-Поиск по дневнику

Поиск сообщений в Moja_Polska

 -Подписка по e-mail

 

 -Интересы

 -Статистика

Статистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
Создан: 28.10.2010
Записей:
Комментариев:
Написано: 20738




Ani w Boga wierzy, ani się diabła boi

Графический иллюзионист Maciej Hajnrich

Вторник, 09 Октября 2012 г. 11:12 + в цитатник
Филофоб (Moja_Polska) все записи автора

Maciej Hajnrich AKA Valp Nietylko —графический дизайнер, иллюстратор и художественный руководитель. Родился в 1981 году , живёт и работает в Катовице, Польша. Графический дизайн для Valp всегда был чем-то большим, чем только профессией. В течение прошлых двух лет он удостоился работать с Row Productions, Platige Image, Weinsten Company, Warner Music Poland, Armada Skis, а также Valp создавал иллюстрации для такого знаменитого мюзикла «Priscilla - Queen of the Desert». Maciej  также является участником Depthcore.

 

Winter Espionage

Dalej
Рубрики:  Нalucynacje Сyfrowe

Метки:  

Понравилось: 2 пользователям

Классик Polish Jazz Томаш Шукальски(1947-2012).

Понедельник, 08 Октября 2012 г. 10:10 + в цитатник
Рубрики:  Polska Muzyczna

Метки:  

Збигнев Ленгрен и Пес Фафик

Понедельник, 08 Октября 2012 г. 00:51 + в цитатник
Филофоб (Moja_Polska) все записи автора

1-го октября была годовщина смерти обаятельного польского художника-юмориста Збигнева Ленгрена.

Когда-то, в журнале "Przekrój" из номера в номер печаталась чудесная подборка афоризмов - "Myśli ludzi wielkich, średnich oraz psa Fafika" ("Мысли людей великих, средних и песика Фафика"). Журнал "Наука и жизнь" иногда помещал переводы некоторых подборок оттуда. Автором их был польский журналист и сатирик Марьян Эле (Marian Eile).
Хотя имя этого журналисте люди почти не знают, но зато его облик известен очень многим - Збигнев Ленгрен именно его изобразил в виде самого своего известного героя - профессора Филютека, а выдуманный Марьяном пес Фафик послужил прообразом пса профессора - Филуса.




 

За серию рисованных рассказиков о профессоре Филютеке Ленгрен получил награду - стал кавалером "Ордена улыбки".

Dalej
Рубрики:  Smiech to Zdrowie!

Метки:  

Понравилось: 1 пользователю

Карты правду говорят

Суббота, 06 Октября 2012 г. 20:35 + в цитатник
Филофоб (Moja_Polska) все записи автора
"Доктор. Понятно. Скажите, больной: случаются ли у вас какие-нибудь наваждения, иллюзии, химеры, потусторонние голоса?…
       Гуревич. Вот этим обрадовать вас не могу – не случалось. Но…
       Доктор. Что все-таки «но»?…
       Гуревич. Да вот я о химерах… Ну, для ради чего, например, я изъездил весь свет, пересекал все куэнь-луни, взбирался на вершины Кон-Тики – и узнал из всего этого только одно: в городе Архангельске пустую винную посуду сдавать на улице Розы Люксембург!
       Доктор. А еще какие странности?
       Гуревич. Очень много. Допустим, является желание, чтобы небо было в одних Волопасах. Чтобы никаких других созвездий. И чтобы меня – под этими Волопасами – лишили бы чего-нибудь: чего-нибудь существенного, но не самого дорогого."
 
Венедикт Ерофеев. Вальпургиева ночь, или Шаги Командора
 
На примере замечательных трех карт одного и того же региона ясно видно, насколько по-разному интерпретируется реальность психиатром и госпитализируемыми.

Я уже несколько раз говорил о том, что дело заключается только в том, Кто Сегодня Здесь Психиатр.


