КНИГИ Те самые книги , когда н...
Виктория Лисовская. Цикл: Артефакт & Детектив - читать и слушать - (0)...
Стивен Спотсвуд "Фортуна на стороне мертвеца" (детектив) аудиокнига - (0)Нью-Йорк 40-х годов. Лилиан Пентикост самый известный частный детектив в городе, но здоровье начин...
Пэтчетт Энн "Свои-чужие" (роман) - (0)КНИГИ Однажды воскресным вечером помощник прокурора Альберт Казинс оставил дома жену и детей и, зах...
Блейк Сара "Тени нашего прошлого. История семьи Милтон" (исторический роман) - (0)КНИГИ«Тени нашего прошлого» – роман о судьбах трех поколений Милтонов, нью-йоркской семьи из тех, о ...
Онлайн переводчик - говорящий английский словарь |
Англо-русский словарь с примерами правильного произношения на 1000 слов, звуковые треки подготовлены носителями английского языка от Бонк Н.А.
Данный материал будет полезен детям и взрослым, тем, кто отрабатывает правильное произношение и тем, кто собирается пополнить свой словарный запас.
Любые слова на английском языке можно скачать.
|
Морозова Т.А. Английский аудиокурс для начинающих |
"Английский аудиокурс для начинающих" Т. А. Морозовой - это обучающая аудиокнига, рассчитанная на детишек в возрасте от 6 до 8 лет. Благодаря ей, за не большой промежуток времени, ваш ребенок выучит основы фонетики, лексики и грамматики английского языка. Эта книга является одной из самых лучших на сегодняшний день. Она полностью отвечает всем требованиям образовательной системы. Вместе с ней, обучение будет проходит не только качественно, но и интересно!
"Английский аудиокурс для начинающих" Т. А. Морозовой доступна для прослушивания в онлайн режиме совершенно всем желающим пользователям сети. Наслаждайтесь!
asbook.ru
Серия сообщений "ОБУЧЕНИЕ ИНОСТРАННЫМ ЯЗЫКАМ":
Часть 1 - Морозова Т.А. Английский аудиокурс для начинающих
Часть 2 - И. Волковская. Грамматика английского языка для школьников
Часть 3 - Английский язык для детей. Уроки Грин Крока
Часть 4 - Японский язык самостоятельно
|
аудио книга И. Волковская. Грамматика английского языка для школьников |
"Грамматика английского языка для школьников" И. Волковской - это потрясающая аудиокнига, которая поможет вам и вашему ребенку в изучении времен английского языка. Как известно, самые основные трудности приходят именно на эту часть занятий. Но с этой обучающей программой школьник научится правильно употреблять то или иное время, выучит не мало новых словосочетаний и выражений.
"Грамматика английского языка для школьников" И. Волковской доступна на сайте asbook.ru в онлайн режиме совершенно каждому желающему пользователю. Все самое лучшее и только для вас!
Серия сообщений "ОБУЧЕНИЕ ИНОСТРАННЫМ ЯЗЫКАМ":
Часть 1 - Морозова Т.А. Английский аудиокурс для начинающих
Часть 2 - И. Волковская. Грамматика английского языка для школьников
Часть 3 - Английский язык для детей. Уроки Грин Крока
Часть 4 - Японский язык самостоятельно
|
Английский язык для детей Уроки Грин Крока аудиокнига |
Год выпуска: 2005
Автор: С. Мозговой
Жанр: аудиокнига MP3
Издательство: ИДДК
Формат: mp3, jpg (учебные карточки)
Качество: 128 kbps
Аудиокнига "Английский язык для детей. Уроки Грин Крока" - это сказочные уроки созданые для тех, кто еще только начинает знакомиться с английским языком и делает первые шаги в его освоении. Слушая онлайн эту аудиокнигу веселый сказочный герой Green Croc (Зеленый Крокодил) научит вас знакомиться и приветствовать друг друга, задавать вопросы и отвечать на них. Он расскажет вам, как по-английски звучат названия животных, частей тела, ваших любимых продуктов и предметов, которые вас окружают в повседневной жизни.
