-Цитатник

Прикол: Дурмштранг и Хогвартс - перевод смыслов аятов - (1)

Хогвартс и Дурмштранг:)      Только что дошло - впрочем многие оказывается и так уж ...

"Попасть в гарем", глава 1. - (0)

Глава 1. История Сириуса Блэка Сириус давно уже понял, что верить всем и каждому нельзя. Ког...

"Попасть в гарем". Пролог. Фанфики Linnea - (0)

Название: Попасть в Гарем Автор: Linnea Бета/Гамма: НеЗмеяна Категория: слеш Рейтинг: NC-17 Пей...

От Юлианы: Собор Александра Невского в Париже - (1)

  Цитата Juliana Diamond   Париж, Собор Александра Невского  ...

Анимация из свечей -- Весьма оригинально и прельстиво, но... не моё - (0)

Анимация из свечей Всего-то 2 недели съемок и вуаля ) Я, если честно да и большинство ...

 -Рубрики

 -Поиск по дневнику

Поиск сообщений в GrayOwl

 -Подписка по e-mail

 

 -Интересы

"я не знаю зачем и кому это нужно"(с) их слишком много

 -Статистика

Статистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
Создан: 27.05.2010
Записей: 2700
Комментариев: 3888
Написано: 10310


Прикол: Дурмштранг и Хогвартс - перевод смыслов аятов

Воскресенье, 20 Марта 2011 г. 05:20 + в цитатник
Цитата сообщения Egbert_von_Baden

Хогвартс и Дурмштранг:)

     Только что дошло - впрочем многие оказывается и так уж знали:) Что значит Дурмстранг:)) Это ж оказывается вариация на Sturm-Drang - просто первые буквы поменялись во фразе означающей "буря и натиск" - т.н. "поэзия бури и натиска" (Sturm-und-Drang-Literatur), означающая романтическую литературу 19 в стиле Шиллера, Байрона и прочих:)

   Как однако можно заменить буквы и сделать мощное название ДурАаццким:))) А то ведь оказывается школа немецких магов романтиков, которой управляет русский чел (естественно раз русских знач плохой, "холодная война" не так давно официально закончена, а неофициально она все еще идет). Правда, Джей Ро пыталась заявить что Дурмстранг вообще находится в Норвегии, чем еще больше все запутала, откуда немецкое название и русский глава школы в Норвегии?:)))

   Но что меня намного больше поразило, как я, изучавший английский еще со школы, и более менее понимающий англ тексты, мог столько времени не понимать что значит слово Хогвартс:))) 

   Вот то благородное животное, с которого получила название Школа Магии и Волшебства в Шотландии:)     

 

 (700x525, 102Kb)  

 

Зовется оно Бородавочник:)) А по английски Warthog:)) Опять же живет сей зверь в Африке, так что почему школа в Шотландии зовется именем африканской породы свиней, сложно понять:))

Дословно Hogwarts - свиные бородавки:) Hog (свинья, чаще дикая свинья, кабан) + wart (бородавка) ..Cвиные бородавки???? Это...название самой знаменитой школы магии??? Хммммм.....

     Думаю, что наверное это как с медведем:))) Видимо Хогвартс это словечко для нас магглов:)))


Miledushka   обратиться по имени Понедельник, 21 Марта 2011 г. 13:57 (ссылка)
хаааааааааа =)))
Ответить С цитатой В цитатник