1




2

3
 
Заметьте: от России осталась одна Калининградщина! А на месте остальной -Океан Мечты Русофобов.   Очень мило, как по-вашему?
Психиа0трия в этом случае бесполезна. Вы знаете, чем больше  я узнаю так называемых либерастов,тем больше  я желаю России остаться прежней
Источник ЖЖ dtzkyyy
 
 

 



Рубрики:  Kunstkamera

Метки:  

Stan Borys. Kochać i tracić/Любить и терять

Суббота, 06 Октября 2012 г. 10:34 + в цитатник
Филофоб (Moja_Polska) все записи автора



 

Kochać i tracić, pragnąć i żałować,
Padać boleśnie i znów się podnosić
Krzyczeć tęsknocie "precz!" i błagać "prowadź!"
Oto jest życie: nic, a jakże dosyć...

Zbiegać za jednym klejnotem pustynie,
Iść w toń za perłą o cudu urodzie,
Ażeby po nas zostały jedynie
Ślady na piasku i kręgi na wodzie

Dino Valls

 

Падать и вновь подниматься.
Кричать: „Уходи!”
Шептать: „Возвратись”.
Вот это действительно жизнь.

Пустыней идти,
Но в речке найти
Необычайный наш жемчуг.
Следы на песке,
Круги по воде –
Все, что оставим на этой
  земле.

Перевод с польского: Магарита Старжевская

 

 

 

Рубрики:  Polska Muzyczna

Метки:  

Польские страхи и внутренне гражданство, или Несчастная судьба добродетели и торжество порока

Пятница, 05 Октября 2012 г. 18:25 + в цитатник
Филофоб (Moja_Polska) все записи автора

В Польше давно привыкли оказываться на правильной стороне истории — и проигрывать. Отсюда здешнее горькое знание о беспомощности добра и трагическое самолюбование, у интеллигенции переходящее в горькую самоиронию. Пусть другие выигрывают: поляки — троянцы современной Европы — знают: тот, кто сильнее, совсем не обязательно лучше, ровно наоборот. Напоминания об этом постоянно встречаются в Варшаве.

До того как стать президентом и погибнуть, Лех Качиньский был мэром Варшавы. Это он придумал назвать один из варшавских перекрестков площадью Джохара Дудаева. Но главное его достижение на посту мэра — Музей Варшавского восстания в бывшем здании трамвайной электростанции. Внутри под звуки военных песен и стрельбы посетители смотрят хронику в чем-то вроде развалин кинотеатра, в окружении пробитых пулями польских флагов, граффити повстанцев на стенах и их же бутафорских могил в полу — с крестами и земляными холмиками. В музее есть «Красный зал» — комната страха. Красные стены, огромный серп и молот, из репродуктора непрерывно звучит «Война народная» (если не понимать слов, наверное, звучит совсем страшно), биографии польских коммунистов, знакомые архивные фото, где советские солдаты общаются с населением, и даже подписи почти как у нас, только слово «освободители» взято в кавычки. Несмотря на красный зал, главные враги в музее — все-таки нацисты. В музее, но не в массовом сознании. «Странное дело, — говорил мне один польский историк, — для поляков то, что сделали немцы, как будто было очень давно. А то, что сделали русские, как будто вчера. Катынь — все еще свежая история».

Dalej
Рубрики:  Spolecznosc
Jako Feniks z Popiolow...

Метки:  

Новая станция «Польское ретро.101»

Четверг, 04 Октября 2012 г. 23:31 + в цитатник
Филофоб (Moja_Polska) все записи автора
 

       Онлайн Радио 101.ru запустило новый канал «Польское ретро.101»!

Если вы еще помните ретро 60-70-х годов или вам интересно послушать заводные польские песни, которые собирали в свое время на танцполах тысячи людей, то эта станция создана для вас. Весь музыкальный колорит этой прекрасной страны на станции "Польское ретро.101"!

60 – 70-е годы ХХ века – время тёплой, милой некоммерческой музыки, когда особенно ценились красивые стихи и приятная мелодия. Именно тогда в эфире появились самые популярные польские исполнители: Czerwone Gitary и Seweryn Krajewski, Maryla Rodowicz, Krzysztof Krawczyk и Trubadurzy со своими романтическими балладами и озорными композициями; философски настроенные Czesław Niemen, Marek Grechuta и Stan Borys; лидер польского блюза Breakout; играющие в фольклорном стиле No To Co и Skaldowie; прекрасные Alibabki, Andrzej i Eliza, Dwa Plus Jeden и многие другие польские группы и солисты. Сегодня они играют и поют для вас на станции «Польское Ретро». И совсем не нужно знать польский язык, чтобы понять мысли и чувства авторов и исполнителей красивых польских песен.

