в тот момент заложило, и всё, что он смог расслышать, показалось ему полной тарабарщиной. По крайней мере, он сам так пояснил. 
 
 Девон подлил стремительно трезвеющему милашке-шефу шампанского, чокнувшись и удостоверившись, что он опрокинул в себя весь бокал, воспользовался его подпитием, да спросил напрямую, зачем Повелителю понадобилась тогда эта мелкая сошка, малолетний гриффиндорский волк, ничем особо не выдающийся, кроме шрама… и роли любимчика похотливого старикашки Дамблдора, о чём Забини, конечно, промолчал. Способность же к чтению чужих мыслей у Тома, к его величайшему сожалению, временно пропала. Не иначе, как от чёртового, но такого веселящего и вкусного шампанского… 
–  Для… провенедия тир… тьфу, чёрт, ритуала, связавшего нас с… мисте… ром Пот… тером, об… отсутсви… и лжи между нами о… неразглашении-ик! моего появления в Хогва… ртсе. До… вольны, мистер Заниби? Ик!
 
О, да мой красавец совсем не приучен пить, а есть, почти уверен, просто стесняется, не умея пользоваться столовыми приборами, – подумал Девон. – А к моменту воплощения лорда Воландеморта так хотелось бы свести их в дуэли! И очень даже желательно, чтобы победил именно Том! Он явно не так жесток, лишь чуть надменен. Но для начала я завоюю такую… соблазнительную плоть. Ну… пожалуй, что и сердце для коллекции! А вот действовать придётся осторожно, как на пятом курсе с моим первым любовником, братом-первогодкой. Ну и что в этом такого?! Блейз очень даже симпатичный мальчик, тем более мне приказала заботиться о нём матушка. Вот я и позаботился, и братишке почти не было больно. По крайней мере, он не вопил, а потом вошёл во вкус… 
Даже уважаемый профессор Снейп, сэр, вызвав нас с братом в комнату при лаборатории, и откуда он узнал-то о нас? Так вот, сам декан сказал мне, как отчеканил:
– Девон, я полагаюсь на Ваше абсолютное молчание даже с друзьями-однокурсниками. Не приведи Мерлин, история достигнет ушей Директора, тогда он отчислит вас обоих без рассуждений и экивоков. Всё же инцест. Я даже не говорю, каким несмываемым позором лично Вы, Девон, как старший, испачкаете, знаю, и всегда буду так считать, непогрешимый Слизерин, если история получит хоть малейшую огласку. 
Всё. Свободны оба. 
Мы с Блейзом только культурно раскланялись перед всепрощающим деканом, но когда я вышел, то со злостью подумал: "Как будто Директор, дери его Мордред, не знает о связи близнецов из своего любимого ненаглядного Дома! Да и мало ли… что на самом деле сделало Потти домашней собачкой старпера!" 
Но профессор Снейп высунул голову из лаборатории и буквально прошипел, до того он был зол:
– Не вздумайте даже помышлять о любимых гриффиндорцах Директора. Он, как и я, Легиллимент. 
Как будто мне это мудрёное слово хоть что-то разъяснило! Повелитель же, как рассказывают слизеринцы, был… 
Что за глупость…“был”, когда вот он, во плоти, разгорячённый, явно сам не понимающий переполняющих его, впервые испытанных эмоций! Даже глаза закрыл, и голову повесил. 
О, я снова увлёкся беспардонным разглядыванием моего скромника, а Том же Лучший ученик своего выпуска! 
Вот и спрошу я моего умничку и красавца об этих "лигилиментах".  
 
– Мистер ван Реддл…
Удивляясь своему бесстрашию, трясу его за плечо. Вдруг сейчас снова круциатнет? При магглах? Я же орать буду и кататься в лучшем случае по этому диванчику! А с Тома моего станется спихнуть меня на пол, на потеху этим… недочеловекам. Уф, он, кажется, заснул, да сидя. 
– Повелитель, мой Лорд! 
Открывает глаза, ах, такие красивые и… даже со сна, холодные. Да, с этим прекрасным представителем любого мне мужского пола предстоит изрядно повозиться. Но он будет моим! 
 
– Что Вам от меня нужно, мистер Забини? – произнёс ван Реддл совершенно не заплетающимся языком.
– Не соизволите объяснить простому Вашему приверженцу, что означает термин "лигилименция"?
– А с чего вдруг такой нездоровый интерес к не изученной, да и не включённой в школьную программу дисциплине? 
Я сделал умоляющее лицо, и изобразил саму невинность, а это у меня всегда здорово получается. И даже мой сладкий девственник сдался!
– Но, так уж и быть, отвечу. Под Легиллименцией понимают чтение мыслей в голове любого из собеседников. Под Окклюменцией же, напротив, защиту собственных мыслей от влияния извне. И то, и другое ещё совсем недавно изучалось, как обязательные предметы в нашем славном Хогвартсе. 
– И… как давно это было, раз наш декан владеет Легиллименцией? Ох, язык сломаешь, пока выговоришь. 
– А в каких годах обучался Ваш превосходный декан?
– Полагаю, хоть и не знаю точно, в… семидесятых, раз он знает эту науку. 
– Значит, из этого времени и я, – преспокойно солгал окончательно вернувший приятную, привычную, да просто необходимую трезвость мыслей Том. – И не спрашивайте, как. Это наша с мистером Поттером тайна. 
– Слушаюсь, мой Лорд… 
Я ещё раз попытал счастья и позволил себе попробовать склонить Тома всему лишь к объятию, но тот неожиданно ловко вывернулся и зашипел на непонятном, явно нечеловеческом языке. Но я всё же, словно случайно, взял невинного моего агнца, по совместительству, будущего Тёмного Лорда, под локоток и довёл до лифта, спустился вместе с ним и аппарировал в Лютный переулок. Пришлось схватить его, ставшего отчего-то вдруг безвольным, в охапку, доставить прямо в его редкостно убогую конуру, где уложить спать.
 

Метки:  

"Житие Тома - волшебника", гл.4. Вычитано!!!

Дневник

Вторник, 12 Апреля 2011 г. 15:54 + в цитатник

Глава 4.

 

 

Проснувшись под вечер, а в том, что это не раннее утро, была отчего-то стойкая уверенность, Том сначала подумал, как влетит ему от поганого мистера Фриша за пропущенный рабочий день. Потом ван Реддл вспомнил, что даже присмотрел место для будущего собственного магазина, отчего его красивое лицо на миг испортила слишком уж самодовольная ухмылка. И только потом Тёмный Лорд почувствовал два непривычных и неприятных ощущения одновременно: жуткую головную больи сухость во рту. В общем, то, что по рассказам любившего пропустить после закрытия лавочки стаканчик-другой дрянного огневиски пока-что-хозяина, называется похмельем. Том уже потянулся к аптечке за не испробованным Антипохмельным зельем, зачем-то купленным в самом начале работы в этом времени, как понял, что в постели он… не один. Это глубочайше шокировало его, но от стыда он и посмотреть не мог на девицу, лежавшую рядом. 
Неужели я так… низко пал? Опустился до продажной девки… – униженно подумал Том.
 
Но в этот трагический момент сильные мужские руки обхватили его, полностью обнажённого, за грудь и бёдра, отчего мистер ван Реддл почувствовал дискомфорт в паху. Не к месту и не ко времени поднималась плоть. 
–  Вот я и дождался Вас, Повелитель. Вы ведь не будете так жестоки со своим верным слугой, что выгоните его прочь с Вашего ложа? – послышался хриплый от страсти голос Девона. 
–  Прочь, мистер Забини! И мечтать перестаньте о том, чтобы я, мужчина, переспал с себе подобным!
Но ведь женщины меня абсолютно не притягивают! Я какой-то не такой, я какой-то… 
И эта хрипотца в голосе Забини тоже волнует меня. А уж его объятия…Что за чёрт! У меня же эрекция от того, что меня обнимает грязный мужеложец, – тоскливо, злясь на себя, подумал Том и невольно, но уже значительно мягче, однако холодно и высокомерно отдал приказ так и не убравшему рук Девону:
– Останьтесь, верный, на… ещё чуть-чуть, я позволяю. Правда, сам не знаю, для чего позволяю Вам это. Право же, это противоестественно для меня, Вашего Повелителя, вот так лежать в постели нагим рядом с мужчиной, всего-то одним из слуг.  
Решив вести с себя с… этим извращенцем, как полагается Тёмному Лорду, а не смущающемуся чистому юноше, Том уже резко скомандовал: 
– Да! Мистер Забини, лучше достаньте мне вон из того ящичка зелье от похмелья! Как Вы только посмели напоить меня?!
 
