-Рубрики

 -Поиск по дневнику

Поиск сообщений в willynat

 -Подписка по e-mail

 

 -Статистика

Статистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
Создан: 14.04.2012
Записей: 4746
Комментариев: 930
Написано: 7925

Серия сообщений "оперные арии, романсы 1":
Часть 1 - И ночью той Луна глядит багрово...
Часть 2 - "Благословляю вас, леса…"
Часть 3 - И-В. Гете - Ф. Шуберт, "Лесной царь"
Часть 4 - "Дон Кихот" в музыке
Часть 5 - История создания знаменитой песни Шуберта "Ave Maria"
Часть 6 - Федор Шаляпин. Маска и душа.
Часть 7 - Поет Джузеппе ди Стефано
Часть 8 - Роза Понсель поет Кармен

Выбрана рубрика оперные арии, романсы 1.


Соседние рубрики: Шопен(11), Чайковский(14), Рахманинов(4), Перголези(2), оперные арии, романсы(51), Моцарт(13), Лист(7), И.С.Бах(15), Григ(2), Гендель(6), Гайдн(5), Верди(11), Брамс(6), Бетховен(10), барды, фольклор, рок(25)

Другие рубрики в этом дневнике: Юмор, сатира, пародия(84), украина(23), спектакли, кино(101), сатира в политике(26), рукоделие(81), Родная сторона(83), пропавшие люди(430), притчи, афоризмы(84), Природа(757), обучение(589), новости(168), Мир танца(105), Мир музыки(296), Мир книг(714), Мир искусства(1356), маленькие заметки(1708), лекции по фольклору(117), Кошки(175), история с иллюстрациями(1285), история руси(65), исторические портреты(391), интервью(56), здоровье(161), для чайника)))(85), Вязание(80), Бурятия(20), (0), (0)

И ночью той Луна глядит багрово...

Воскресенье, 27 Сентября 2015 г. 18:03 + в цитатник
Это цитата сообщения liudmila_leto [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

"ПОСМОТРИ КАКАЯ ЛУНА"

Затмение Луны 28 сентября 2015 года:

суперлуние и красная Лунa




"ПОСМОТРИ КАКАЯ ЛУНА"



автор-Д.Малгони.


Полное затмение Луны, иначе называемое «кровавая Луна», которое можно будет наблюдать 28 сентября 2015 года, станет последним из четырёх затмений ночного светила за прошедшие два года. Более того, по оценкам астрономов, финальное затмение должно совпасть по времени с суперлунием — моментом, когда лунная орбита пролегает на наиболее близком к Земле расстоянии, из-за чего диск Луны окажется гораздо большего размера, чем в обычные ночи.


"ЛУННЫЙ СВЕТ"



автор-Клод Дебюсси

Читать далее...
Рубрики:  Природа/космос
космос
Мир музыки
музыка

Метки:  

"Благословляю вас, леса…"

Понедельник, 21 Марта 2016 г. 13:01 + в цитатник
Это цитата сообщения liudmila_leto [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

"Благословляю вас, леса…" во Всемирный День Поэзии





Всемирный-день-поэзии (475x160, 25Kb)
день леса (475x167, 43Kb)

"Благословляю вас, леса…"
романс для голоса (баса) с фортепиано, ор. 47, № 5.

Пётр Ильич Чайковский. Алексей Константинович Толстой.



Время создания:1880 год.
Посвящение: Александре Валерьяновне Панаевой
Панаева Александра Валерьяновна (1853 - 1942) – русская певица. Много выступала с исполнением романсов П. Чайковского.


Романс на стихи А. К. Толстого звучит как слава высшей любви, на которую способен человек, - любви ко всему живому... Природа - бесценный Божий дар: все времена, все поколения несли ей свою благодарность... Чайковский написал много романсов на стихи этого поэта. Данный романс - первое столь эмоционально яркое выражение отношения самого композитора к природе. Композиторские приемы, которыми выражено это, можно сказать, вселенский масштаб.