Рубрики:  Ciekawostki

Метки:  


Процитировано 2 раз
Понравилось: 1 пользователю

ФИЛОСОФИЯ РАСПЛЫВЧАТОГО ПЯТНА, Или еще о Грабяньском

Среда, 03 Октября 2012 г. 21:36 + в цитатник
Филофоб (Moja_Polska) все записи автора

Показываю здесь несколько сюжетов, связанных с художником Яном Грабяньским. Это и есть искусство ТАШИЗМА -- живописи пятен. Одни видят в этих пятнах слезы, другие -- капли материнского молока, третьи -- солнечных зайчиков. В общем, есть почва для гештальтистских и фрейдистских трактовок...Постепенно открытки Грабяньского становятся редкостью, уходят в историю, вот я их Вам и показываю сегодня.





Итак, в октябре этого года исполняется 36 лет со дня смерти Януша Грабяньского (1929 – 1976) – крупнейшего польского иллюстратора и плакатиста ХХ века. Он был настоящим виртуозом книжной иллюстрации, прикладной графики, фирменной эмблематики и плаката. Его считают гением и виртуозом в Германии и Австрии, да и в других странах.

Dalej
Рубрики:  Piekno jako Prawda

Метки:  

ЯНУШ ГРАБЯНЬСКИЙ И ЕГО КОШКИ

Среда, 03 Октября 2012 г. 21:19 + в цитатник
Филофоб (Moja_Polska) все записи автора

Недавно исполнилось 80 лет со дня рождения Януша Грабяньского (1929 – 1996) – крупнейшего польского иллюстратора и плакатиста ХХ века. Тогда, три года назад, в связи с этой датой я и начал обобщать его подходы к изображению кошки...
Грабяньский был гением книжного оформления. Он был настоящим виртуозом книжной иллюстрации, прикладной графики, фирменной эмблематики и плаката. Его считают гением и виртуозом в Германии и Австрии, да и в других странах.

Dalej
Рубрики:  Piekno jako Prawda

Метки:  

Понравилось: 1 пользователю

ВОЛШЕБСТВО ПОЛЬСКОГО ПОЧТОВОГО ДИЗАЙНА

Среда, 03 Октября 2012 г. 20:22 + в цитатник
Филофоб (Moja_Polska) все записи автора

 

Начиная с даты, когда гравер создал первую польскую марку и до сегодняшних дней простирается в историческом пространстве удивительная летопись польского почтового искусства – ткани удивительно живой, нежной. А еще немного озорной и словно пульсирующей в такт окружающей жизни

.

Первая польская марка вышла в 1860 году, и ранние стадии почтовой графики Польши приходятся на период эклектики. Как и во многих других странах, на смену эклектическому разнообразию орнаментов и шрифтов пришел модерн.

Dalej
Рубрики:  Ciekawostki

Метки:  

Понравилось: 1 пользователю

Почему некоторые имена собственные полонизированы, а другие нет

Среда, 03 Октября 2012 г. 11:37 + в цитатник
Cayetana_de_Alba (Moja_Polska) все записи автора Отсюда http://aboutpolska.livejournal.com/21677.html

Вопрос о полонизации имен собственных неоригинален и уже появлялся в группе полонофилов В Контакте. Почти два года назад, когда вопрос прозвучал в первый раз, я решила разузнать, как на самом деле обстоит ситуация с полонизацией имен собственных. Спросила своего друга - Кшиштофа Василёнка. Кшиштоф - филолог, выпускник Варшавского университета, занимается польско-итальянскими переводами и говорит на нескольких языках, поэтому ему можно доверять в вопросах polszczyzny. А на сегодняшний день Кшись (обожаю это имя!) - еще и автор двух изданных фантастических повестей. Это так, для хвастовства.

