КНИГИ Те самые книги , когда н...
Виктория Лисовская. Цикл: Артефакт & Детектив - читать и слушать - (0)...
Стивен Спотсвуд "Фортуна на стороне мертвеца" (детектив) аудиокнига - (0)Нью-Йорк 40-х годов. Лилиан Пентикост самый известный частный детектив в городе, но здоровье начин...
Пэтчетт Энн "Свои-чужие" (роман) - (0)КНИГИ Однажды воскресным вечером помощник прокурора Альберт Казинс оставил дома жену и детей и, зах...
Блейк Сара "Тени нашего прошлого. История семьи Милтон" (исторический роман) - (0)КНИГИ«Тени нашего прошлого» – роман о судьбах трех поколений Милтонов, нью-йоркской семьи из тех, о ...
Procol Harum - Pandora's Box |
добавила)
Прикольная песня)
ЯЩИК ПАНДОРЫ
На травке всадники пока
Не видят белизну снежка,
Шлёт Пегас - крылатый конь,
Морзянкой письма на ладонь.
Мы, как пираты, Карибы
Пересекли не раз,
Пригнав наш самолёт-ковёр
К склонам мраморных террас.
Пока играет Гендель гимн,
Врачам недуг необъясним.
Хоть знаю я - спасатель смел,
Нет тех, кого спасти б хотел.
Мы, как пираты, Карибы
Пересекли не раз,
Пригнав наш самолёт-ковёр
К склонам мраморных террас.
У снегиря замёрзли лапки,
Их завернуть пытаясь в тряпки,
Кричит, чтоб выпить с ним залез
Как мех норки тёплый перс.
Мы, как пираты, Карибы
Пересекли не раз,
Пригнав наш самолёт-ковёр
К склонам мраморных террас.
Более известная их песня...
Перевод песни
A Whiter Shade of Pale
(полный вариант)
Мы грациозно танцевали фанданго,
Кувыркаясь колесом по полу
Меня слегка укачало,
Но толпа требовала еще
Комната гудела все сильнее,
А потолок уплывал прочь,
Когда мы попросили еще выпить,
И официант пришел с подносом
Припев:
Так что это случилось позже,
Когда мельник рассказал свою историю,
Что ее лицо, сначала просто призрачное,
Стало белее бледного
Она сказала: «Нет причины,
И правда ясна как день»
Но я запутался в своих игральных картах,
И они не позволили ей стать
Одной из шестнадцати весталок,
Которые отправились на побережье
И хотя мои глаза были широко открыты,
Они с таким же успехом могли быть закрыты
Она сказала: «Я приехала на побережье в отпуск», —
Хотя мы были далеко от моря
Я указал на эту деталь
И заставил ее согласиться, сказав:
«Ты, должно быть, русалка,
Которая одурачила царя Нептуна».
А она улыбнулась мне так сладко,
Что от моего гнева не осталось и следа
Если музыка – пища любви,
Тогда смех – ее король
И если задняя часть бывает спереди,
Так и грязь в истине чиста
К тому времени мои губы стали словно картонными
Казалось, они проскользнут прямо сквозь голову
И мы отчаянно бросились в воду,
Ударившись о дно океана
Дебютный сингл британской группы Procol Harum стал, безусловно, ее самой известной композицией и одним из главных гимнов «лета любви» 1967 года. Кит Рейд, автор текста “A Whiter Shade of Pale” («Белее бледного»), и другие люди, причастные к ее созданию, очень много рассказывали о том, как она была написана. Поэтому основу данной статьи будут составлять выдержки из их интервью (с пояснениями и дополнениями в квадратных скобках).
Начнем с того, что Рейд поведал об истории песни журналу Uncut:
Я частенько ходил и смотрел много французских фильмов в Академии на Оксфорд-стрит. Сильное впечатление на меня произвели “Pierrot Le Fou” [“Безумный Пьеро”] и “Last Year in Marienbad” [“Последний год в Мариенбаде”]. Меня также привлекал сюрреализм: Магритт и Дали. Вы можете провести параллели поворотами сюжета и настроением этих французских фильмов и “A Whiter Shade of Pale”.
Я слушаю музыку с тех пор, как мне исполнилось десять, от 56-го до 66-го: The Beatles, Дилан, Stax, Рэй Чарльз. Период “A Whiter Shade of Pale” стал кульминацией тех десяти лет слушания. Но наибольшее влияние на меня оказал Дилан. Я смог понять, как он это делал, как он играл словами.
