-Рубрики

 -Цитатник

Планирование дачного участка - (0)

Чтобы летом на даче было удобно и работать, и отдыхать, нужно правильно распланировать участок. О...

Как в семье появился котейка - (0)

У друга два страшенных кобеля: ротвейлер и стафф. Однажды на прогулке собаки пришли к нему с пода...

Список самых необходимых лекарств. - (1)

    Может кому пригодиться.   ...

Понравилась вязка) - (0)

Веселый топ из иностранного журнала   Ис...

Пирожки с яблоками из творожного теста – пошаговый рецепт - (0)

Наверное, нет такого человека, который бы не любил пирожки. Это самая распространенная выпеч...

 -Фотоальбом

Посмотреть все фотографии серии Личное
Личное
15:50 30.03.2015
Фотографий: 31
Посмотреть все фотографии серии Нижегородский Ботанический сад 2011г
Нижегородский Ботанический сад 2011г
03:00 01.01.1970
Фотографий: 0

 -неизвестно

 -Всегда под рукой

 -Поиск по дневнику

Поиск сообщений в Капочка_Капа

 -Подписка по e-mail

 

 -Интересы

 -Сообщества

 -Статистика

Статистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
Создан: 19.06.2011
Записей: 18591
Комментариев: 44444
Написано: 94211


Немного о словацком, чешском, русском и украинском языках

Понедельник, 17 Сентября 2018 г. 15:29 + в цитатник
Цитата сообщения Татьяна_Бойко-Назарова

Словацкий язык  я начала изучать в автомобиле. Первым понравившимся мне  словом  было «припутаться» - «пристегнуться».  Затем приятный женский голос   из навигатора начал указывать:    "Одбочте вляво/вправо"  - Поверните налево/направо". 

Короче, если призвать на помощь любознательность,   доброжелательность и  немного воображения,  то  можно не запутаться. Единственное  слово, которое  бросало  меня в дрожь  в Словакии и в Чехии, было написано  большими черными буквами и звучало как  «Позор!»  Я невольно оглядывалась,  недоумевая,  что такого позорного я натворила, хотя еще по первым посещениям Праги помнила,   что это   просто предупреждение :  «Осторожно!»

источник 

А в остальном словацкий язык оказался милым, остроумным и добродушным. Он легко запоминался благодаря синонимам богатого русского языка. Кроме этого я в очередной раз поблагодарила советскую систему образования, согласно которой в русских школах все должны были изучать национальный язык той союзной республики, в которой волею судеб, точнее, работы родителей, на данный момент оказался школьник.

Детство мое прошло на востоке Украины (ранее УССР), где все говорили на русском, а украинский звучал только с театральной сцены. Но в школьной программе украинский язык и литература занимали столько же часов, сколько и русский, что увеличивало число уроков и нагрузку на наши несчастные головы почти в два раза по сравнению с более счастливыми школьниками, жившими в России (тогда РСФСР).

А нам хуже всего было в старших классах, когда мы стали изучать язык и литературу западной Украины, наполненную совершенно непроизносимыми и непонятными для нас венгерскими словами. После этого даже уроки немецкого казались легкой прогулкой. Но учителя у нас были отличные, и не только по физике и математике, благодаря их терпению мы выучили все языки, включая украинский.

Так что теперь я понимаю словацкий, в котором встречаются и немецкие, и венгерские слова, а также и чешский, и польский языки, которые, как русский и украинский, происходят от древнего языка руситов, населявших когда-то Центральную Европу.

Вообще, господа туристы, учите языки, все, которые вам преподаются, встречаются и попадаются. Нужно не много времени, чтобы выучить фразы вежливости и счет до 10, а дальше на простой смеси английского, немецкого, французского, русского, старославянского а также универсального языка мимики и жестов вы не пропадете нигде в Европе.

 

Что бы покончить языковой проблемой, скажу , что в Словаки и Чехии, когда рядом не было Сони, я вспоминала свой школьный украинский, и меня понимали, но принимали за польку.

 

Итак, уже знаете, что самые главное слово во всем мире «Спасибо». Спасибо/благодарю вас: По-словацки Ďakujem vám ( Дякуем в-а-а-м); по-чешски Děkuji (Декуи); по-польски Dziękuję (Джзекуе). Мне это было легко запомнить по аналогии с украинским Дякую.