Вот версия Кшиштофа о полонизации некоторых имен собственных:

Есть мнение, что польский вариант имени получают исторические личности, а не артисты или писатели. Хотя еще перед войной Бальзак в Польше именовался Honoriusz, а не Honoré, как сейчас. Все короли и другие представители власти получили польские варианты своих имен. Например, królowa Elżbieta.

Krzysztof Kolumb является одной из немногих исторических личностей, получивших польский вариант имени. Однако, как уже было подчеркнуто, таких примеров немного. Не получили польских вариантов имени американские президенты, кроме Вашингтона и Франклина (Jerzy Waszyngton i Beniamin Franklin). Польские варианты имен Франклина и Вашингтона связаны с тем, что эти личности из того исторического периода, когда английский язык, еще не был столь популярным, как сейчас. Поэтому произношение этих имен было приведено в соответствии с польскими нормами.

Существуют польские варианты имен древних греков и римлян, и перевод этих имен обусловлен приведением их к более удобному варианту произношения. Вообще, чем старше историческая личность, тем вероятнее, что она имеет польский вариант имени. Например, Galileusz, Tomasz Morus, Karol Darwin. Здесь, пожалуй, проявляется общеевропейская мода на приведение иностранных имен в соответствие со своим собственным языком. Эта тенденция прослеживается в разных языках. Например, раньше в итальянском языке вместо Hernan Cortez употребляли вариант Ferdinando Cortese, хотя сейчас это изменилось.
Рубрики:  Badania Jezykoznawcze

Метки:  

Понравилось: 1 пользователю

Для отличного настроения: Filharmonia Dowcipu

Вторник, 02 Октября 2012 г. 20:50 + в цитатник
Филофоб (Moja_Polska) все записи автора

 Смотрю и слушаю уже сутки и не могу оторваться:))

Первое в истории раздевание России перед Польшей!:))

Музыка и комедия. Название коллектива можно перевести как «Филармония шутки» Вальдемар Малицкий - маэстро на фортепиано, невозмутимый искрометный ведущий концертных программ. Бернард Хмелярж - дирижер , автор аранжировок.

Посмотрите, что вытворяют классичеcкие музыканты с отменным чувством юмора и невероятным мастерством, если им дать волю. Я обалдел от восхищения. Теперь ваша очередь,коллеги и коллежанки.:

Начнем со струнного квартета "Obsession"
Muzyka, kobiety i śpiew...
w założeniu bez wina, ale za to z odrobiną tańca i całkiem sporą szczyptą humoru... czyli kwartet smyczkowy Obsession w swej najnowszej odsłonie.
Kamila Szalińska-Bałwas,
Agnieszka Kłosiewicz,
Aleksandra Świdzińska
Małgorzata Krzyżanowicz

 



Выходит, у полячек виолончель-мужского рода!:))

 

Dalej
Рубрики:  Polska Muzyczna

Метки:  


Процитировано 2 раз
Понравилось: 4 пользователям

Bernard Ładysz - Bajkał

Понедельник, 01 Октября 2012 г. 22:44 + в цитатник
Филофоб (Moja_Polska) все записи автора

Как же здорово звучат на польском наши лучшие, заветные песни. Которые поются душой, а не связками.



Перевод художественный, очень приблизительный.

Na stepach za dzikim Bajkałem,
Gdzie złota szukają wśród gór,
Włóczęga swój los przeklinając
Zmęczony szedł sobie przez bór.

On uciekł z więzienia wśród nocy,
Gdzie cierpień ogarniał go szał
Lecz dalej już iść nie miał mocy -
Roztaczał się przed nim Bajkał.

Włóczęga do brzegu podchodzi,
Do łódki rybackiej już wsiadł,
I śpiewa o swojej ojczyźnie,
A smutna piosenka mknie w świat.


Ладыш поет этот кусок:
Przez pustkę za groźnym Bajkałem
Szedł człowiek ostatkiem swych sił
W katordze rozkruszał on skałę
Zapomniał kim jest i kim był.

Ucieka a za nim gna pościg
Z dniem każdym przybliża się doń
Na drodze ku światłom wolności
Bajkału roztacza się toń.

Przeklęte okrutne jezioro
Przeklinam głębiny twych wód
W kajdany zakują, zabiorą
Bym cierpiał niedolę i głód.