На создание романса Петра Ильича Чайковского вдохновило произведение поэта(поэма «Иоанн Дамаскин»), которого композитор давно почитал, и на стихи которого написал много произведений «Толстой - неисчерпаемый источник для текстов под музыку, это один из самых симпатичных мне поэтов», - писал композитор Н. Ф. фон Мекк в июне 1880 года. Как ни странно, но лично они не были знакомы.
А. Толстой в своей поэме «Иоанн Дамаскин» сделал свободное переложение знаменитого погребального гимна этого выдающегося деятеля Православной церкви. В душе П. Чайковского, человека глубоко верующего, эти строки не могли не отклика – возвышенного благоговейного чувства.
Вот текст стихотворения:

Благословляю вас, леса,
Долины, нивы, горы, воды,
Благословляю я свободу
И голубые небеса.
И посох мой благословляю,
И эту бедную суму,
И степь от краю и до краю,
И солнца свет, и ночи тьму,
И одинокую тропинку,
По коей, нищий, я иду,
И в поле каждую былинку,
И в небе каждую звезду.
О, если б мог всю жизнь смешать я,
Всю душу вместе с вами слить;
О, если б мог в мои объятья
Я вас, враги, друзья и братья,
И всю природу заключить!


П. Чайковский находился под обаянием лиризма стихов А. Толстого, их яркой открытой эмоциональности. Романс «Благословляю вас, леса» стал выражением собственных мыслей композитора о природе и мироздании. В доме-музее П. И. Чайковского в Клину хранится том стихов А. К Толстого с набросками композитора к этому романсу.
Тема природы впервые с такой силой и пафосом прозвучала в лирике Чайковского. Этот романс – одно из самых совершенных творений Чайковского. Он относится к числу сравнительно немногих страниц его музыки, исполненных внутренней гармонии, полноты счастья. Это ощущается и в спокойной, уверенной поступи мелодии, и в полнокровной, насыщенной фактуре фортепианного сопровождения. Мелодия на редкость естественно передает интонации поэтической речи, ее плавность, величественность.
Этот романс – подлинный гимн. Исполнителю – чтобы со всей силой передать, и слушателю – со всей глубиной воспринять...
 


* * *

источник
Рубрики:  Мир книг/стихи
стихи
Мир музыки
музыка

Метки:  

И-В. Гете - Ф. Шуберт, "Лесной царь"

Дневник

Понедельник, 07 Августа 2017 г. 01:17 + в цитатник
Примечательную статью Алексея Булыгина "Кто такой Лесной царь?" с огромным количеством иллюстраций нашла у Князя Шуйского.
Не хватает, на мой взгляд, только иллюстраций музыкальных.
Выбрала парочку на свой вкус))

Schubert-Liszt "Erlkönig", играет Святослав Рихтер





И еще видео Schubert - Der Erlkönig, очень интересный образный ряд, балладу поет Дитрих Фишер-Дискау





Поет Элизабет Шварцкопф


1.
elisabeth-schwarzkopf-02_2 (377x450, 58Kb)
Три песни Шуберта поет элизабет Шварцкопф, да вот "Лесного царя"-то и нет, как оказалось...
ссылка

Поет Георг Отс


2.
ots[1] (250x350, 39Kb)




Поет Борис Гмыря




Рубрики:  Мир книг/стихи
стихи
маленькие заметки
мои заметки
Мир музыки
музыка

Метки:  

"Дон Кихот" в музыке

Вторник, 03 Октября 2017 г. 10:34 + в цитатник
Это цитата сообщения liudmila_leto [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

"Дон Кихот" в музыке

Мигель де Сервантес Сааведра – писатель, из-под пера которого вышла история о "героических" подвигах Дон Кихота.

сервантес (565x633, 255Kb)
29 сентября 1547 - 23 апреля 1616

Рождение "Дон Кихота"

Под арестом (он стал невольным свидетелем произошедшей около его дома дуэли, в ходе которой погиб один из придворных. Сервантес был вызван в суд, его даже арестовали, так как подозревали в соучастии и утаивании от следствия информации о причинах и ходе ссоры,и некоторое время он провел в тюрьме, пока шло разбирательство), находясь в темнице, испанский писатель задумал написать юмористическое произведение о человеке, который «сошел с ума» от чтения романов про рыцарей, и отправился совершать рыцарские подвиги, чтобы быть похожим на героев любимых книг.
Изначально произведение было задумано как новелла. Когда освобожденный из-под ареста Сервантес начал работу над своим главным творением, появились новые мысли о развитии сюжета, которые он претворил в жизнь. Так «Дон Кихот» стал романом.
В середине 1604 года, закончив работу над книгой, Сервантес начинает хлопотать о ее публикации. Для этого он связался с книготорговцем Роблесом, который и стал первым издателем великого творения. "Хитроумный идальго Дон Кихот Ламанчский" был напечатан на исходе 1604 года.
РєРЅРёРіР° Рґ Рє (510x450, 157Kb)

Тираж был небольшим и разошелся почти сразу. А в весенние месяцы 1605 года вышел второй тираж, который имел ошеломительный успех. Дон Кихот и Санчо Панса стали одними из самых любимых персонажей всего испанского народа, а также о них узнали в других странах, так как роман был переведен и издан на других языках.