Серия сообщений "ОБУЧЕНИЕ ИНОСТРАННЫМ ЯЗЫКАМ":
Часть 1 - Морозова Т.А. Английский аудиокурс для начинающих
Часть 2 - И. Волковская. Грамматика английского языка для школьников
Часть 3 - Английский язык для детей. Уроки Грин Крока
Часть 4 - Японский язык самостоятельно
|
Полиглот. Выучим английский за 16 часов! |
|
Выучить польский язык (или любой другой) за полгода. |
|
||
Наш лингво-проект МИР2050 поможет тебе выучить ЛЮБОЙ язык. (см. ОГЛАВЛЕНИЕ сайта) А ТЫ ХОЧЕШЬ самостоятельно за 6 месяцев _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ВЫУЧИТЬ ПОЛЬСКИЙ ЯЗЫК ? _ _ _ _ _ _ _ _ На этом языке говорят 46 миллионов человек в Польше и во всём мире. Лингво-проект “МИР-2050” – это работа энтузиастов, изучающих языки. Мы – не учителя, поэтому наши файлы для новичков в языке – бесплатны. Учись, мы поможем. САМ ТЫ ВЫУЧИШЬ ЯЗЫК БЫСТРЕЕ и ЛУЧШЕ, чем у репетитора или по учебнику. Но для этого ты должен потрудиться: сперва в Интернете найди файлы и оформи их. А затем 2 часа в неделю читай вслух на польском, и 3 часа в неделю – переводи, с самоконтролем. Если ты учишь язык с нуля, кликни и прочитай КРАТКИЙ ПЛАН твоего САМООБУЧЕНИЯ польскому языку. . Если ты уже знаешь более 3000 польских слов и умеешь говорить по-польски, то кликни по 2-му этапу самообучения: ВЫУЧИ ПОЛЬСКИЙ язык ИДЕАЛЬНО! Задание: научись понимать любой польский текст и беседу, и еженедельно разговаривай с друзьями по-польски! Итог: Через 6-8 месяцев ты будешь хорошо говорить на польском языке и переводить. Поздравляем! |
|
Учим польский: послушайте польскую аудиокнигу "Винни Пух" с русским переводом |
Послушайте польскую аудиокнигу "Винни Пух" (с русским переводом)_ 4 страницы, (нажми: Слушаем, а потом listen to the Polish text)
и аудиокнигу "Алиса в стране Чудес" ( 5 стр.) (найди её, нажав: Back to choice of Polish texts).
Для прослушивания у вас на компе должен быть установлен Real Player
Slavic Languages and Cultures Department, University of Groningen Listen to the Slavic languages |
|
|
|
Back to language choice Back to choice of Polish texts |
Switch to Polish and English Switch to Polish and Dutch |
|
|
A. A. Milne: Kubuś Puchatek. |
А.А. Милн: Винни-Пух |
Przełożyła Irena Tuwim |
Polish translation by Irena Tuwim |
ROZDZIAŁ II |
ГЛАВА II, |
|
|
1 w którym Puchatek idzie z wizytą i wpada w potrzask |
1 в которой Пух пошел в гости к Кролику и оказался в стесненных обстоятельствах. |
2 Pewnego pięknego dnia Miś, zwany przez swych przyjaciół Kubusiem Puchatkiem albo krócej Puchatkiem, przechadzał się po Lesie, |
2 Однажды плюшевый мишка, известный как Винни-Пух, он же просто Пух, гулял по лесу, |
3 pomrukując dumnie pod nosem. |
3 напевая про себя свою новую пухтелку, которой он очень гордился. |
4 Tego dnia właśnie ułożył sobie małą piosenkę, gdy wczesnym rankiem robił przed lustrem swoje codzienne ćwiczenia gimnastyczne na schudnięcie. |
4 Сочинилась она еще утром, на зарядке. |
5 – Tra-la-la, tra-la-la – podśpiewywał, gdy wyprężył się w górę, jak tylko mógł, |
5 – Тара-тара-тара-тум! – пыхтел он, старательно вытягиваясь вверх перед зеркалом. |
6 i potem – tra-la, tra-la-la, ojej, ledwo żyję – gdy nie zginając kolan próbował dosięgnąć palcami podłogi. |
6 – Тара-тара, ой, мамочка, – тум-тум! – бурчал он, пытаясь дотянуться лапками до самых носочков. |
7 Po śniadaniu powtarzał tę piosenkę raz po raz, |
7 Песенка так понравилась Пуху, что после завтрака он пыхтел пухтелку снова и снова, |
8 dopóki nie nauczył się jej na pamięć. |
8 пока не выучил наизусть. |
9 Teraz wymrukiwał ją sobie bez zająknienia. |
9 Вот и сейчас он ворчит ее, весело гуляя по лесу: |
10 Brzmiała ona mniej więcej tak: |
10 [...] |