Czółenko zobaczył na brzegu
Przed laty porzucił je ktoś
Nadzieja powraca dla zbiega
Bajkale zwyciężę twe zło.

Miej losie choć trochę litości
Do kruchej łódeczki już wsiadł
I płynie ku swojej wolności
Szczęść Boże niech sprzyja mu wiatr.



[Pieśń ”Na dzikich stepach za Bajkałem” (ros. „По диким степям Забайкалья”) znana także pod nazwą ”Brodiaga” (ros. „Бродяга”, w spolszczeniu „Bradziaga” czyli „Włóczęga”) to tradycyjna rosyjska pieśń ludowa.tekst poezja-spiewana.pl

Dalej
Рубрики:  Polska Muzyczna

Метки:  

Понравилось: 1 пользователю

Что говорит нам мудрец Сунь-цзы. Перлы польской народной мысли

Понедельник, 01 Октября 2012 г. 16:52 + в цитатник
Филофоб (Moja_Polska) все записи автора

CO NAM MÓWI MĘDRZEC SUN TZU

(перевод польского форума)

Бесстрашные польские самолёты летали над польской столицей, чтобы запугать русских!

 

Многие сегодняшние комментаторы размышляют, какой смысл имеет только что начавшаяся серия эксгумаций – ожидающего нас фестиваля (простите, но я не могу найти более подходящего слова) неизбежного ужаса, доказательств осквернения тел, боли семей, нарастающей ярости среди порядочных людей и уныния непорядочных (каждый, даже непорядочный или глупый, в какой-то момент доходит до своего предела). Kisiel   в своём сегодняшнем тексте (http://kisiel.salon24.pl/) указал нам несколько вариантов, какой-то из них должен быть истинным, но наверняка не тот, в котором говорится о «москальском бардаке». Давайте примем как факт то, что русские нашу политическую элиту попросту презирают – всю. Презирают её, прежде всего,  потому, что она не является для них никакой угрозой.

- Господин доктор, мной все пренебрегают.
- Следующий!

Dalej
Рубрики:  Polityka na Dzis

Метки:  


Процитировано 7 раз

Мультикультурная Речь Посполитая.

Понедельник, 01 Октября 2012 г. 13:38 + в цитатник
Филофоб (Moja_Polska) все записи автора

Есть ли культурная жизнь в Сети?

Таки есть и очень необычная и захватывающе интересная.

Пример:  польский сайт www.commonwealth.pl

A Commonwealth of Diverse Cultures - Poland's Heritage.

Один из самых потрясных по исполнению, наполнению и вообще по некой особой ауре сайта исторический проект. Ресурс создан независимой интерактивной польской студией huncwot (www.huncwot.com) как международная онлайн-выставка , посвящённая истории  толерантности и культуре этнических групп на территории Польши и Литвы.

Он предствляет собой тип виртуальных экспозиций, называемых коллекциями,   в которых при помощи видео, графики, фотографий и текстов, создан продукт, не имеющий аналога в реальном пространстве. Наличествуют литовская, православная, исламская, французская, немецкая, итальянская, армянская и еврейская коллекции.

Dalej
Рубрики:  Ciekawostki

Метки:  

Польская смерть/Polska śmierć: польский Хичкок

Воскресенье, 30 Сентября 2012 г. 14:39 + в цитатник
Филофоб (Moja_Polska) все записи автора

Один из лучших криминальных фильмов, IMHO. Стильный, интеллектуальный... и жуткий. Очень польский, одним словом.

В большом городе объявился серийный убийца, которого называют Садовником. Своими жертвами он выбирает исключительно людей, недовольных жизнью, и убивает их мотыгой.
Полиция принимается за расследование и дает делу кодовое название "Польская смерть".
Молодой научный работник Оссо пишет диссертацию о проблематике смерти в польской культуре. Полковник, ведущий расследование в деле Садовника, интересуется Оссо. К Оссо приезжает его давняя подруга Марта. Марта считает, что большинство людей - это "удобрение истории", которых необходимо уничтожать сразу, как только они начнут отравлять собой мир. Фильм показывает игру, которую ведут между собой мужчина и женщина, представляющие два разных отношения к жизни.