1016178 (300x450, 124Kb)


Cтарая история о славном чудаке Дон Кихоте, все помыслы которого были направлены на то, чтобы сделать мир лучше, чище, краше, быть нужным и полезным людям. Но иллюзорность его намерений жестоко сталкивается с людским непониманием, откровенным издевательством, снобизмом.
И все же Дон Кихот не сдается, в его добром сердце продолжают жить надежда и вера.

Сколько благодаря Сервантесу было создано прекрасных музыкальных произведений!

слушаем
Рубрики:  Мир искусства/рисунки
иллюстрации, рисунки
Мир музыки
музыка
Мир танца
балет, танец
Мир книг
проза, стихи, заметки

Метки:  

История создания знаменитой песни Шуберта "Ave Maria"

Дневник

Воскресенье, 25 Декабря 2022 г. 23:12 + в цитатник
Сегодня католическое Рождество, вот к нему и приурочила историю))
Хотя, конечно, ее надо бы рассказывать на Благовещение, но так уж повелось, что самый популярный рождественский гимн, который почти во все концерты включают, это именно "Ave Maria".

А ведь всем известная Шубертовская "Ave Maria" - это третья песня Эллен из семи написанных композитором к поэме Вальтера Скотта "Дева озера". Никогда раньше не знала.
Шуберт

"Миниатюрный шедевр австрийского композитора Франца Шуберта на протяжении вот уже почти 2 веков любим публикой и исполнителями во всем мире. Необыкновенно трогательная мелодия находит отклик в душе как профессионального музыканта, так и любителя, не знающего нот.

Андреа Бочелли




Об истории создания миниатюры «Аве Мария» Шуберта
источник

Летом 1825 года Шуберт отправился с Иоганном Фоглем, оперным певцом на пенсии, в качестве аккомпаниатора с концертами по верхней Австрии. Двигало музыкантами желание заработать доступным способом – выступая. Провинция тепло встречала их, но ожидания финансового характера не оправдались, заработка едва хватало на продолжение путешествия, а иной раз приходилось музицировать «за стол и ночлег».
455shubert (560x338, 57Kb)
Франц Шуберт

К тому моменту Шуберту минуло 28 лет из тех 31, что были отпущены ему. Совсем недавно ему отказали
в должности придворного вице-капельмейстера. Музыка, которую он сочинял, издавалась изредка, дохода почти не приносила, издатели платили крайне мало. Исполнялась она еще реже. Франц прошел тот путь среди композиторов, кто при жизни почти не видел своей публики.

И вот в июне они прибыли в небольшой горный городок Гмунден на берегу озера Траун. Здесь они задержались почти на полтора месяца в гостеприимном доме купца Фердинанда Травегера.
Живописные окрестности северной природы, скалистый берег озера, окружающая его горная гряда вдохновляли многих поэтов, композиторов и других творцов, приезжающих сюда специально.
Огромное впечатление все это произвело и на Шуберта.
gmunden-seeschloss-austria-traunsee (700x467, 98Kb)

Здесь ему захотелось написать музыку на стихи невероятно популярного в те времена Вальтера Скотта.
Не скрывая своих намерений, Шуберт открыто заявлял, что надеялся обрести славу за счет этих стихов далеко за пределами Австрии. Поэтому изначально текст к вокальному циклу из 7 песен предполагалось брать оригинальный на английском языке и в переводе Адама Шторка на немецкий.

Поэма Вальтера Скотта «Дева озера» впервые была издана в 1810 году, и буквально сразу обрела огромную популярность. Она состояла из 13 песен, Шуберт положил на музыку только 7 из них. «Третья песня Эллен» начиналась с обращения к Деве Марии: «Ave Maria», но далее содержание отражает вовсе не библейский сюжет. Это романтическая песнь юной девы, мольба о помощи, просьба укрыть от тяжелых невзгод, «сурового моря жизни», полная иносказаний и аллегорий. Такова же и музыка – романтичная, тонкая, прекрасная. Широко известен стихотворный перевод этой баллады на русский язык Алексея Плещеева."
Вот этот перевод:
kBggHcSZC3I (486x700, 46Kb)
Ave Maria! Пред тобой
Чело с молитвой преклоняю...
К тебе, заступнице святой,
С утеса мрачного взываю...