Обнаглевший, а скорее, обрадованный донельзя  милостью девственного и только от страха  раскричавшегося шефа Девон даже не прикрылся простынёй, встал в полный рост, красуясь перед желанной и наверняка скорой добычей, и преподнёс, стоя на одном колене, фиальчик Антипохмельного зелья. Вид нагого мужчины привёл Тома в непонятный трепет, в прямом смысле слова. Его тело мелко задрожало, меж тем, как гадкий, неуправляемый пенис полностью налился кровью и встал, требуя чего-то от, несомненно, красивого Девона. Очень даже красивого. 
 
После принятия зелья, казалось бы, ничего не изменилось, голова болела нещадно, и во рту было препогано. Но… вдруг исчезли все признаки дрянного, негожего похмелья. А всё этот Забини виноват! Напоил своего Повелителя и… кажется, пытался целоваться. Или, правда,  целовал, причём не только этот раб, но и сам он, Том, тоже?.. 
Стоит прояснить ситуацию и не время рефлексировать в опасном обществе голубоглазого, восхитительно мускулистого мужчины. Том собрал всю волю и взглянул прямо в широко распахнутые глаза вновь преспокойно улёгшемуся рядом волшебнику, и мозг Девона тотчас стал для Легиллимента открытой книгой. 
 
О, Господи Боже мой! Он желает совершить с моей плотью крайне необузданные, но… да, приводяшие к обоюдному физиологическому наслаждению, действия… Я даже могу ощутить следы подобного, уже испытанного им ранее. Да столь сильные, что… на сей момент я чётко вижу отзвуки всего лишь его предвкушения удовольствия… 
А-а, так он уже испытывал его. Так-так, к троим, одним из которых, вот уж верх разврата, а лучше – глубина падения… был малолетний, совсем отрок, родной брат Дево… мистера Забини… э, кажется, Блейз, тот смуглый симпатичный паренёк, который пытался поцеловать мою мантию… 
В общем, запутался я в этих развратных Забини. К чёрту их всех, грязных мужеложцев! –  в сердцах решил Том, с радостью ощущая, что неугомонный член успокоился. 
 
Это придало ван Реддлу решимости испытать искренность лежащего рядом мужчины. Том резко отодвинулся от излишне горячего тела, насколько позволяла его узенькая кровать с тонким, старым, продавленным матрасом, и не своим, а каким-то вкрадчивым, елейным голосом тихо спросил, не разрывая ментальную связь:
– А скажите мне, Девон, со сколькими мужчинами Вы предавались греху мужеложества? И помните, правильный ответ в Вашем разуме. Я его знаю, просто проверяю Вас. 
– С двумя моими сверстниками и ещё, впервые, с малолетним подростком… моим братом.
Забини и не хотелось признаваться, особенно в последнем, перед нетронутым, излишне правильным, старомодным каким-то гомофобом, но солгать, когда твой мозг сканируют, невозможно! Это же чревато…  
– Верно, Девон. Вы расстались с невинностью на пятом году обучения в Хогвартсе, соблазнив к грязному пороку почти совсем ещё ребёнка и… брата. Он до недавнего времени хранил верность Вам, бедняжка. Вы хоть знаете об этом? – всё тем же ласкающим слух Девона голосом мелодично вещал Повелитель.
Забини едва успел решить, что такое поведение Тома явно не к добру, как раздалось надменное, на повышенных тонах:
– Впрочем, молчите! Я так хочу. А Вы, меж тем, продолжили развлекаться сначала с господином МакНейром, а меньше, чем через год, с мистером Эйвери-младшим. Он и в нынешнее время… скорее, ещё совсем недавно был Вашим, не знаю, наверное, правильно было бы сказать, любовником. 
И Вы посмели вознамериться пополнить свой грязный список мной, своим Повелителем?!?
– О, нет, о… таком я и мечтать не смел, поверьте, мой Лорд, – Девону удалось отвести глаза и солгать, – Я только хотел доставить Вам чуточку наслаждения… ртом. 
– Поцеловать меня? И не смейте думать обо мне, как о непроходимом тупице! Я прекрасно помню Ваши грязные домогания в маглесе! Не то наложу Круциатус, а это больно, – голос Тома постепенно стих к вящему изумлению даже сомкнувшего от страха веки Забини.       
 
А-а, делай, что должен, и будь, что будет. Лишь бы больше не заниматься неизбежным рукоблудием в одиночку, – мысленно махнул рукой на себя и Девона Том. 
– Я знаю, куда Вы хотите… поцеловать меня, и не столько это, но сделать что-то куда более грязное, – прибавил для пущей важности мистер ван Реддл таким ледяным голосом, что теперь задрожал Девон.
Том же спокойно и требовательно добавил:
 – Ну что же, для начала просто поцелуйте меня, а я посмотрю, что из этого выйдет. Не бойтесь, я позволяю. 
Понятное дело, Девона не нужно было упрашивать. Он тут же накрыл тело Лорда своим, прижав того к постели, и впился губами в красиво очерченный рот Повелителя, форма и юношеская полнота которого выдавала знающему толк в удовольствиях Пожирателю истинную страстность натуры шефа. Забини  прекрасно отдавал себе отчёт, что если его ласка не понравится Господину… 
 
– А му хмамимь люнявимь меня, – промычал его несдающийся потенциальный любовник. 
В то же мгновение в Забини ударила жёлтая вспышка Crucio. И вот он, брезгливо скинутый с постели Лордом, к тому наложившим на него Silencio, извивался теперь прекрасным телом на бывшей когда-то, вечность назад, просто дешёвой, а теперь протёртой до основы ковровой дорожке, откочевавшей из хозяйских комнат к Тому. 
– Вы-ы стропти-и-ве-е-ц, мой Ло-о-рд,– простонал, когда оба заклинания перестали действовать, переставший бояться Девон, раз уж это случилось, – Всё равно-о я стану Ва-ше-ей по-о-дстилкой. 
– На данный момент я не нуждаюсь в подстилках. А эту грязь из головы Вы выбросьте, и навсегда. Не хватало ещё, чтобы я, Повелитель, отдал какому-то зарвавшемуся Пожирателю, развратившему чистого, юного брата, свою драгоценную плоть в испоганенный другими рот. Да это же неестественно и омерзительно! –.как-то излишне резко отвечал Том.
А на самом деле он уговаривал скорее себя, чем порицал и отвергал наскоро одевшегося заклинанием и стоящего на вытяжку, как солдат перед генералом, мага. Ведь как ни хотел этого ван Реддл, ещё не успели забыться и смазаться возбуждающие какую-то словно взбесившуюся плоть эмоции. Да, те самые, в голове Девона, предвкушавшего непристойность. 
 
