-Подписка по e-mail

 

 -Поиск по дневнику

Поиск сообщений в -Extra-

 -Сообщества

 -Статистика

Статистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
Создан: 15.12.2003
Записей:
Комментариев:
Написано: 52142


Маленькие открытия

+ в цитатник

Cообщение скрыто для удобства комментирования.
Прочитать сообщение


Аноним   обратиться по имени Пятница, 04 Ноября 2011 г. 16:19 (ссылка)
некоторые книги не знают времен и границ
Ответить С цитатой В цитатник
Перейти к дневнику

Суббота, 05 Ноября 2011 г. 00:20ссылка
Тато_Радар, это точно. Вообще, Толстой и Достоевский известны и любимы в англоязычной культуре.
ExYan   обратиться по имени Пятница, 04 Ноября 2011 г. 16:20 (ссылка)
Удивительно мудрый сосед!
А одна японочка из вашего Плимута писала, что пришла к Сиду в гости, а он сидит во дворике, пьет саке и читает стихи Басё. А украиночка, - что Сид сидит на лошади, пьет горилку и читает Тараса Шевченко.
Думаю, у него есть подзорная труба! Он заранее знает, кто придет)
Ответить С цитатой В цитатник
Перейти к дневнику

Суббота, 05 Ноября 2011 г. 00:21ссылка
ExYan, что, не веришь? а зря...
Amnezia   обратиться по имени Пятница, 04 Ноября 2011 г. 17:56 (ссылка)
Первая мысль была "По-русски читает?". Вторая "Интересно было бы попробовать почитать её в английском переводе." )
Ответить С цитатой В цитатник
Перейти к дневнику

Суббота, 05 Ноября 2011 г. 00:23ссылка
Amnezia, ты, конечно же, догадалась, что по-английски. Я вот хочу перечитать в оригинале тех англоязычных авторов, которых мы изучали в школе, естественно, в переводе... Жду - не дождусь, когда уже можно будет сыну читать про Тома Сойера и Гекльберри Финна. Причем последнее имя - совсем не фонетическая транслитерация. Правильно было бы написать Хакллберри Финн :)
Комментировать К дневнику Страницы: [1] [Новые]
 

Добавить комментарий:
Текст комментария: смайлики

Проверка орфографии: (найти ошибки)

Прикрепить картинку:

 Переводить URL в ссылку
 Подписаться на комментарии
 Подписать картинку