Людской гонимые враждою,
Мы здесь приют себе нашли...
О, тронься скорбною мольбою
И мирный сон нам ниспошли!
Ave Maria!

Ave Maria! Ночь пришла.
Измучены мы тяжким горем,
И ложем служит нам скала
Над этим вечным бурным морем.
Взгляни на нас!

Ты сновидений зловещий рой отгонишь прочь,
Прольешь в сердца успокоенье,
И быстро пронесется ночь...
Ave Maria!

Ave Maria! Не страшна
Нигде с тобою злая сила...
Не ты ли, благости полна,
Гонимых, нас в горах укрыла!

И в этот поздний час мольбою
К тебе взываю я: внемли!
Будь нам охраною святою
И тихий сон нам ниспошли!
Ave Maria!

Но большинство певцов исполняют песню с текстом католической молитвы
Считается, что «ав­то­ром» этого тек­ста и пер­вой ис­по­л­ни­те­льницей став­ше­го по­пу­ляр­ным ва­ри­ан­та ста­ла
по­кро­ви­тель­ни­ца Шу­бер­та гра­фи­ня Со­фи Га­б­ри­эль фон Вей­сен­вольф. Бу­ду­чи боль­шой по­чи­та­тель­ни­цей
та­лан­та ком­по­зи­то­ра и ис­по­л­ни­тель­ни­цей его про­из­ве­де­ний, она до­ба­ви­ла не­об­хо­ди­мые реф­ре­ны и спе­ла под му­зы­ку Шу­бер­та не ори­ги­наль­ный текст Валь­те­ра Скот­та, а мо­лит­ву "Ave Maria" на ла­тин­ском язы­ке,
и имен­но этот ва­ри­ант зна­ем мы.
XkZ3tRlfaGg (504x700, 65Kb)
Латинский текст
Ave Maria Gratia plena
Maria Gratia plena
Maria Gratia plena
Ave, ave dominus
Dominus tecum

Benedicta tu in mulieribus
Et benedictus
Et benedictus fructus ventris
Ventris tui Jesus

Ave Maria
Ave Maria Mater dei
Ora pro nobis pecatoribus
Ora, ora pro nobis
Ora ora pro nobis pecatoribus

Nunc et in hora mortis
In hora mortis nostrae,
In hora mortis, mortis nostrae
In hora mortis nostrae
Ave Maria!

Перевод
Радуйся, Мария, благодати полная,
Мария, благодати полная,
Мария, благодати полная,
Радуйся, радуйся, Господь
Господь с Тобою.
Благословенна Ты между женами,
И благословен,
И благословен плод чрева Твоего,
Чрева Твоего Иисус.

Радуйся, Мария!
Радуйся, Мария, Матерь Божия,
Молись, молись о нас, грешных,
Молись, молись о нас;
Молись, молись о нас, грешных,

Ныне и в час смерти,
В час смерти нашей,
В час смерти, смерти нашей.
В час смерти нашей.
Радуйся, Мария!
источник
"Ave Maria" сни­ска­ла та­кую по­пу­ляр­ность, что со­пер­ни­чать с ней не мог­ла уже ни од­на дру­гая его пе­с­ня.
По­с­ле пуб­ли­ка­ции она бы­ла ис­по­л­не­на в хра­ме, и зна­ме­ни­тая дра­ма­ти­че­с­кая ар­ти­ст­ка То­ни Адам­бер­гер
рас­ска­зы­ва­ла об этом со­бы­тии так:

"В цер­к­ви бы­ло со­в­сем тем­но. Кру­гом сто­я­ла глу­бо­кая ти­ши­на. Слыш­но бы­ло да­же ды­ха­ние.
Ох­ва­чен­ная тре­пе­том и ду­хов­ным во­л­не­ни­ем, я спе­ла эту чу­де­с­ную пе­с­ню луч­ше, чем ко­г­да-ли­бо пре­ж­де,
и про­чув­ст­во­ван­нее, чем пе­ла ее по­том. Я ска­за­ла – пе­с­ню? Гимн, лита­нию, мо­лит­ву в зву­ках,
не пре­взой­ден­ную ни­кем и ни­ко­г­да!
Я бы­ла на­столь­ко по­тря­се­на, что сле­зы по­ка­ти­лись по мо­им ще­кам, и у ме­ня пе­ре­хва­ти­ло ды­ха­ние".