В итоге, когда Забини с указанием собрать как можно больше Пожирателей в любом подходящем помещении, и как можно скорее, а затем аппарировать туда с ненаглядным, но очень жестоким Тёмным Лордом, покинул комнату, Тому уже нестерпимо хотелось заняться рукоблудием… 
Каково же было изумление после почти моментального завершения необходимого процесса, едва к ван Реддлу вернулись обычное хладнокровие и рациональность, что онанировал-то он, вспоминая многообещающий взгляд Девона, и даже простонал в конце его имя. Никогда доселе Том не ублажал себя, представляя чей-либо определённый образ. Да ему в голову не приходило задуматься, кому принадлежит привычный туманный силуэт – девушке ли, юноше. Впрочем, нет, о юношах в… таком аспекте прежний студент Слизерина из далёких сороковых не помышлял никогда. Просто со взрослением появилась эта редко проявлявшаяся, естественная потребность организма в физиологической разрядке. И всё было так легко и просто – удовлетворил похоть и… забыл на несколько месяцев, если повезёт, то и на полгода. Но теперешний случай коренным образом отличался от всего вообще не богатого на радостные события прошлого… 
 
…Да хватит уж думать, вспоминать его прикосновения, от которых мне явно спьяну сделалось приятно. Да, всё… то, что я ощущал, результат опьянения, и только! Нужно спать и завтра же переезжать в новый магазин, так удачно расположенный посередине Диагон-Аллеи, а затем отнять у мистера Фриша, предварительно его и жену оглушив, наиболее ценные артефакты… И никаких убийств… по крайней мере, в ближайшее время, ведь я только-только становлюсь полноправным членом степенной гильдии торговцев.
 
И переезд в заранее отремонтированное помещение, и изымание артефактов у прежнего хозяина прошли на редкость успешно. Том по приютской привычке благодарил за всё Иисуса Христа, при посетителях же, вслух, обращаясь к Мерлину, в которого не верил ни на кнат. И была у него одна презанятнейшая вещица: кольцо Гонтов, добытое, а попросту говоря, украденное у родного дяди, и хотелось ван Реддлу избавиться от неё, и никак не мог он этого сделать. 
 
Раз, сидя у хорошо протопленного приходящим мальчишкой-слугой камина в кресле-качалке под убаюкивающий звук не прекращавшегося ноябрьского ледяного ливня (из-за него-то и пришлось закрыться пораньше) и разбирая средневековый манускрипт, проданный ему сегодня явно кем-то, находившимся под действием Полиморфного зелья, Том наткнулся на странные строки:
"Убивец же сей, возжелавший жизнь прожить вечну, обратил тело отца убиенного во прах, и приложил силы чародейския ко праху тому и возвеличился вельми магией своею. А быв прешедше артефакт некий ко убивцу тому от дяди единакровнаго, и вложил сей убивец, маг  могущественный, в благородный предмет часть души своей, да назвавши же получившееся хоркрукс. И стал сей колдун со злым помышлением убивати не на поле брани, а во тьме, аки тать, и вкладывал он души убиенных в шесть хоркруксов, сотворённых на подобие перваго. Артефакты же сей убивец злостный находил либо (лакуна в тексте) своим очарованием поистине несказанно дивным, но диавольским, либо принесены же они суть от сподвижникав ево. И стал воистину бессмертен чародей злобный сей нечестивец, сoделавши убо ворога своево наипрезлейшево осьмым хоркруксом… "
 
Так вот в чём тайна "убивца" лорда Воландеморта и его предполагаемого, да, только так, бессмертия! А кто же мой наипрезлейший враг? – подумал Том. – Ну конечно же, "осьмым" должен был бы стать Воландеморт! Он мой враг! Но добиваться бессмертия расщеплением собственной души… Нет уж, увольте. Мне и одной жизни достаточно! Так положено по законам божественным, и не мне нарушать их.
 
… Тем же вечером к Тому в квартиру аппарировал несносный Девон, сказав:
– Мне наконец-то удалось собрать множество Ваших слуг, мой Лорд. Все они будут безмерно счастливы склониться пред Вами, Повелитель. 
– Дайте мне время переодеться к торжеству, верный мой мистер За… Девон.
Том ушёл в спальню, смежную с гардеробной, оставив Забини тихо праздновать первую победу на пути к завоеванию желанного тела.
Ведь впервые его, Девона, надменный, трезвый Том назвал по имени! А это же неспроста!
 
… Теперь, всего лишь после месяца торговли артефактами, старинными инкунабулами и свитками на диковинных языках, купленными у нуждавшихся волшебников и ведьм, и их перепродаже, а именно в этом круговороте артефактов и прочего старья заключалась деятельность почтенного торговца, у ван Реддла появилась парочка выходных комплектов верхней одежды – рубашек, сюртуков, мантий и зауженных, неудобных, но принятых в мире волшебников, брюк. Всё было куплено у мадам Малкин, значит, априори являлось и стильным, и высококачественным. 
Подумав, Том оделся в строгий иссиня-чёрный, с искрой, комплект, придавший его довольно хрупкой, но правильной, мужественной фигуре, должную внушительность. 
 
– О, мой Лорд так великолепен! – согнулся, наконец-то, гордый Девон перед молодым Повелителем. 
– А для Вас, мистер Забини, обязательна лишь красивая, дорогая одежда, чтобы воспринять меня, как истинного Повелителя? – раздражённо бросил Том. – Значит, в прежней, маггловской одежде я был слишком… доступен для тебя, раб!
– О, нет, нет, мой Лорд, та одежда тоже была дорогой. Но… маггловской, – униженно пролепетал Девон, ожидая непременного Crucio за свои небрежно вылетевшие слова
Но непредсказуемый Том только подошёл почти вплотную к Забини, словно желая обнять его за плечи, резко отпрянул и приказал:
– Называйте аппарационные координаты!  Быстро! Терпеть не могу, когда меня ждут! 
Что Девон и исполнил, и молодые волшебники попали в охотничий домик семейства Эйвери. 
 
Домик, как его скромно называли Пожиратели, был хоть одноэтажным, но защищённым куполом ненаходимости, и состоял из большой – пыточной, и малой – пиршественной, зал. Под мансардным потолком припозднившихся или жаждущих уединения гостей ожидало несколько уютных спален. 
Девон аппарировал по традиции сразу в пыточную. Пожиратели, с восхищением бросая цепкие взгляды из-под надвинутых капюшонов и белых масок на юного, воскресшего из небытия лорда Воландеморта, склонялись перед ним, а многие, так вообще, падали ниц, стремясь коснуться краешка мантии быстро шествующего Тёмного Лорда. Остальные со скоростью маггловской пули освобождали дорогу проходящему мимо них к высокому, неудобному даже на вид, креслу, Повелителю. 
 
– Доброй ночи, верные! – прозвучал в абсолютной тишине ясный, звучный и ледяной голос юноши. – Вы собрались поприветствовать меня в этом зале с потёками крови?! 
Голос Тома помимо воли выдавал отвращение. 
– Осмелюсь заметить, мой юный, прекрасный Лорд, что этот зал наше постоянное место пыток и издевательств над магглами и грязнокровками. 
Поигрывая хлыстом, к Тому подошла красивая, с растрёпанными роскошными кудрявыми волосами, нелепо одетая женщина, пылая безумием в распахнутых глазах.
Бэллатрикс? Да, похоже на неё. 
– Миссис Лестрейндж, на сегодня "пытки и издевательства" – Том нарочито скопировал манеру безумной говорить, – отменяются. Потому, что я так хочу, а здесь всё будет делаться по моему слову!
– О, да, конечно, мой Лорд!
 
Бэлла была изумлена тем, что воскресший, такой молодой и красивый Её Лорд узнал её, но назвал почему-то неласково, по ненавистной фамилии нелюбимого мужа, да ещё и отказался от развлечений, грубо высмеяв свою фанатичную поклонницу. Она не хотела смириться с фактом воскрешения вот такого "неправильного" Лорда, но поделать ничего не могла. 
Против воли Лорда не то, что дрянного маггла, даже мухи не убьёшь! – зло думала Бэллатрикс. 
А ведь и вправду не посмеете, – прозвучал голос ван Реддла в её голове. – Злись-не злись, а это факт из нашей с Вами, госпожа Лестрейндж, биографии. Неужто эабыли, с кем имеете дело?!
– О, мой Лорд, пощадите бедную, обезумевшему из-за горя, постигшего Вас, Повелитель, глупую женщину! – внезапно для всех в диком ужасе завопила Бэлла. 
 