11 Tra-la-la, tra-la-la, Tra-la-la, tra-la-la, Rum-tum-tum, tra-la-bum. Rum-tum-tum, tra-la-bum. |
11 Тара -тара-тара-тум! |
12 Szedł więc sobie Puchatek i wesoło podśpiewywał, |
12 [= 9] |
13 rozmyślając o tym, co kto robi |
13 – Интересно, – думал Пух, – а что сейчас поделывают все остальные, |
14 i jak to jest, kiedy się jest kim innym, |
14 и что поделывал бы я, если был бы не Пухом, а кем-нибудь другим? |
15 aż zaszedł na piaszczysty wzgórek, |
15 Рассуждая так, Винни-Пух неожиданно наткнулся на песчаный холмик, |
16 gdzie była wielka nora. |
16 в котором чернела большая нора. |
17 – Aha – rzekł Puchatek. – Rum-tum-tum, tra-la-bum. |
17 – Так, – сказал Пух (Тра-та-тара-тара-тум!) |
18 Jeśli wiem cokolwiek o czymkolwiek, to ta nora oznacza Duże Towarzystwo – powiedział |
18 – Если я что-то в чем-то понимаю, то нора означает Кролика, |
19 – a Duże Towarzystwo oznacza Królika, |
19 Кролик означает Приличное Общество, |
20 a Królik oznacza lasowanie i słuchanie Mruczanki, i tak dalej. |
20 а Приличное Общество означает угощение, и пухтелку мою послушают, и так далее |
21 Rum-tum-tum, tra-la-bum. |
21 (Тара-тара-тум-тум!). |
22 Puchatek wsadził łebek do nory i zaczął wołać: |
22 Тут он наклонился, сунул голову в нору и спросил: |
23 – Hej, jest tam kto?! |
23 – Эй, кто-нибудь дома? |
24 Z głębi nory dał się słyszeć rumor, a potem zapadła cisza. |
24 В норе кто-то завозился, но ответа не было. |
25 – To, co powiedziałem przed chwilą, było: „Hej, jest tam kto?!” – zawołał Puchatek donośnym głosem. |
25 – Я спрашиваю: кто-нибудь дома? – громко повторил Пух. |
26 – Nie! – zabrzmiała odpowiedź z wewnątrz. Po czym ten sam głos dodał: |
26 – Нет, – услышал он чей-то голос. |
27 – Nie wrzeszcz tak. |
27 – И не нужно так кричать. |
28 Słyszałem cię zupełnie dobrze za pierwszym razem. |
28 Я и с первого раза Вас услышал. |
29 – Do licha – rzekł Puchatek – czy tam naprawdę nie ma nikogo? |
29 – Извините меня, пожалуйста, – попросил Винни-Пух. – Что же, вообще никого-никого нет дома? |
30 – Nikogo. |
30 – Никогошеньки! |
31 Kubuś Puchatek wysunął łebek z nory, zastanowił się przez chwilkę i pomyślał: |
31 Пух вытащил голову из норы, на минутку задумался и сказал себе: |
32 „Tam musi ktoś być, jeśli powiedział, że nie ma nikogo”. |
32 "Кто-то там все-таки есть. Ведь кто-то же сказал: "Никогошеньки?" |
33 Po czym znów wsadził łebek do nory i powiedział: |
33 И он снова засунул голову в нору. |
The Polish text was read by Hanna Toby and recorded by Peter Houtzagers |
Русский перевод С.Я. Максимишина |
|
|
To next page | |
Peter Houtzagers. Last Modified: November 18, 2003 | |
|
|
Особенности русского языка в картинках |
В русскомя языке есть слова, в которых замена одной буквы полностью меняет смысл и содержание. Иногда мы ошибаемся и вместо "О" пишем "А" и получаем совершенно новое слово. Бывает, что правописание некоторых слов часто вызывает сомнения не только у школьников, но и у вполне грамотных образованных людей с несколькими высшими образованиями.
Интересная граматика в котокартинках)
|
ПЕРЕВОДЧИК ЦЕЛЫХ СТРАНИЦ ТЕКСТА |
|
Пословицы и поговорки на английском языке с переводом. |
Дневник |
Здесь вы можете найти пословицы и поговорки на английском языке с переводом.
Английские пословицы. English proverbs & sayings.
|
Говорящий словарь английского языка |
ЖМЕМ НА КАРТИНКУ =>
Об авторе:
Наташа Купер, синхронный переводчик высшей квалификации, автор “Power English System: What to Say and How to Say It” (“Языковые Решебники: Что Сказать, Как Поступить”), создатель виртуальной школы Power English Class и коуч личного успеха.
Наташа живет в Калифорнии, работает по контракту с Госдепартаментом США, ООН и другими организациями.