Рисунки Марчелло Корти.
Если кому-нибудь захочется послушать другие варианты, то вот здесь самые разные исполнения разных авторов
Рубрики:  Мир книг/стихи
стихи
маленькие заметки/даты, даты
Мир искусства/рисунки
иллюстрации, рисунки
Мир музыки
музыка
обучение
ученье - свет))

Метки:  

Федор Шаляпин. Маска и душа.

Дневник

Воскресенье, 19 Февраля 2023 г. 01:32 + в цитатник
Николай Кузнецов. Портрет Ф. И. Шаляпина. 1902 г.
DXsA-XP4-WAnik kuznecov1902 f i shaliapin (591x685, 119Kb)
Даты жизни: 13 (1 февраля ст стиля) 1873 г - 12 апреля 1938 г.
В этом году исполнилось 150 лет со дня его рождения.

Книгу воспоминаний Федора Ивановича Шаляпина "Маска и душа" читает Александр Клюквин.





Арии из опер. часть1.





Арии из опер. часть 2.





Арии из опер. часть 3.





Арии из опер. часть 4.




Арии из опер. часть 5.


Рубрики:  Мир музыки
музыка
Мир книг
проза, стихи, заметки

Метки:  

Поет Джузеппе ди Стефано

Дневник

Воскресенье, 26 Марта 2023 г. 05:48 + в цитатник
Вчера у меня получился день итальянской музыки. Прекрасный день, надо сказать
С утра "напала" на записи Розы Понсель, которые до сих пор еще не слушала.
Пока не знаю когда, но к ним я обязательно вернусь.
А к вечеру долго слушала записи итальянских песен и оперных арий в исполнении знаменитого тенора
Джузеппе ди Стефано.
Вот их-то и предлагаю послушать любителям итальянского вокала.


Итальянские песни.





Итальянские и неаполитанские песни и романсы.





Арии из опер (содержание в первых кадрах)





Справка: Джузеппе Ди Стефано (итал. Giuseppe Di Stefano, 24 июля 1921 — 3 марта 2008) — итальянский оперный певец (тенор). Джузеппе ди Стефано родился в деревне Мотта-Сант'Анастазия, близ Катании в Сицилии в семье сапожника и портнихи. Своё образование он получил в иезуитской семинарии, и в юности даже собирался стать священником.
После прохождения службы в итальянской армии состоялся его дебют в опере Жюля Массне «Манон», а спустя год он дебютировал с этой же оперой в театре «Ла Скала». Лирический тенор ди Стефано был быстро оценён мировой публикой и в дальнейшем добился наивысшего успеха и признания в «Метрополитен Опера» в Нью-Йорке. Его американский дебют состоялся в 1948 году в опере Джузеппе Верди «Риголетто». В Великобритании он дебютировал в 1957 году на Эдинбургском фестивале в роли Неморино в опере «Любовный напиток», а в 1961 году он впервые выступил в Королевском театре Ковент-Гарден в роли Марио Каварадосси в опере «Тоска».
На протяжении всей карьеры зрители восхищались его прекрасной дикцией, уникальным тембром и бархатным мягким пением. Ди Стефано можно считать продолжателем старой итальянской вокальной школы.
Рубрики:  Мир музыки
музыка

Метки:  

Роза Понсель поет Кармен

Дневник

Воскресенье, 26 Марта 2023 г. 07:13 + в цитатник
До сих пор я только слушала восхитительное пение Розы Понсель.
Это первое видео, запечатлевшее певицу, которое мне попалось -
какая же она очаровательная, задорная, молодая, живая!
Хотя съемка велась уже на завершении ее певческой карьеры...
"Осенью 1938 года Понсель отправилась с мужем в Голливуд. Здесь она сделала несколько кинопроб к фильму-опере «Кармен», но, прочитав сценарий с безбожно перевранным сюжетом, отказалась сниматься в этой картине. Сценаристы умудрились выкинуть дона Хосе! Зато нам выпала счастливая возможность 70 лет спустя увидеть поющую Розу" - пишет Дмитрий Певко(см.ссылку)

Роза Понсель поет Кармен, октябрь 1936г. Фильм смонтирован в Голливуде, 1938 г.





Цыганская песня. Начало 0-22 мин.

Хабанера. Начало 2-34 мин.

Остальное, естественно, только записи.