И никто больше, кроме декана Дома Слизерин, не слышал голоса Тома, раздававшегося в черепной коробке полоумной Бэллатрикс. Снейп хоть и был шокирован таким скорым воплощением Тёмного Лорда, а заодно, его… кажется, похожим на панибратское, чувством по отношению к ничем не выделявшемуся из толпы заурядных Пожирателей Девону Забини, но, по шпионской привычке, не скомпрометировал себя в способностях к Легиллименции. Тем более она обращена на разум самого Властелина! Северус закрыл свой поплотнее при помощи Окклюменции перед… этим новоявленным Лордом. И правильно сделал, как в случае с… тем, развоплощённым более десяти лет назад, Лордом-маньяком, на лету читавшим чужие мысли и даже эмоции, в чём профессор не раз убеждался, правда, на чужой шкуре. 
Снейп, как умелый и везучий шпион со стажем, отметил и нелюбовь "нового" Повелителя к пыткам "грязи", как называл прежний Хозяин магглов и грязнокровок, к которым сам относился. Ублюдочный, нищий полукровка, выросший в грязном маггловском приюте, вот тебе и весь Воландеморт! Но от этого, "нового" Тёмного Лорда до двойного шпиона исподволь доносились такие волны чистоты и… какой-то странной для его возраста зрелости, что такую персону стоит опасаться всерьёз. 
 
– Вот Ваша задача: вместо глупых развлечений и последующего пира на крови вы, верные, должны уничтожить три ключевые фигуры в Министерстве и Аурорате, а именно – Кингсли Шеклболта, Эмилию Боунс и, наконец, Корнелиуса Фаджа. 
Толпа загудела, обсуждая полученный, кажущийся невыполнимым, приказ. Ещё бы, напасть на Аурорат и Министерство! Это же неслыханно!
Северус сделал подобострастное, верноподданическое, ничего толком не выражающее лицо, а внутренне похвалил себя за правильную оценку излишне долго молчавшего Лорда.
– Вот-вот, именно неслыханного действа мне и надо, – подытожил отстранённый, но определённо леденящий душу каждого “верного” смех Лорда. – Но это будет после того, как я лично с Ближним Кругом отработаю схему нападения. А пока все свободны! Пируйте без меня. Магглам стереть память и препроводить обратно, и больше никаких баловств подобного рода, слышали?!
Толпа утвердительно зашумела. 
– Итак, кто займётся магглами и грязнокровками? –  с явственной ноткой надменного веселья в голосе спросил молодой Повелитель. 
– Я, Ваш верный Родольфус Лестрейндж, мой Лорд. Это моя супруга притащила их всех, мне и расхлёбывать, – сокрушённо сказал Пожиратель. 
 
Почти все с пониманием и даже жалостью воззрились на него, вечно доброго подкаблучника Руди, всегда бравшего ответственность за свою полоумную жену. Нет, чтобы развестись, всё равно брак бездетный. А сколько же ещё такому знатному роду оставаться без наследника и продолжателя! Так ведь мало того, что брата Рабастана потерял при "прежнем" Тёмном Лорде, ещё и за эту фанатичку, явно неугодную "новому" Повелителю, отвечает! Эх, вот ведь бедняга! 
– Ну, что же, мистер Лестрейндж, Вы будете вознаграждены за выполнение этой хлопотливой услуги, а теперь ступайте! А вот Вы, мистер Забини, останьтесь на минутку, – надменно протянул Тёмный Лорд. 
– Проследите, кто и что будет говорить обо мне на этом миленьком пиру, когда все основательно выпьют, и ночью… нет, к семи утра аппарируйте по известному Вам адресу. В восемь я открываюсь, – проговорил Том. 
– Я мог бы легко аппарировать к… Вам и ночью, – с блеском в голубых глазах посмел возразить Повелителю Девон. 
– Не стоит беспокоить меня ночью, – парировал с недоброй усмешкой Том. – По ночам я имею обыкновение спать в полном одиночестве. 
Прочитав похотливые мысли Девона, мистер ван Реддл ответил стандартным Круциатусом и сполна насладился уже не криками, но умело подавляемыми стонами приятно сильного духом мистера Забини. 
         
Слегка потрёпанный, но к своему удивлению, довольный Crucio такого желанного и притяга… 
Нет, хватит, а то сейчас вдогонку полетит второй Круциатус, а это уже будет явный перебор, – подумал, идя и прихрамывая на правую ногу, мистер Девон Забини, в общем, удовлетворённый хоть таким “изысканным” общением с Тёмным Лордом. 
Он проследовал в пиршественную залу, где было на редкость тихо. И тому была веская причина: ещё бы, ведь кроме пыток "грязи", которых сегодня не состоялось по капризу Повелителя, обсуждать поевшим и выпившим Пожирателям было нечего. 
 
Среди собравшихся “верных” было всего две дамы. Безумная Бэллатрикс, которую никто, кроме черноглазого Северуса, не мог удовлетворить, как ни пытался по пьяной лавочке, лишь бы бабу завалить. Второй дамой была бесцветная блондиночка Нарси Малфой, как всегда преданно, словно собачонка, заглядывающая в холодные глаза супруга с немой мольбой не отдавать её на поругание МакНейру, известному грубостью в обращении как с дамами, так и с джентльменами. 
Некоторые Пожиратели уже перешли грань простого флирта и общались более, скажем, тесно, целуясь взасос с противным чмоканьем и залезая друг другу в расстёгнутые  ширинки. 
– Ну и к-как вам наш возродившийся По-повелитель, а, в-верные? – усердно изображая пьяного, перед началом оргии задал провокационный вопрос, выполнив приказ милого, но недоступного… пока Тёмного Лорда, Девон. 
– О! Пре-вос-хо-ден, а какие грандиозные, великолепные планы! – отчеканил Снейп, увлекающий в гостевую спальню нервно хихикающую Бэллу.
Северус не любил общие оргии геев, сам являясь натуралом. 
– Великий, сильный, а го-голос-то ка-ик!-кой, аж холодно с-становится, – высказался за себя и безмолвную жену Люциус, то ли прикидывающийся набравшимся, то ли и правда… того. 
По следующим его репликам Забини удостоверился в первой версии. Лорд Малфой очень хитёр, а уж скользок, как Нагини.
 
Люциус излишне громко вещал на пол-залы:
– Нарцисса моя дорогая, к тебе сегодня придёт сам Антонин. Ну же, перестань трястись, мне стыдно за тебя, ведь всем известно, что он насилует только маггл. Ну что ты на меня так смотришь? Да знаю я, грубоват он в постели. Сам с ним не раз спал, но видишь же, жив остался. 
Нарцисса кивнула, пролепетав обычное:
– Слушаюсь, лорд Малфой. 
Заинтересовавшись, как всегда, забавной супружеской сценкой, Забини пропустил, кто высказался, натужно смеясь:
– Этот твой Лорд, Забини, попросту самозванец!
На счастье Девона, смех продолжился. Оказалось что это сказал сам хозяин охотничьего домика, Эйвери-старший, продолжавший нараспев тянуть:
– Да вы сами-то все посмотрите и прикиньте то самое к носу! Этот “Повелитель” приказал не измываться над "грязью" не только сегодня, дурачьё вы пьяное! Не-е-т, гад навсегда запретил единственную радость в этой паскудной жизни! Разве настоящий лорд Воландеморт отказал бы нам в невинном, любимом им самим удовольствии?! Ну, что так уставились-то?! А! Боитесь нового соглядатая, Забини?! 
Эй, Забини, ну-ка колись, кто из вас сверху?
 