"There are more men than women here, but sexual pairing seems to occur only in death (or a sleep resembling death)"

Dalej
Рубрики:  Lekcja Kina Polskiego

Метки:  

Janusz Jaskowski - Żółty jesienny liść

Пятница, 28 Сентября 2012 г. 18:34 + в цитатник
Филофоб (Moja_Polska) все записи автора



Żółty jesienny liść
Tyle mi opowiedział,
Dałaś mi go bez słów,
jednak on dobrze wiedział.

Jesień wszystko odmienia,
Niesie smutek i łzy.
Lecz zawdzięczam jesieni,
Że kiedyś kwitły bzy.

La, la, la ..........

Żółty liść opadł z drzewa,
Naszych uczuć i marzeń,
Tulę do ust i szepczę,
Że to nie takie proste.

Jesień wszystko zamienia,
Zwiędłe liście i watr,
Miłość moja do ciebie,
Wciąż trwa, wybacz, że trwa.

Garstkę prochu liścia,
Zostawiłaś po sobie,
Garstkę prochu wspomnień,
Porwał jesienny wiatr.

Porwał jesienny wiatr
Porwał jesienny wiatr

Рубрики:  Polska Muzyczna

Метки:  


Процитировано 2 раз
Понравилось: 2 пользователям

Катажина Конецка. Стимпанк

Пятница, 28 Сентября 2012 г. 18:18 + в цитатник
Филофоб (Moja_Polska) все записи автора

"Miłość platoniczna, wyidealizowana, niespełniona. Taka miłość jest najbardziej dramatyczna. Jak gdyby pokochać kogoś kto jest martwy"

Katarzyna Koniecka

"Молодой польский дизайнер Катажина Конецка (Katarzyna Koniecka), как она сама о себе говорит на своем же сайте: "kostiumograf, projectant mody, stylista", вытворяет такие вещи, что аж захватывает дух. Медицинский фетиш + стимпанк + футуризм, как такое можно смешать в одном флаконе? Однако же Катаржина смешивает, смело, ярко и с залихватской бесшабашностью, свойственной только молодым талантам на взлете!"

Надежда и гордость современной авангардной польской моды! 

 

 

 

Dalej
Рубрики:  Нalucynacje Сyfrowe

Метки:  

Понравилось: 1 пользователю

Польша "первого контакта", или Есть ли жизнь в Варшаве ("Окно в Россию")

Пятница, 28 Сентября 2012 г. 00:32 + в цитатник
Филофоб (Moja_Polska) все записи автора

Рассказ соотечественницы из Польши - о том, как "мимикрировать" в Варшаве, зачем там надо скрывать, что ты умный и почему хилым в Польше не место

 

 

Я приехала в Варшаву в 2004 году на научную стажировку. Неторопливая варшавская жизнь, жизнь без родителей, компания иностранцев, с которыми я жила бок о бок, мне понравились, и я решила немного подзадержаться в Варшаве, поступив в аспирантуру Польской академии наук.
 
Спустя 3 года я сделала разрешение на работу и соответственно, начала работать, а спустя еще какое-то время вышла замуж за поляка. Переезжать в Россию мой супруг не планирует, и получается, что теперь моя жизнь навсегда связана с Польшей.
 
Каждый иностранец, приезжающий в Польшу, сталкивается с проблемой съема жилья. Удобнее всего снять квартиру через знакомых. Если таковых нет, приходится искать самому. Ища квартиру, ты должен помнить о двух моментах – договор съема жилья и временная прописка. Хозяева квартир зачастую устраивают «смотрины». Часто получается так, что ты приходишь, а цена выросла, причем на квартиру уже есть несколько желающих, готовых заплатить еще больше и начинается торг.
 
Спрос на квартиры в Варшаве огромен, как ни парадоксально, это не ты выбираешь квартиру, а квартира выбирает тебя. Иногда доходит до крайностей: тебе задают вопросы из цикла «Насколько ты веселый и обаятельный». Касается это в основном недорогих и нефешенебельных квартир.
 
