Корпус песен, связанных с Великой Отечественной войной, во многом сложился уже после 9 мая 1945 года — большая часть военных хитов вообще была написана спустя десятилетия после этого дня. Но были и другие, те, которые действительно слушали на линии фронта.
Забывшиеся с тех пор песни, примеры поразительного взаимопроникновения западной и советской культур сороковых годов, а также другие важные аудиозаписи самой главной войны в истории России — в этой подборке.
1941
Выступление заместителя председателя Совета народных комиссаров СССР, народного комиссара иностранных дел СССР Вячеслава Молотова 22 июня 1941 года (полдень).
“Сегодня, в 4 часа утра, без предъявления каких-либо претензий к Советскому Союзу, без объявления войны, германские войска напали на нашу страну, атаковали наши границы во многих местах и подвергли бомбежке со своих самолетов наши города”.
1942
“Барон фон дер Пшик”
Музыка Шолом Секунд, слова Анатолий Федровский, исполняет Леонид Утесов
“Барон фон дер Пшик
забыл про русский штык,
а штык бить баронов не отвык”.
Музыку написал уроженец Александрии (Кировоградский район Украины) Шолом Секунда, эмигрировавший в 1907 году вместе с родителями в США. Песню “Bei Mir Bistu Shein“ он написал в 1932 для бродвейского мюзикла. В 1942 году новые слова на эту мелодию сочинил журналист ленинградской газеты “Ижорец” Анатолий Фидровский, а спел песню Леонид Утесов.
1943
“Песня о Днепре”
Муз. Марк Фрадкин, слова Евгений Долматовский
“Враг напал на нас, мы с Днепра ушли
Смертный бой гремел, как гроза
Ой, Днипро, Днипро, ты течёшь вдали
И волна твоя как слеза”.
В ноябре 1941 года рядовой ансамбля песни и пляски Юго-Западного фронта РККА Марк Фрадкин и фронтовой корреспондент “Комсомольской правды” Евгений Долматовский после отступления частей, сумевших вырваться из окружения под Уманью и Киевом, познакомились в Урюпинске и в доме местного священника сочинили “Песню о Днепре”.
“Бомбардировщики”
Музыка Джимми МакХью, слова Харольд Адамсон, исполняет Леонид Утесов
“Вся команда цела, и машина пришла —
На честном слове и на одном крыле”
В 1943 году композитор Джимми Макьхю и поэт Гарольд Адамсон сочинили для поднятия духа американских летчиков песню “Comin' In On A Wing And A Prayer”. В те же годы ее адаптировали Леонид Утесов со своей дочерью Эдит — перевод был полностью аутентичным, кроме фразы “on a wing and a prayer”, “на крыле и с молитвой” — в русском варианте ее заменили слова “На честном слове и на одном крыле”.
“Песня Максима”
Муз. неизв., слова Василий Лебедев-Кумач
“Десять винтовок на весь батальон
В каждой винтовке — последний патрон
В рваных шинелях, в дырявых лаптях
Били мы немца на разных путях”.
Оригинальная мелодия песни впервые прозвучала в советском фильме 1934 года “Юность Максима”, рассказывавшем о приключениях молодых петербургских большевиков в 1910 году — это знаменитая “Крутится, вертится шар голубой”. Позднее выяснилось, что история более запутана — более ранние версии этих слов и мелодии нашлись в польских и еврейских песнях, известных еще в XIX веке. Несколько новых версий песни появилось в первые месяцы Великой Отечественной. Слова для одной из них сочинил Василий Лебедев-Кумач, а исполнил ее тот же актер, певший в фильме 1934-го — Борис Чирков.
1944
“Интернационал”
Музыка Пьер Дегейтер, слова Эжен Потье, Аркадий Коц, дирижер Артуро Тосканинни
Великий итальянский дирижер Артуро Тосканини покинул родную страну в 1931 году после того, как отказался выставить на сцене портрет Бенито Муссолини и исполнить “Giovinezza” — гимн Национальной фашисткой партии Италии . После этого он жил в США и в числе прочего в годы Второй мировой активно занимался военной музыкальной пропагандой. В 1944 году на одном из концертов, снятых на кинопленку для фильма “Гимн наций”, оркестр под его управлением исполнил увертюру к “Силе судьбы” Джузеппе Верди, “Звездно-полосатый флаг” и “Интернационал”, в то время — гимн итальянских партизан и до 1943 года — СССР. В начале пятидесятых, во времена маккартизма, этот номер в США был вырезан из фильма цензурой.
1945
“Он”
Слова и музыка: Александр Вертинский
“Чуть седой, как серебряный тополь
Он стоит, принимая парад
Сколько стоил ему Севастополь?
Сколько стоил ему Сталинград?”
Александр Вертинский покинул Россию в 1920 году. Жил во многих странах Европы, Азии и Америки. Несколько раз обращался с просьбой предоставить возможность вернуться на родину. В 1943 году, после очередного письма, написанного на имя народного комиссара иностранных дел Молотова, просьба была удовлетворена. После этого Вертинский активно гастролировал на фронте, исполняя вполне ортодоксальный по тем временам репертуар, а в 1945 году сочинил посвященную Иосифу Сталину песню “Он” — как всегда, исполнявшуюся в стиле одинокого шансонье.
“Дорога на Берлин”
Музыка Марк Фрадкин, слова Евгений Долматовский
“С боем Киев нами взят
Город весь прошли
И последней улицы
Название прочли
А название такое
Право, слово, боевое
Львовская улица по городу идет”
Автор текста Евгений Долматовский впоследствии признавался, что написанная им в только освобожденном белорусском Гомеле песня потом стала жить своей жизнью. На тот момент она заканчивалась словами “Брянская улица на запад ведет / Значит — в Брянск дорога / Значит — в Брянск дорога”. А дальше текст дописывался с учетом продвижения Красной Армии на запад уже без его участия”
“Гадам нет пощады”
Музыка Аркадий Островский, слова Михаил Червинский, Илья Финк
“Немцы захотели высадить на суше
Свой десант в тумане, не видя никого
Выходила на берег “Катюша”
И перестреляла всех до одного!
Гадам нет пощады, и нет спасенья гадам”
Песня, сочиненная участником оркестра Леонида Утесова Аркадием Островским на слова журналиста Ильи Финка и литератора Михаила Червинского после войны перестала активно исполняться — судя по всему, из-за своей слишком агрессивной для мирного времени лирики.
“От Советского Информбюро”
2 мая 1945 года Юрий Левитан прочитал сообщение Советского Информюро о взятии Берлина. Безоговорчная капитуляция германской армии была подписана неделю спустя.