Девон молча откланялся оргии "праведников", едва удостоверился, что Эйвери никто не поддерживает и даже не слышит, спешно покинул заведение распоясавшегося хозяина  и, выйдя за барьер, аппарировал в своё поместье. 
Он провёл остаток ночи без сна, ворочаясь на шёлковых простынях, казалось, так обжигавших обнажённую кожу, что пришлось три раза кончить с именем Лор… нет, То-о-о-ма-а-а! Только тогда настал относительный покой, желанное забытье, и… вдруг домашний эльф запищал на одной ноте:
– Добрый молодой Хозяин приказал Салти разбудить себя!
От такого мерзкого голоса, многократно повторяющего фразу, Девон, разумеется, вскоре проснулся, со злости запустил подушкой в эльфа. Вспомнив, зачем его пробудили в такую рань, и какие муки его преследовали перед сном, Забини тотчас вскочил, взглянул на часы, показывающие уже четверть седьмого, и помчался в душ, попутно приказав Салти сменить постельное бельё, испачканное засохшей спермой. 
Он едва успел проглотить два тоста с джемом и, выбравшись под проливным дождём со снегом, даже не замеченными спросонья, промокший до нитки в полной темнотище, от которой не спасал Lumos maxima, по скользкой дороге до антиаппарационного барьера, поспешил в уютную квартиру на Диагон-Аллее… 
 
Здесь его встретил Том, вальяжно расположившийся в излюбленном кресле-качалке. Лорд произнёс, не глядя, высушивающее заклинание, не пользуясь палочкой. Лишь с кончиков  изящных пальцев слетело голубоватое свечение и на миг согревающим коконом окутало Девона. 
– Да, я использую иногда магию стихий, – произнёс холодно ван Реддл, – В частности, когда мне приносят ценную информацию. Значит, только старина Эйвери. А Вы ведь довольно долго… в Вашем понимании, были любовниками с его сыном, мистер Забини, не так ли? Скажите, Вам будет… очень больно, когда я лично истреблю всю мужскую половину рода, а женщин отдам Пожирателям, ведь моим верным так не хватает нормального, женского общества? Вот тогда будет настоящая оргия! 
К ужасу Девона божественно красивые глаза Тома неожиданно ярко разгорелись и заблистали холодным огнём, казалось, способным испепелить всех Эйвери от мала до велика на корню. Забини не выдержал этого зрелища и воскликнул, в благоговейном страхе падая на колени: 
– Умоляю Вас, Повелитель, оставьте женщин "нагими"! Это означает возвращение с позором к отцам. Но не отдавайте их на поругание!
– А где же они возьмут себе новых достойных супругов? – отстранённо поинтересовался ван Реддл. 
– Найдутся верные, которые заавадят женщин, смыв позор с неугодного Вам рода,  и… 
– Я Вас понял, Девон. Ну же, успокойтесь и встаньте… верный мой. Я не трону даже Вашего любовника, ибо "дети не отвечают за отцов". Нет, это цитата, не благодарите меня. Пользуйтесь своим… красавчиком, как моим личным подарком, мистер Забини, но через Круг он пройдёт, – недобро усмехнулся Тёмный Лорд. – И если Вам не будет противно его общество после… этого, то я поверю в любовь между мужчинами. Всё, что я рассмотрел в Ваших воспоминаниях о, та-ак, уже сегодняшней оргии, есть ничто иное, как распущенность нравов в состоянии значительного опьянения, не более… 
Вы хотите что-то сказать, Девон?
– Да, мой Лорд. Я хотел сказать, что мистер Эйвери-младший больше не любовник мне. И Вы знаете, что я влюблён так тяжко, безответно… 
– Crucio! Silencio!..
 

Метки:  

"Житие Тома - волшебника", гл.5. Вычитано!!!

Дневник

Вторник, 19 Апреля 2011 г. 17:48 + в цитатник

 

Глава 5.
"Не так быстро, лорд Шлем!" Pardon`ne nous!
 
 
… От предателя Эйвери-старшего осталось дурно пахнущее месиво, милостиво добитое Авадой ван Реддла, вошедшего в пыточную залу по знаку “подлипалы Забини”. Стратегом вместо замученного в Круге Пожирателя стал сам Тёмный Властелин.
Измученному Круциатусами Повелителя, не в силах не то, что промолвить о Любви, а не желании быть на или под, как прежде, но даже и подумать о ней в его присутствии, Девону казалось, он получает удовольствие даже от свирепых пыток любимого божества. Тем не менее (или благодаря?), мистер Забини был милостиво допущен в Ближний Круг. Сейчас в нём велось активное планирование операции "Блицкриг", о целях которой Том соизволил сообщить верным ещё на первой аудиенции.
 
Разумеется, Снейп поставил в известность о намечавшейся крупномасштабной и далеко идущей операции “Орден Феникса”, но Министерство, проинформированное самим  Дамблдором, проигнорировало предупреждение о намерениях. Мистер Фадж вновь предпочёл приятное, мирное существование, не желая жизни в осаде, как на иголках. И не важно, действительно ли возродился Воландеморт, или это старикан Альбус брешет. Однако Аурорат во главе с орденцем Шеклболтом повёл себя настороженно, решив защищать своего замечательного во всех отношениях лидера до конца. От предложенной начальником Ауроров поддержки Министерство пафосно и демонстративно отказалось. 
В результате "Блицкрига" Аурорат устоял, но Министерство осталось фактически обезглавленным, лишившись двух главных фигур. Самого беспечного министра магии и главы Департамента охраны магического правопорядка.
 
– В наших рядах предатель! – резко заявил ближайшему окружению Тёмный Лорд. – Если бы не он, мистера Шеклболта хоронили бы сейчас с теми двумя. Я уж не говорю о министерских, сколько их там полегло? Что-то около сорока? Да с сотней молодчиков Ауроров. Эти дрались так рьяно, что можно только поразиться их самоотверженности ради спасения грязного негра.
– А что вы все на меня так смотрите? – холодно возмутился Том. – Только из-за того, что я назвал чернокожего, излишне доблестного Аурора негром?! И что в этом такого уж криминального, наконец?!
– Это… это, мой Лорд, не политкорректно, – позволил себе вымолвить уже втёршийся в доверие к новому Повелителю Малфой.
– Называть обезьяну негром?! – ван Реддл надменно рассмеялся. – Да что Вы, Люциус? Право же, насмешили! Хвалю.
А теперь повеселились, развеялись, и я требую вашего всецелого внимания, леди и джентльмены. 
– Я буду проверять каждого по очереди, чтобы выяснить, кто из вас, верные, – произнёс с издёвкой Том, – на самом деле предатель или предательница. Я загляну в ваши тупые, пропитанные лестью мозги. Немедленно!
 
Процедура проверки заняла не более получаса, но предатель так и не был найден. Лорд лютовал, раздавая направо и налево жуткой силы Круциатусы, но это не могло утихомирить его разбушевавшееся эго. Наконец, Повелитель перестал пытать ближайших сподвижников и постарался мыслить логически. Да, вот у Северуса Снейпа в голове присутствует слабый отголосок умело поставленного блока. Но вновь проверять декана родного Дома, примерного труженика невидимого фронта, выдерживающего допросы старого маразматика, ведь именно Снейпу поручено дезинформировать противника… 
Нет, на этого могущественного волшебника, вынужденного продолжать учить тонкой науке Зельеварения даже непроходимых тупиц с Хафлпаффа, рука истинного слизеринца Тома подняться не могла. 
А згя, згя Ви так, батенька…
В итоге, новой, более тщательной ментальной проверки хитрому, удачливому шпиону удалось избежать. 
 
… В магической Британии был наскоро избран новый министр магии, полностью оплативший свою предвыборную кампанию, как полагается в демократической стране. Он тут же назначил главу пострадавшего, наиболее жизненно важного Департамента. Разумеется, обе персоны были людьми ван Реддла. В кресле министра гордо восседал сэр Люциус Малфой, получивший самое желанное:  власть, к которой он стремился всю жизнь. А Департамент возглавил, конечно, по прямому приказу Повелителя, выскочка Девон Забини. К нему Тёмный Лорд давно уже стал испытывать пол-пинты симпатии, смешанной с галлоном жалости. Вот и решил хоть чем-то порадовать несчастного, безответно и безнадёжно, в чём Том уверял себя, влюблённого мужеложца или, по-нынешнему, гея.
 