Она переводила для президентов Горбачева и Рейгана, Раисы Горбачёвой и Нэнси Рейган, президента Шеварднадзе и его супруги, Академика Сахарова, экономиста Тома Питерса.
Для тех, кто изучает английский язык, для кого важно правильное произношение слов. Очень удачный словарь с живым произношение слов на английском языке поможет вам научиться правильно произносить слова. Желаю удачи!
|
|
Учим английский. Как написать письмо |
|
Аудиокниги на английском языке |
|
|
ЯЗЫКОВЫЕ СОЦИАЛЬНЫЕ СЕТИ |
1. Babbel ( www.babbel.com) – портал, на котором вы можете практиковаться в разных языках, иметь доступ к словарю и интерактивному онлайн курсу.
2. Lang-8 (lang-8.com) – вносите текст на изучаемом языке, а носитель языка исправит ваши ошибки.
3. Busuu ( www.busuu.com/)– помимо практики, здесь можно пользоваться справочниками по грамматике и иметь доступ к интерактивному обучению
4. SharedTalk (www.sharedtalk.com/) – большое количество иностранцев, больших и частных комнат для общения на выбранном вами языке
5. italki (www.italki.com/) – сайт, где можно найти людей и материалы, помогающие изучать язык. Здесь говорят на более чем 100 языках!
6. interPals ( www.interpals.net/) – сообщество, изучающих иностранные языки. Есть форумы на разные темы, можно найти друзей для переписки.
7. LinkQ ( www.lingq.com/) – помимо общения, вы можете воспользоваться помощью преподавателя, вести собственный блог и участвовать в дискуссиях.
8. English, baby ( www.englishbaby.com/) – иностранные друзья, бесплатные уроки английского языка, уроки MP3
9. Omegle ( omegle.com/) – общение со случайным собеседником. Возможность анонимного общения.
10. My language exchange ( www.mylanguageexchange.com/) – 115 языков, 133 страны и свыше 1,5 миллиона участников – для общения на иностранном языке и помощи изучающим ваш язык.
|
Правила русского языка (Видеоуроки по русскому языку)-2 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Правила русского языка (Видеоуроки по русскому языку)-1 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Толковые уроки Английского по методу Пимслера |
Долго искала что-нибудь удобное для моих читательниц в плане помощи изучения
Английского. Почему-то бесплатных уроков про истинный Английский английский в интернете не найти, кроме как на сайте ВВС, но зато я откопала неплохие уроки американского английского, которые предлагаю слушать, пока руки или глаза заняты другими делами (в интернете или по-хозяйству), я лично когда шью люблю аудио-книги слушать или уроки. Итак:
2 часть - средний уровень ( урок 30-60, полный)
|
Цветы на английском |
Для изучающих английский название растений (цветов) на английском) И успехов в изучении!
-------------------
|
Как хорошо мы знаем русский язык?!! |
Дневник |
Одноколка — легкий двухколесный экипаж с одной осью
В монополию в XIX веке не играли. Ее пили. А потом выписывали ногами мыслете. Если по дороге не попадался
мужичок обратный и не подвозил на одноколке.
Сколько удивительных слов есть в русской классике!
Милиция — не удивляйтесь, увидев это слово в «Войне и мире» или «Хаджи-Мурате». Это народное ополчение.
Мир — одно из значений — крестьянская община. Старик в «Кому на Руси жить хорошо» жалуется, что она не заступилась за его сына: «Я миру в ноги кланялся. Да мир у нас какой?»
|
То, что помогает мне учить английский. |
Дневник |
автор: Румия | |||||
|
|
Английские пословицы |
Дневник |
Мы собрали здесь около 500 наиболее распространенных английских пословиц и английских поговорок. Свободное владение устойчивыми идиоматическими выражениями должно стать одной из важных целей для всех изучающих английский язык - без этого британцы никогда не признают Вас за своего...
Английские поговорки, вошедшие в наш перечень, в большинстве случаев не только переведены на русский язык, но и сопровождаются русскими поговорками и пословицами, более или менее точно им соответствующими. Ряд британских поговорок и пословиц дан сразу в нескольких вариантах, одинаково распространенных в Англии. Представленные английские пословицы и английские поговорки расположены в алфавитном порядке.
|
Этот сложный русский язык |
"Перед нами стол. На столе стакан и вилка. Что они делают? Стакан стоит, а вилка лежит.
Если мы воткнем вилку в столешницу, вилка будет стоять. Т. е. стоят вертикальные предметы, а лежат горизонтальные?
Добавляем на стол тарелку и сковороду. Они вроде как горизонтальные, но на столе стоят.