Сняв квартиру, следует озаботиться наличием временной прописки. К этому тебя обязывает закон, хотя на улице никто ее у тебя не потребует и при устройстве на работу тоже. Временная прописка нужна при получении вида на жительство. Далеко не все хозяева квартир готовы прописать у себя иностранца (да и поляка тоже), поэтому с некоторых пор все упростилось, достаточно просто прийти в администрацию своего района и показать договор найма жилья, согласие хозяина на прописку уже не требуют.
 
Что же дальше? Работа. Тут ничего нового, с работой в Варшаве так же, как и во всех столицах мира: особо ценных специалистов (программистов, финансистов с опытом работы в крупных корпорациях и т.п) берут «не глядя», остальным приходится крутиться.
 
В Варшаве (да и во всей Польше) работу в первую очередь предложат родственникам, знакомым, затем знакомым знакомых, поляку, иностранцу. Так что, ища работу, нужно набраться терпения. Я лично искала работу почти 4 месяца. Самое забавное, что на собеседования я стала ходить после того, как откорректировала свое резюме: выкинула из фамилии окончание, чтобы она звучала по-польски и стерла место рождения, т.е. максимально «заретушировала» свою принадлежность к «непольской» национальности.
 
Почти невозможно без т.н. блата найти работу в бюджетной организации, а если вы - кандидат наук, то мой вам совет – не пишите этого в резюме, эта информация только во вред, особенно если хочешь получить работу в научной или околонаучной сфере. Я таким образом не раз обожглась, пытаясь устроиться на работу в музей (это моя профессия и опыт работы у меня 5 лет).
 
Квартира есть, работа есть, что теперь? Теперь «пускаем корни», в связи с чем начинаем более подробно знакомится с местной бюрократической системой. Она не самая передовая в мире, но есть чему позавидовать. Польша, хоть и не стремится к созданию «службы одного окна», но, тем не менее, все устроено в принципе удобно. В каждом районе города есть своя администрация, где можно решить все необходимые вопросы (очередей несколько, по каждому вопросу своя, но все это в одном здании). В районной администрации (по-польски - «ратуша») можно прописаться, выписаться, оформить паспорт, зарегистрировать машину, получить или поменять водительские права, заплатить налог на имущество, получить единовременное пособие за рождение ребенка и проч.
 
Что качественно отличает польскую бюрократию от российской – возможность писать жалобы. Нет, в России жалобы никто не отменял, только смысл их писать почти отсутствует. В Польше же я несколько раз писала жалобы воеводе (что-то вроде губернатора) и каждый раз получала ответ, в установленный законом срок. Это вселяет надежду, что с нерадивостью бюрократов тут можно бороться.
 
Что же дальше? Медицина. Без нее никуда. Если кто-то мне скажет, что в России плохая медицина, я буду долго смеяться! В Польше, например, нет женских консультаций, а с больной ногой невозможно пойти сразу к хирургу, тебе сначала надо записаться к "врачу первого контакта" (дословный перевод), выглядит это так:
 
— Здравствуйте, у меня болит стопа, мне б к хирургу…
 
— Вам сначала надо записаться к "врачу первого контакта".
 
(Записался, подождал, день-два, как повезет. Пришел.)
 
— Здравствуйте, у меня болит стопа, мне б к хирургу.
 
— У вас болит стопа? В каком месте? А ну да... вам бы к хирургу. Вот вам направление.
 
Но даже это еще не все. Было у меня направление на 7 разных исследований крови. Поехала я в НИИ гематологии сдавать анализы, но там почему-то не понравилось мое направление, и мне сказали что врач из их НИИ даст мне новое направление (точно такое же, конечно же), но примет он меня через полгода, т.к. у него на полгода вперед все расписано.
 
Я уже писала, что в Польше можно и нужно жаловаться, так вот, позвонив консультанту по правам пациента, я вернулась в регистратуру и попросила, чтобы они дали мне отказ принять мое направление в письменном виде, а с ним я бы обратилась в суд. Так как отказать принять у меня направление они не могли по закону, анализы у меня были взяты незамедлительно. Все, что я могу сказать: чтобы болеть в Польше, нужно нехилое здоровье.
 