Постепенно разумный, холодный ван Реддл начал привыкать к реалиям времени, в котором очутился, и почти перестал косо смотреть на целующиеся посреди белого дня и Диагон-Аллеи парочки. Если бы Девон знал, насколько "продвинулось" мировосприятие Шефа, он снова начал обивать порог его квартиры. 
 
Утвердив верных людей в правительстве, несмотря на оппозиционно настроенный Аурорат, Том затаился на полгода, усердно и чинно занимаясь трудовой полу-легальной деятельностью успешного торговца артефактами. А каких-то там орденцев, полагаясь на доклады “уважаемого профессора Снейпа, сэра”, из-за их малочисленности и ничтожности ван Реддл вовсе скинул со счетов. 
Но и на работе было неспокойно. Иногда Тому словно специально приносили целые гримуары с подробными инструциями:” как создать хоркруксы”. Но Лорд не сдавался, хоть  прочитывал их от корки до корки, убеждался в том, что это очередная дешёвая подделка под старину и тут же выставлял мерзость на открытую продажу. Покупатели обязательно находились, да так быстро, что вся это круговерть сильно настораживала умного, рационального Тома. Право же, на какого-то мазохиста рассчитаны эти псевдо-средневековые инструкции о расщеплении души и создании себе персонального ада на земле. Кому нужно постоянно переживать, а не найдёт ли кто твой хоркрукс, лучше уж все, да не отправит тебя к праотцам в Ад или, как называли это неуютное место чистокровные волшебники, в Посмертие?
Том искренне сомневался в благоразумии Того, так он думал о прежнем Воландеморте, создавшем, по крайней мере, один хоркрукс. Тот самый дневник, благодаря которому в игре, называемой бытием, вновь появился Том ван Реддл, вероятно, похожий на своего создателя, но живёт-то он собственной, лишь ему принадлежащей жизнью. 
А кто подсовывает возрождённому ван Реддлу убогие книги якобы о расщеплении души? По некоторому размышлению Лорд разумно рассудил, что это мелкие пакостники орденцы. И чёрт с ними, пускай балуются, как подростки!
 
… Настала поздняя весна, сладко, тягуче, томно повеяло началом приближающегося, нежаркого лета, и Тому пришлось признать, что ему одиноко. Даже самые красивые девушки, провожавшие его неприкрыто восхищёнными взглядами, по-прежнему не затрагивали струн души Тёмного Лорда, а вот на молодых людей… 
 
Но на этом интересном месте мы перенесёмся в весёлый Хогвартс!
Здесь вовсю кипела подготовка к экзаменам, но, несмотря на это, мистер Поттер с мисс Грейнджер неудачно пытались спасти Клювокрыла, зато успешно разгадали загадку Визжащей Хижины, вот только сил двойного Разоружающего заклинания не хватило, чтобы отправить в нокаут ненавистного Снейпа… 
Таким образом, Петтигрю был убит узником Азкабана, а тот, к великому удовольствию главаря слизней, так и написанном на бледном, некрасивом лице, по неясным для Гарри и Гермионы причинам, отсидел несколько недель в холодных темницах… настоящих, древних подземелий Хогвартса. После чего с соизволения Попечительского Совета Школы, мистер Блэк был передан правосудию, которое вершил Уизенгамот с одним из председателей, всё тем же Забини, потерявшим к тому времени отца и ставшим лордом. По результатам голосования на открытом процессе: “Британское магическое сообщество против беглеца из Азкабана Сириуса Блэка” судьи приговорили его к Поцелую Дементора. Решение суда обжалованию не подлежало и было приведено в исполнение в течение суток со времени вынесения.
 
Стоит ли говорить, что Гарри после встречи нос к носу со страшным уголовником, охотившимся за ним на протяжении всего учебного года, преисполнился горячей благодарности и рассыпался бисером в извинениях перед отныне уважаемым профессором Зельеварения за двойной Expelliarmus. Слизеринская, вторая натура Золотого мальчика проявилась в хитрых утверждениях, что он просто был слишком взвинчен появлением, быть может, уже помешавшегося маньяка, нагло заявившего, что он чей-то там крёстный. А мисс Грейнджер всего лишь девушка, стоит ли относиться к ней на полном серьёзе? 
Гарри Поттер и даже Гермиона Грейнджер, как примерные студенты, были великодушно  прощены уже по-быстрому ставшим самым любимым профессором Хога. Зельеварение при должном прилежании действительно оказалось захватывающим, как обещала по-прежнему единственная любовь короткой, но насыщенной жизни Поттера. Прекрасный мистер “Которого-Гарри-Нельзя-Называть” оказался ещё и пророком. Он же посоветовал Гарри наладить отношения с не любимым прежде по непонятным причинам Мастером Зелий. А зельевар в очередной раз спас никчёмную жизнь Потти, сразившись на магической дуэли с замечательным, но… внезапно оказавшимся педофилом и, до кучи, страшным вервольфом профессором Люпином. 
Конечно же, Гарри тоже совершил подвиг! Он, как всегда, оказался в нужное время в нужном месте и выхватил прежнего недруга Драко Малфоя прямо из лап спустившего брюки оборотня. 
О подвиге декана Слизерина Северуса Снейпа напечатали передовицу в государственной газете, а сам он был представлен к ордену Мерлина первой степени "за героическое спасение Мальчика-Который-Выжил от беглого преступника и оборотня". Орден был вручён Северусу Тобиасу Снейпу самим лордом Люциусом Абраксасом Малфоем в Министерстве магии на званом вечере.
 
О подвиге Гарри по спасению чести Драко правительственная газета умолчала из нежелания каким бы то ни было образом покуситься на светлый образ нынешнего министра магии милорда Малфоя. Поттеру же, как мальчику крайне скромному, достаточно того, что об этом знает вся школа. Благодарный Малфой во второй раз предложил Поттеру дружбу, но Избранный был уверен в развращённости смазливого Драко, верняк, он сам же и склонил к неудавшемуся траху извращенца-оборотня, а Гарри бережёт чистоту не для какого-то там Малфоя, но для…  
Только пылкий, как все кельты, Шеймус Финниган странно засматривался на Гарри, поэтому тот всегда спал с волшебной палочкой под подушкой. Не столько из-за поганого Шеймуса, сколько из-за приятного, греющего далеко не только душу осознания, что палочка почти такая, как у… него. 
Помни, Гарри, остался всего год, а, может, и меньше до желанной встречи! Вот и терпи из последних сил, языком цепляясь за коренья.
 
Накануне разъезда по домам, посреди ночи озабоченный Шеймус, которому не нужно было ждать год неизвестно, зачем, а Потти давно нравился ему, как парень, очутился на его кровати, наложив изученное недавно Silencio. К удаче ирландца мальчишка дрых на животе. Шеймус придавил его к матрасу и стаскивал с немой барахтающейся жертвы пижамные штаны, обнажая такие аппетитные ягодицы. Но Гарри же умный и хитрый! Хоть он и вытащил палочку, но ни одного заклинания произнести не мог, зато понял, что сейчас сделает с ним Шеймус, и попросту свалился вместе с насильником на пол, стараясь произвести как можно больше шума. Вот тут Потти, как всегда, крупно повезло! Его лучший друг, всегда  чутко спящий Невилл Лонгботтом проснулся и, увидев две барахтающиеся в одеяле голые задницы, завопил, что есть мочи, да так, что его крики услышали префекты. Финниган мигом, заклинанием, нацепил пижамные штаны, а Поттера завернул в одеяло и свалил “кулёк” на кровать.
 