 

Второе необходимое слово - Пожалуйста: по-словацки и чешски Prosím; по-польски Proszę (Прошзе). Словацкий и чешский языки похожи, ударение обычно на первый слог. Но словацкий язык по сравнению с чешским более певучий. Возможно, в словацком языке сказывается генетическая память (исторические корни) русинов, а в чешском соседство с Германией. Словакия, конечно, соседствуют с Венгрией, но об этом чуть ниже.

 

А сейчас я хочу поделиться необходимым минимумом словацких и чешских выражений, которые я свела в таблицу.

Русский Словацкий Чешский

Спасибо (благодарю вас): Ďakujem vám ( Дякуем в-а-а-м); Děkuji (Декуи) Извините Prepáčte (Препачте) Promiňte (Промините)

Покажите, пожалуйста: Ukážte mi prosím. (Укажте ми прос-и-и-м) Ukážte mi prosím. (Укажте ми просим)

Дайте пожалуйста: Dajte prosím (дайте прос-и-и-м) Dejte prosím (дейте просим)

Да Áno Ano

Нет Nie ne

Доброе утро Dobre ráno (Добре ра-а-no)_ Dobrý ráno (Добрый ра-а-но) Добрый день Dobré popoludnie Dobré odpoledne

Добрый вечер Dobrý večer (Добрый вечер) Dobrý večer

Спокойной ночи Dobrú noc. (Добру ноц) Dobrou noc

Приятного аппетита Dobrú chuť (Добру хуть) Dobrú chuť (Добру хуть)

суп polievka полиевка Polévka (полэвка )

Вкусно Chutné (Хутне) Chutné (Хутне)

Очень хорошо Veľmi dobré (вельми добр-е-е); Velmi dobře (велми добже Плохо Zle (злэ) Špatně (шпатне)

Красиво Pekne (пекне) Krásně (кра-а-сн-е-е) Hezké (хезке)

Много Veľa (веля) Hodně(ходьне)

мало Málo Málo

Поверните направо. Odbočte vpravo Odbočte vpravo

Поверните налево. Odbočte vľavo (одбочте вляво) Odbočte doleva

Прямо Rovno Přímo

Мороженное Zmrzlina (змырзлына zmrzlina

Кофе káva káva

Темное пиво tmavé pivo tmavé pivo

Безалкогольное пиво. nealkoholické pivo

Бочковое пиво čapované pivo (чаповане пиво-о) čepování piva (черовани пива)

вода voda voda

суп polievka (польевка) polévka (полэвка)

Сколько это стоит ? Koľko to stojí? (Колько то стойи-и?) Kolik to stojí? (Колик то стои?)

Слишком дорого Príliš drahé (Прилиш драге-е) Příliš drahé

Счет, пожалуйста! (Принято давать на чай от 5% до 10% ) Účet prosím (Учет проси-и-м) Účet prosím

Внимание! Pozor prosím! Pozor prosím!

Но лучше вспомним, что местом рождения славянской азбуки была Великая Моравия, в центре которой сейчас находится Словакия.

Наивысшего развития славянское государство, известное как Великая Моравия, достигло в IX веке с приходом Кирилла и Мефодия (*) под управлением князя Святополка I. Возникает вопрос, почему в Словакии пишут на латинице, если Словакия является родиной кириллицы?

Но языки, особенно бюрократические, связаны с политикой. Это было и в прошлые века, и в наше время, когда развал СССР сопровождался наступлением латиницы на кириллицу в бывших союзных республиках.

 

Владения Великой Моравии при Святополке I (871-894) в проекции на карту современной Европы.

В 862 (или в 863) году) в Константинополь явились послы от моравского князя Ростислава. Послы просили прислать «епископа и учителя», который бы им «въ свои языкъ истую вѣру съказалъ» Ввиду такой просьбы, по словам «Жития Мефодия», император призвал Константина и обратился к нему с такой речью: «Слышишь ли, Философ, речь сию? Никто другой не может сделать этого, кроме тебя. Так на тебе дары многие, и, взяв брата своего игумена Мефодия, ступай же. Ведь вы с ним солуняне, а солуняне все чисто по-славянски говорят».

(Солуняне это жители нынешнего Салоники, второго по величине города Греции, где часть населения говорила на старославянском языке.)