Теперь положим тарелку в сковородку.
Там она лежит, а ведь на столе стояла. Может быть, стоят предметы готовые к использованию?
Нет, вилка-то готова была, когда лежала.
Теперь на стол залезает кошка. Она может стоять, сидеть и лежать.
Если в плане стояния и лежания она как-то лезет в логику «вертикальный-горизонтальный», то сидение — это новое свойство.
Сидит она на попе. Теперь на стол села птичка. Она на столе сидит, но сидит на ногах, а не на попе.
Хотя вроде бы должна стоять. Но стоять она не может вовсе.
Но если мы убьём бедную птичку и сделаем чучело, оно будет на столе стоять.
Может показаться, что сидение — атрибут живого, но сапог на ноге тоже сидит, хотя он не живой и не имеет попы.
Так что, поди ж пойми, что стоит, что лежит, а что сидит.
А мы ещё удивляемся, что иностранцы считают наш язык сложным и сравнивают с китайским."
Девушка сидит на кухне, на столе лежат апельсины и стоит соковыжималка
|
Тайны нашего могучего русского языка |
Дневник |
|
Ачкасова. =Английская грамматика в таблицах и схемах для начальной школы= |
|
Английский с лингвотренажером |
|
Как выучить английский и не умереть со скуки: 9 бесплатных ресурсов |
Необходимость учить английский может показаться настоящим испытанием. Уроки, домашние задания, «зубрежка» слов наизусть – такой сценарий не очень привлекает. Но можно ведь превратить учебный процесс в интересное занятие.
|
Невероятные слова, которые удивят вашего собеседника |
|
7 русских оскорблений (7 фото + текст) |
Дневник |
|
Великий и могучий: русский язык в котах от Анны Беловицкой |
Картинки помогают запомнить правила благодаря ассоциативной связи между словами.
Итак, русский язык в котах:
|
25 полезных советов в разговоре |
|
ЭТО СМЕШНО,НО ТАК И ЕСТЬ...))))))))) |
|
ОЧЕНЬ ПОЛЕЗНАЯ ФЛЭШКА для изучающих язык |
|
ОЧЕНЬ ВЕСЕЛАЯ КНИГА - ВАВИЛОНСКИЙ РАЗГОВОРНИК |
Абсолютно бессмысленная и очень веселая книга. Идеально для путешествий в отпуске.
Если вы когда-либо путешествовали с разговорником, то наверняка знаете, что большая часть фраз вам никогда не пригодится. «Что может быть бессмысленней? Мы задаем вопрос на языке, которого не понимаем, и получаем ответ на языке, которого не понимаем», — говорят авторы Вавилонского разговорника — справочника, содержание которого лишено всякого смысла.
|
Курс русского языка по раздражающим ошибкам |
|
Распечатай и выучи. Как писать правильно |
|
10 русских слов с необычным происхождением |
Вокзал
Слово происходит от названия места «Vauxhall» — небольшого парка и центра развлечений недалеко от Лондона. Русский царь, посетивший это место, полюбил его — в особенности, железную дорогу. Впоследствии, он поручил британским инженерам построить небольшую железную дорогу от Санкт-Петербурга к своей загородной резиденции. Одну из станций на этом участке железной дороги назвали «Вокзал», и это название впоследствии стало русским словом для обозначения любой железнодорожной станции.
|
Особенности русского языка в разных регионах России |
Россия – многонациональная страна, поэтому некоторые субъекты федерации, входящие в ее состав, наряду с русским утверждают и свои собственные языки в качестве официальных.
|
Значения большинства известных фраз и выражений |
Всыпать по первое число
В старые времена учеников школы часто пороли, иногда просто так, для профилактики. Если наставник проявлял особое усердие, и ученику доставалось особенно сильно, его могли освободить от дальнейших порок, вплоть до первого числа следующего месяца.
Игра не стоит свеч
Во времена, когда еще не было электричества, картежники часто собирались для игры вечером при свечах. Часто ставки и, соответственно, выигрыш победителя были настолько малы, что не окупали даже свечи. Отсюда родилось выражение “игра не стоит свеч”.
Козёл отпущения
|
Учим английский язык - аудиокурс |
Дневник |
Александр Драгункин – гениальный педагог из Питера – создал и разработал свой метод преподавания английского языка.
|
Веселый чешско-русский словарь |
Теги: Свобода - Культура
+25 к знанию чешского. +100 — к настроению на день.
http://www.adme.ru/svoboda-kultura/veselyj-cheshsko-russkij-slovar-961610/
|
Страницы: | [2] 1 |