– Да опять этот ненормальный Поттер во сне разорался, мерлиновы яйца! – с чувством выругался Финниган перед префектом мальчиков, но ирландский темперамент подвёл его, и он добавил в запальчивости:
– Не даёт, сцуконах!
Тут пришла очередь префекта заорать на Шеймуса:
– Ты что, хотел оттрахать самого Мальчика-Который-Выжил без его согласия?!
– Ну да, он хоть и выжил, и всё такое, но парень-то красавчик, а никому не даёт, вот я и подумал…
– Меня не волнует, что ты подумал о Гарри и чем, но я его друг и буду свидетельствовать перед господином Директором против тебя, – раздался тихий, но уверенный голос Нева.
– А ну, закрыли все ебальники и к Директору. Кстати, жертва, тебя это тоже касается! – высказался префект мальчиков Фред Уизли.
– Одеться-то дай нормально, мистер Уизел, к Директору же переться, – пробурчал Шеймус. 
– А раздеваться тебя кто учил? – язвительно пророкотала огненно-рыжая каланча .
– Да ладно, одевайтесь, сиксувально азабоченные вы мои, – подобрел староста.
Честно говоря, он считал, что инцидент исчерпан и нечего тащиться к сонному Директору из-за задницы Потти, но в ушах звучал приказ Дамблдора: "Обо всём, касающемся Гарри, немедленно докладывать мне. В любое время суток, мистер Уизли."
И Фред, вздохнув, повёл пострадавшего, к счастью, только морально, Избранного, свидетеля и насильника-неудачника к Альбусу Дамблдору.
 
… С приходом к власти лорда Малфоя, проводившего действительно мягкую политику невмешательства в дела крупнейшей школы волшебства и магии Британских островов, Дамблдор вместе с орденцами ушёл в тихую оппозицию. 
Вот и сегодня ночью Северус, побывав на собственном награждении в Министерстве, привёз из оплота врагов свежие новости, на этот раз, печальные, об убийстве Кингсли и предстоящей второй попытке захвата здания Аурората. Происходило экстренное заседание Ордена Феникса, как всегда, в старом особняке леди Вальбурги, вскоре переходящем во владение Бэллатрикс, старшей дочери семейства Блэков, а значит, по законам наследования  движимого и недвижимого имущества, к её супругу Родольфусу Лестрейндж. Только теперь оборотень был парией даже в глазах орденцев, а Шеклболта уже не было в живых. Мало кто даже из фениксовцев верил, что Воландеморт воплотился вновь, и в этом была их роковая ошибка.
 
Обезглавленный, растревоженный, как муравейник, Аурорат должен был пасть если не этой ночью, когда Пожиратели, наверняка, устроили праздник по поводу счастливого избавления от Шеклболта, то следующей или в самое ближайшее время. Счёт шёл на дни, не более. За это время просто нелепо ожидать появления достаточно харизматичной личности из числа Ауроров, способной повести за собой в атаку так, как это делал покойный, несравненный Кингсли.
Альбус был очень озабочен происшедшим, но посылать свою верную двадцатку на помощь тренированным Аурорам, это безумие. Да и не примут они такой "помощи" хоть из закалённых, боевых магов и ведьм, но не специалистов по сражениям с тьмой тьмущей Пожирателей. Так относились в Аурорате к фениксовцам.
– Этой ночью нападения на здание не запланировано. Сегодня праздник у ребят, – Северус скривил породистое лицо, – Самое горькое для меня, это обязательное, по понятным вам всем причинам, участие в нём с посмертными надругательствами над трупом настоящего товарища, брата по оружию.
Увидев изумлённые лица орденцев, Снейп добавил, не обращаясь ни к кому лично, как делал это всегда, за исключением Дамблдора:
– Я вижу, вы не в курсе, что Аурорам не удалось даже отбить тело Кингсли из лап Пожирателей. Меня в известность о случившемся поставил на банкете лично министр. Я ни-че-го не знал…
 
За отсутствием Директора Уизел потащил отчаянно зевающих третьекурсников к декану Гриффиндора.
МакГонагал сухо кивнула, услышав о случившемся в спальне мальчиков и недовольно произнесла натянутым голосом, ведь её не взяли на собрание Ордена, а оставили в Хогвартсе следить за порядком:
– Мистер Уизли, изолируйте мистера Финнигана от остальных учащихся до утра, когда в школу вернётся господин Директор, а мистера Поттера отведите в лазарет…
– Но… – замычал Поттер.
– Там мадам Пофри осмотрит Вас, и никаких "но". Вы же, мистер Лонгботтом, если чувствуете беспокойство или иное недомогание, также можете сходить, разумеется, в сопровождении мистера Уизли, в Больничное крыло.
– Благодарю Вас, профессор МакГонагал, леди, со мной всё в порядке.
– Тогда идите спать.
И дверь в личные покои Минервы захлопнулась.
– Ну и куда мне тебя девать, Шеймус-проказник? К себе в комнату, что ль? Ну уж нет, пшёл нах, в подсобку! Посидишь тут до утра, да подумаешь о тщете всего сущего. Слышь, может, тебе карты принесть, погадаешь, исключат тебя ко всем Дементорам из Хога за покушение на попку Потти, а? Пош-шё-ол! – и дверь кладовки захлопнулась.
Вскоре и за Поттером дверь в лазарет захлопнулась…
 
… Том сидел на скамейке в маггловском парке, из принципа не переодевшись в… их  одежду, и ему было откровенно скучно. Власть в надёжных руках, мятежный Аурорат, и тот давно пал.
Это только так кажется, что давно. Ещё пару-тройку дней назад Ауроры отстреливались чертовски меткими заклинаниями из развалин здания, которое я приказал взорвать маггловскими, безотказными средствами, – вяло думал он. – Встретиться с Девоном, что ли? А зачем? Опять пытать его… скучно. Он научился переносить боль молча даже без заклинания Немоты… 
Никакого удовольствия мне в этой жизни нет!
– А,– оживился Тёмный Лорд, – Надо в свою очередь пригласить его в тот же ресторан, что и… восемь или девять месяцев назад. Интересно, как он будет пресмыкаться передо мной сейчас, когда я фактический, полноправный и единоличный правитель магической Британии, и даже магглам, – он взглянул на молодых женщин с колясками, прогуливающихся с собачками стариков и целующиеся парочки, – даровал право на свободную жизнь. И пусть они не знают, кто мирно сидит рядом с ними, скучая, зато знаю я! Не довольно ли мне этого знания? Вполне…
Но что станет с этим миром, когда в волшебное сообщество вернётся Тот?! А ведь он вернётся, и скоро, пусть не в этом, так в следующем году… 
У меня такое предчувствие. Напустить на него моих верных? А если они переметнутся на сторону соперника? Нет, нельзя доверять ни-ко-му, только Девону из-за его глупой и смешной влюблённости. Разумеется, я знаю теперь, что однополые пары венчают, как в маглесе, так и у волшебников, но Тёмный Лорд-гей? Это не смешно. Видно, все отпущенные мне Господом годы придётся жить в одиночестве, аскетом, а так хочется жара в крови, чего-то неведомого, о чём пишут все поэты, да и большинство прозаиков. Да, хочется Любви. Вот только что делают красивые юноши, в руках которых находится власть, много власти, но их сердце молчит? Правильно, ищут себе пару под стать, а девушки меня не привлекают…
Чёртов Девон, его голубые глазищи, никак не идут у меня из ума. И чем он только приворожил меня в той конуре, которую я тогда гордо называл своим жилищем, а он вдруг очутился, нагой, со мной в постели?!
Решено. Приглашаю Девона "на свидание" в тот проклятый ресторан и будем пить шампанское, много…
 
Аппарировав прямо со скамьи домой, Том послал Патронуса, единорога, Девону в Министерство. Патронус прошелестел: "В три пополудни в "Горячей устрице" и растворился. Лорд Забини не поверил ни зрению, ни слуху, ведь Патронуса Шефа никто не видел, а Бэллатрикс рассказывала после принятия метки, дескать, лорд Воландеморт видит и слышит всё и повсюду, поэтому ему Патронус не нужен. 
Девон, решительно свалив дела на секретарей, аппарировал от выхода из здания к себе в поместье. Добравшись от антиаппарационного барьера до Мерримейлз-Холла, он поел, ведь Шеф есть не будет. Принял ванну, вымывшись сандаловым мылом; промыл подаренным Северусом травяным шампунем волосы, спускавшиеся до плеч; туалетной водой брызгаться не стал, зная старомодные взгляды Тома на парфюм для мужчин, но куда же без дезодоранта, тоже от Северуса, абсолютно без запаха… 
В общем, приготовился, как невеста для жениха, а в том, что Лорд с таким надменным характером, да и вообще истинным статусом монарха-деспота будет сверху, не было никаких сомнений… 
Да какая разница! Ему, Девону, всё равно. 
Вот только будет ли Том?.. Не испугается ли вновь, как в той жалкой комнатёнке, когда они были так близко? А потом завертелись сумасшедшие Crucio с Silencio.  
 