Финальная сцена.





Carmen: Rosa Ponselle
Don José: René Maison
Conductor: Louis Hasselmans
Boston Opera Chorus and Orchestra
Live Recording, 1936

Нашлась даже полная версия оперы.

Rosa Ponselle: April 17, 1937 CARMEN Live Performance in Restored Sound





Carmen..................Rosa Ponselle [Last performance]
Don José................René Maison
Micaela.................Hilda Burke
Escamillo...............Julius Huehn
Frasquita...............Thelma Votipka
Mercédès................Helen Olheim
Remendado...............Giordano Paltrinieri
Dancaïre................George Cehanovsky
Zuniga..................Louis D'Angelo
Moralès.................Wilfred Engelman
Conductor - Gennaro Papi

Справка: Роза Понсель (англ. Rosa Ponselle, имя при рождении — Роза Мельба Понцилло (Пондзилло),
итал. Rosa Melba Ponzillo; 22 января 1897, Мериден — 25 мая 1981, Балтимор) — американская оперная певица итальянского происхождения, драматическое сопрано.
Певческая карьера в основном была сосредоточена в Метрополитен-опера.
По мнению музыкальных критиков была одной из величайших сопрано последних 100 лет.

С раннего детства у Розы был голос, поставленный от природы. Роза брала уроки фортепиано у местной учительницы музыки, органистки католической церкви, Анны Райан, и склонялась скорее к инструментальной музыке, чем к пению. Но под влиянием и по примеру своей старшей сестры Кармелы, которая пела в кабаре, Роза начала работать в качестве аккомпаниатора беззвучного кино и напевать популярные баллады для зрителей, пока киномеханик менял киноленты.

В 1915 году ставшая уже довольно известной Кармела привела Розу на прослушивание к своему агенту.
Роза производила огромное впечатление своим голосом и, несмотря на избыточный вес, её наняли для совместных выступлений с Кармелой. Между 1915 и 1918 годом выступления сестёр Понцилло стали одним из главных номеров в Сети водевилей Кита (что бы это ни значило)). Сёстры выступали во всех крупных театрах Кита и приносили существенный доход. Репертуар сестёр составляли баллады, популярные итальянские песни, оперные арии и дуэты.

В 1918 году Кармела занималась вокалом в Нью-Йорке с Уильямом Торнером, вокальным педагогом и агентом, который имел широкие связи в музыкальном мире. Торнер прослушал Розу и согласился давать ей уроки (позднее Роза отрицала, что Торнер когда-либо давал ей уроки, но эти заявления противоречивы).
Поначалу Торнер возлагал бо́льшие надежды на Кармелу, чем на Розу, но он изменил своё мнение после того, как попросил знаменитого баритона, Виктора Мореля, которого Верди выбрал для создания образа
Яго в «Отелло», прослушать сестёр. Вскоре Торнер убедил Энрико Карузо прийти к нему в студию и послушать пение Кармелы и Розы. Карузо обычно настороженно относился к певцам-любителям, но был глу голос Розы произвел на него глубокое впечатление. Он организовал для неё прослушивание у генерального директора Метрополитен-опера, Джулио Гатти-Казацца, который предложил Розе контракт на сезон
1918—1919.
Дебют Розы Понсель на сцене Метрополитен-опера состоялся 15 ноября 1918 года, всего через несколько дней после окончания Первой мировой войны, в партии Леоноры в опере «Сила судьбы» Верди, с Карузо
в партии Дона Альваро.

В 1935 году Роза впервые пела «Кармен» на сцене Метрополитен-опера. Несмотря на огромный успех в этой партии, к которой она тщательно готовилась, Понсель получила разгромные отзывы от большинства
нью-йоркских критиков, особенно из «The New York Times», чей отзыв глубоко её ранил. В течение своих последних двух сезонов в Метрополитен, Понсель исполняла главные партии только в двух операх,
«Сельская честь» и «Кармен», партии, которые не затрагивали верхний регистр. Различия во взглядах
с дирекцией Метрополитен-опера на репертуар привели к тому, что Понсель не стала продлевать свой контракт с театром на сезон 1937-1938. Её последнее выступление на сцене театра состоялось 22 апреля 1937 года в партии Кармен во время гастрольного тура театра в Кливленде.
Более подробная биография Розы Понсель по ссылке
Рубрики:  Мир музыки
музыка
спектакли, кино
актеры и роли

Метки:  

 Страницы: [1]