 

По словам болгарского монаха Черноризца Храбра «Если же спросишь славянских грамотеев, говоря: «Кто вам письмена сотворил или книги перевёл?», то все знают и, отвечая, говорят: «Святой Константин Философ, нареченный Кириллом — он нам письмена сотворил и книги перевёл, и Мефодий, брат его. Поскольку ещё живы, видевшие их.» И если спросишь: «в какое время?», то знают и говорят в лето от сотворения всего мира 6363 (это 855 год по юлианскому календарю)

 

В Моравии Константин и Мефодий продолжали переводить церковные книги с греческого на славянский язык, обучали славян, включая жителей на землях будущей Карпатской Руси, чтению, письму и ведению богослужения на славянском языке. Братья пробыли в Моравии более трёх лет (по Житию Константина 40 месяцев). Моравская миссия также подготовила крещение Болгарии (864)

Памятник Кириллу и Мефодию в центре словацкого города Жилина. Двойной (патриарший) крест символизирует христианский крест, который использовался, начиная с IX века в Византии и был принесен в Словакию Кириллом и Мефодием в 863 году. Братья Кирилл (в миру Константинн по прозвищу Философ, 827—869, Рим) и Мефодий (в миру Михаил; 815—885, Моравия) пришли в Моравию из города , Солуни (ныне второй по величине город Греции Салоники )

Отъехав в Моравию, Константин-Кирилл с помощью брата Мефодия и учеников, составил славянскую азбуку и перевёл на болгарский язык с греческого основные богослужебные книги: Евангелие, Апостол и Псалтырь, а также Октоих. Деятельность Мефодия и его учеников протекала в очень сложных условиях. В 870 году осле того, как Ростислав потерпел поражение от Людовика Немецкого и в 870 году умер в баварской тюрьме, моравским князем стал его племянник Святополк, который подчинился немецкому политическому влиянию. Латинско-немецкое духовенство всячески мешало распространению славянского языка, как языка церкви.

После смерти Мефодия в его противникам удалось добиться запрещения славянской письменности в Моравии. Многие ученики были казнены, некоторые перебрались в Болгарию. Сейчас Кирилл и Мефодий канонизированы и почитаются как святые и на Востоке, и на Западе. В славянском православии почитаются как святые равноапостольные «учители словенские». OLYMPUS DIGITAL CAMERA 

 

Надпись на пьедестале памятника святым Кириллу и Мефодию в г. Жилина. Но почему кириллицу, т. е. алфавит, разработанный Кириллом и Мефодием в IX веке, на ее родине в Словакии победила латиница, восходящая к греческому алфавиту и возникшая в латинском языке в середине I века до н. э.?

С одной стороны, это можно объяснить тем, что латинский язык наряду с древнегреческим с давних пор до настоящего времени служит источником для образования международной общественно-политической и научной терминологии, а на латинице научные термины пишутся легче и, главное, короче, чем на кириллице.

 

С другой стороны, латинский язык до конца XVIII века был основным языком преподавания в окружающих Словакию государствах. В Пражском университете и гимназиях Чехии преподавание велось не на чешском, а на латинском. Латинский был также официальным языком Речи Посполитой, а до середины XIX века официальный языком Венгерского королевства.

Не стоит забывать , что в XI—XIV веках итоге Словакия стала частью Венгерского королевства, а затем находилась в составе Австро-Венгрии вплоть до её распада в 1918 году. Но основная причина в том что на Словакию с запада наступала германизация, а с востока мадьяризация (**). Так, в Словакии и Чехии слова со славянскими корнями стали писать на латинице. ________________________________________________________________

(*) Моравская миссия

(**) Мадьяризация ( от . magyar - венгр) - переход на венгерский язык и усвоение венгерской культуры невенгерскими народами. политика имела некоторый временный успех, преимущественно в городской местности, но, вызвала массовое недовольство покорённых народов и привела в конечном счёте к распаду Австро-Венгрии в 1918 г. на ряд независимых государств, в которых венгерские меньшинства стали объектом обратной дискриминации.

Автор Татьяна Бойко-Назарова

Рубрики:  *** УЧИМ ЯЗЫКИ

Понравилось: 1 пользователю

 

Добавить комментарий:
Текст комментария: смайлики

Проверка орфографии: (найти ошибки)

Прикрепить картинку:

 Переводить URL в ссылку
 Подписаться на комментарии
 Подписать картинку