И уже давным-давно не интерес обладания невинным, не знавшим ласк телом, не низменная похоть к этому строптивому, кареглазому, жестокому красавцу, а чистая, закалённая болью Любовь, прежде неведомая Девону, владела и царила в его сердце и теле. Забини был уверен, что может прожить полжизни, даже не флиртуя, чтобы дождаться своего Лорда, Повелителя, и предложить ему те немногие, но действенные ласки, о которых имеет понятие сам, а если Фортуна окажется благосклонной к любящим, то изобрести новые, неведомые пока услады… 
Лорд Забини, ещё не свыкшийся с потерей отца и не воспринимающий наследственного титула, давно любил магическую поэзию. Учась в Хогвартсе и не имея отдельной комнаты, Девон из нелюбви и нежелания выделяться из толпы не давал приятелям, даже любовникам посмеяться над этим своим увлечением. Только оказавшись дома на каникулах, он с головой уходил в поэзию магических творцов. Поэтому язык, которым изъяснялся трезвый Девон, был чист и лиричен. 
Может, потому и пал выбор старомодного Тома на правильно говорящего, довольно красивого Девона, а не на более яркого внешне и куда больше магически одарённого, но косноязычного, юного мистера Поттера? Хотя сильно сказалось приютское воспитание ван Реддла, не позволявшее ему вольностей с малолетками.
Как бы то ни было, но книгу "О чистоте крови" Том нашёл на тумбочке ещё не известного ему слизеринца-старшекурсника.
Это судьба, сегодня или… никогда! – красиво решил Девон.
 
… "Свидание" состоялось за распиванием "Veuve Clicquot" и закончилось на Диагон-Аллее тем же шампанским прямо из горлышек пузатых бутылок на виду у всех, после чего Том позволил Девону всего один раз, но крепко, страстно, по-настоящему, поцеловать себя. Распалившись, ван Реддл прижался трепещущим телом к своему верному, забросил ему руки на плечи и откинул голову, инстинктивно подставляя для поцелуев длинную, красивую, как весь он, шею. Девон с упоением, неистово целовал Тёмного Лорда, радуясь, что они близятся к…
Как вдруг:
– Ты, ты укусил меня за шею, негодный раб!
– Это ласка, мой Лорд, – попробовал объяснить несчастный Девон.
Поздно. В него желтым сиянием уже полетел с пальцев Тома Круциатус. Стихийный.
 
Кто не знает стихийного Crucio Тёмного Лорда, тот не поймёт, какую муку испытал бедный наследный лорд! Но Девон только согнулся пополам, не издав ни звука, не привлекая внимания прохожих. А когда боль утихла, пришло горькое осознание факта, что Повелителю по известной лишь ему причине нравится издеваться именно над безумно влюблённым в него юношей. К остальным Пожирателям он даже лоялен. От боли и обиды, а ещё от немерено выпитого шампанского Девон упал к ногам Лорда, обхватил щиколотки и… разрыдался.
Никто никогда не плакал, валяясь в ногах у Тома, он, растрогавшись, участливо склонился над поверженным персональным голубоглазым ангелом и прошептал:
– Это всё от того, что я сильно Вас люблю, мой верный страдалец, мой Девон… 
Люблю и мучаю. Научите меня, как любить иначе. Я же не знал этого чувства раньше. Простите меня, слышите?!
Девон медленно, с трудом поднялся, но головы поднять не посмел. Он просто не верил собственным ушам и справедливо, как ему казалось, считал сказанное Лордом пьяным бредом.
Том, не дождавшись никакой реакции, разозлился и воскликнул как-то с надрывом:
– Ты, ничтожный раб, сам Повелитель просит прощения у тебя! Смейся, паяц! Но я сделаю тебя равным после победы над Тем. Клянусь!
 
Едва они доплелись до квартиры ван Реддла, Девон почти сразу свалился на пол в прихожей и заснул от выпитого, выстраданного, от нервотрёпки, которая преследовала его весь день с момента получения Патронуса до последнего трепета тела от неестественно страшной пытки, ведомой лишь раз прежде.
 
…Он пришёл в себя в комнате, где до сих пор бывать ему не доводилось. Не слыша и не видя никого, Девон наскоро оглядел помещение и даже пощупал бельё. Лорд Забини лежал на аскетичной, довольно жёсткой кровати, правда, застланной шёлком, под балдахином слизеринских цветов, а главное… 
Тут его сердце ухнуло в яму, да так в ней и оставалось недолго. Ещё бы, ведь над ничтожным рабом склонилась голова самого Повелителя, в глазах которого извечный лёд, казалось,  растаял без следа. Напротив, миндалевидные карие глаза светились заботой и участием. И… Повелитель улыбался, да, самой тёплой человеческой улыбкой, и она делала его лицо столь прекрасным и обворожительным, как будто в жилах Тёмного Лорда, нет, лучше просто Тома, текла кровь вейл.
 
– Как Вы выспались, Девон? – произнёс всё ещё высокомерный, но такой любимый  голос.
– О, мой Лорд, никогда мне не спалось лучше, – смиренно и тихо отвечал растерянный Девон.
– Пустяки, – надменно сказал Том и отвернулся к окну.
Когда ван Реддл соизволил вновь свысока взглянуть на Забини, в его глазах вновь были привычные холод и пустота.
– Никогда?! – в голосе прорезался настоящий лёд. – Что же, теперь Вы, милорд, имеете полное право раструбить всему Министерству, а заодно и моим верным, что спали в постели Тёмного Лорда. А вы не преминете сделать это!
– Я никогда не поступлю так, и Вы, мой Лорд, с неимоверной лёгкостью читающий мысли любого, можете быть в этом уверены. Кто бы ни отвернулся от Вас, я останусь, – сейчас голос Девона был полон решительности. 
Забини как-то разом перестал бояться даже стихийного Круциатуса ван Реддла за очередное признание, наконец-то выслушанное и не перебитое обычными, уже привычными заклинаниями, и с губ любящего само сорвалось:
– Я так сильно люблю тебя, Том, что скорее ты убьёшь меня, а прах развеешь по ветру, чем я отрекусь от этих слов даже под самой страшной пыткой. 
– Так люби же! Да, я согласен!
И Том быстро, словно боясь передумать, пробормотал для себя опять-таки стихийное,   сопровождавшееся еле различимым нежно-зеленоватым свечением раздевающее заклинание.
– О, нет! – только и сумел простонать Девон при виде этого аристократически сухопарого, изящного, белоснежного тела. 
Ван Реддл нерешительно замер, стыдливо опустив голову.
– Я… я только хотел сказать, что мечтал, жаждал сам снять с Вас одежду, Повелитель.
Том вдруг на редкость послушно оделся снова, на этот раз с помощью волшебной палочки, и звенящим от внутреннего напряжения голосом завершил словопрения:
– И давайте, Девон, уж если мы собираемся лежать в одной постели в чём мать родила, называть друг друга на "ты" и по именам. Иначе это будет даже не смешно.
 

Метки:  

 Страницы: [1]