До того я через Гая Стивенса познакомился с Питом Таунсендом, и он предложил мою кандидатуру, когда Cream искали поэта-песенника. Затем Гай собрал нас с Гэри. Я все время писал. “A Whiter Shade of Pale” была лишь одним из кипы текстов. У меня была фраза “a whiter shade of pale” [услышанная на вечеринке], с которой все началось, и я знал, что она станет песней. Это как пазл, когда у тебя есть один кусочек, а затем ты складываешь все остальные, подбирая их один к одному.
Я пытался создать настроение, а также рассказать откровенную историю о девушке, бросающей парня. Улетающим потолком и все сильнее гудящей комнатой я хотел передать некую сцену. Я не старался быть таинственным с этими образами, я не пытался взывать к воспоминаниям. Полагаю, то, что я описываю, кажется декадентским. Но я был слишком молод, чтобы иметь какой-то опыт в декадентстве. Когда я задумывал ее, возможно, я курил, но не тогда, когда я ее писал. Она была создана под влиянием книг, а не наркотиков.
Она была вдвое длиннее – четыре куплета. Четвертый – невелика потеря, но три представляли целую историю. Когда я услышал, что Гэри с ними сделал, мне показалось, что так будет правильно…
На репетициях добавили инструментовку. У нас была такая концепция для звучания Procol Harum: орган Хаммонда, фортепьяно и блюз-гитара. Это прямая запись… В ней поровну от Дилана и Stax.
Uncut, 2008
А вот как описал свои впечатления от “A Whiter Shade of Pale” Гэри Брукер, сочинивший музыку к песне:
Когда я познакомился с Китом и увидел его слова, я подумал: “Я бы хотел к этому что-то написать”. Они не были очевидными, но это не имеет значения. Вам не обязательно понимать, что он имеет в виду, пока вы ощущаете атмосферу. Казалось, что “A Whiter Shade of Pale” о двух людях, даже об отношениях. Это воспоминание. Было расставание и печаль из-за него. Передать душу этих строк в пении, заставить людей ее почувствовать – это стало весомым успехом.
Помню день, когда она появилась: четыре очень длинных куплета. Я подумал: “В ней что-то есть”. Случилось так, что я их читал, сидя за фортепьяно и уже наигрывая одну музыкальную фантазию. За пару часов я подогнал ее к словам.
Uncut, 2008
“A Whiter Shade of Pale” была издана первым синглом из дебютного альбома группы в мае 1967 года. Через три недели песня была на вершине UK Singles Chart. Практически без раскрутки она покорила американскую публику, добравшись до пятой строчки Billboard Hot 100, и возглавила чарты нескольких других стран.
В попытках разгадать смысл песни меломаны разбирали ее текст по крупицам. Большинство версий толкования основной идеи “A Whiter Shade of Pale” сводилось к отношениям между мужчиной и женщиной или наркотикам, а в самом оригинальном варианте проводились параллели с гибелью «Титаника». Но, как вы могли понять из смутных объяснений Кита, даже автор воспринимал свое творение на уровне образов.
Но так ли это важно! Мэтью Фишер, например, заявил:
Мне все равно, что они [слова] означают. Песня классно звучит, и только это имеет значение.
BBC, 2000
Похоже, именно так думают как поклонники творчества Procol Harum, так и музыкальные критики. Подтверждением тому служит почти культовый статус песни и невероятный объем продаж сингла, который давно стал мультиплатиновым. Добавим также, что “A Whiter Shade of Pale” была включена в многочисленные рейтинги лучших треков, включая “500 величайших песен всех времен” по версии Rolling Stone.
Серия сообщений "60 - 70 -е":
Часть 1 - Боже мой! Какой голос!! - Сергей Волчков
Часть 2 - Забытые имена советской эстрады..
...
Часть 4 - В.С. Высоцкий - "Баллада о книжных детях"
Часть 5 - Михаил Озеров и Алина Перова «Jesus Christ Superstar»
Часть 6 - Procol Harum - Pandora's Box
Часть 7 - Был такой шикарный музыкант - Луи Армстронг!!!
Часть 8 - МУЗЫКА К ЛЮБИМЫМ ФИЛЬМАМ
...
Часть 12 - С днем России!!
Часть 13 - THE BEATLES : от первой славы до огромного скандала
Часть 14 - "Ретро-группа "Мамина пластинка" - песни нашего детства!!!
Комментировать | « Пред. запись — К дневнику — След. запись » | Страницы: [1] [Новые] |
Комментировать | « Пред. запись — К дневнику — След. запись » | Страницы: [1] [Новые] |