На обычном бытовом уровне поляки очень симпатичные люди, они приветливы и открыты. Тут ты чаще улыбаешься, тут с тобой чаще, чем в России, заговорит прохожий, тут, входя в маленький магазин, все здороваются друг с другом. Водители более вежливы и даже автобус может остановиться на нерегулируемом пешеходном переходе, чтобы пропустить тебя.
 
 
 
В Варшаве никто никуда не спешит (это я как москвичка пишу). Я поняла это, когда впервые спускалась в варшавское метро. Оно неглубокое, поезда приезжают с интервалом около 3 минут. Так вот тут не принято стоять справа, а проходить слева, т.е. правило как бы существует, но оно «мёртвое». Слыша шум подъезжающего поезда, никто из варшавян не тронется с места, не спустится на пару ступенек ниже, чтобы успеть на этот поезд. Зачем? Следующий будет всего через 3 минуты. В Москве же люди спешат, так как следующий поезд приедет аж через 50 секунд.
 
А еще в Варшаве (да и в остальных городах страны) все устроено так, чтобы везде был порядок, поэтому распределение обязанностей порой веселит.  Взять к примеру, уборку улиц. Уборкой занимается определенная инстанция, все поделено на районы, в каждом районе города есть работник, отвечающий за очистку тротуаров в этом районе, работник, отвечающий за очистку шоссе в этом районе, еще есть управление по очистке парков города, которое заведует пятью парками в Варшаве, остальные парки очищаются районной администрацией.
 
Казалось бы, все так четко поделено, должно быть чисто. Ан нет... зимой проблемы с уборкой снега, а летом с уборкой воды после дождя. А еще всегда хотелось спросить, а кто у них там занимается очисткой бордюров или, например, вычищает зазоры между плитками на земле.
 
 
 

 

И в конце я бы хотела подчеркнуть, что живя в Польше, необходимо принимать во внимание огромное влияние католической церкви на общество и ее участие в государственной жизни. Первое, что делает избранный президент – идет помолиться в главный костел страны, в школьных классах на стенах висят распятия, а первое причастие является торжеством, сопоставимым с рождением ребенка. Я несколько раз слышала от подруг, что врач отказался выдать рецепт на противозачаточные таблетки, ибо это противоречит его (врача) католическому мировоззрению.
 
Учтя все эти нюансы жизни в Польше, тут можно вполне комфортно жить, работать, учиться. Да и еще… Поляки отличают русских людей от российской политики, но с трудом отличают россиян от украинцев и белорусов.
 
Мария Стрельбицкая
 
 
 
Рубрики:  Spolecznosc

Метки:  

Понравилось: 1 пользователю

112-летний капитан. Не по Жюль Верну

Четверг, 27 Сентября 2012 г. 15:29 + в цитатник
Филофоб (Moja_Polska) все записи автора

Юзеф Ковальский стал капитаном в 112 лет


Здесь на нашем герое конфедератка поручика.

112-летний последний оставшийся в живых ветеран польско-советской войны был повышен в чине. Ему присвоено звание капитана. Об этом сообщило накануне его дня рождения Министерство обороны Польши.

Капитанская конфедератка выглядит так:

Фасон этих фуражек  предвоенный.

Фуражка капитана современной польской армии обзавелась еще одной звездой на околыше и теперь выглядит так ( уточняю: здесь цвет околыша означает артиллерию, в то время как фуражка на Ковальском пехотная):


Юзеф Ковальский принимал участие в битве за Варшаву в 1920 году, в ходе которой польская армия оттеснила большевиков под командованием Тухачевского. Ковальский также принимал участие в Первой и Второй мировой войне. Отправившись на фронт в 1939 году, Ковальский воевал против немцев, был взят в плен и несколько лет провел в лагере.
Закончив все войны в звании поручика, 24 февраля он получил капитана. Торжественная церемония по этому поводу прошла в доме престарелых в городе Турске, на западе Польше.

Ковальский родился 2 февраля 1900 года на юге страны.



Рубрики:  Osoby wyjatkowe

Метки:  

Поиск сообщений в Moja_Polska
Страницы: 348 ... 75 74 [73] 72 71 ..
.. 1 Календарь