-Поиск по дневнику

Поиск сообщений в Moja_Polska

 -Подписка по e-mail

 

 -Интересы

 -Статистика

Статистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
Создан: 28.10.2010
Записей:
Комментариев:
Написано: 20738




Ani w Boga wierzy, ani się diabła boi

Фильм "Привидение"-"последний выдох господина Польского Кинематографа ПНР"

Воскресенье, 21 Августа 2011 г. 18:30 + в цитатник
Филофоб (Moja_Polska) все записи автора

"Привидение" считается одним из самых кассовых польских фильмов 80-х годов – эпохи заката «золотой эры» польского кино. Это попытка снять классическую ирреальную драму, характерную для позднего Хаса или раннего Сколимовского, добавив ко всему немного эротики для взрывоопасности смеси. Причем, именно эротики в самом высоком смысле этого слова, вытравив из картины все щепотки пошлости. Хотя тематика все же пересекается с эротическими эскападами. Главный герой фильма – помещик Петр Струменский (Роман Вильхельми) возвращается в свою усадьбу с новой женой. Однако его постоянно преследуют вначале эротические воспоминания, а потом и призраки его бывшей умершей жены Анжелики, с которой они уединялись в старом флигеле. Помещик – крайней омерзительный персонаж, мающийся "обломовщиной" и не пропускающей ни одной проходящей юбки, не забывая при этом и о жене. Особенно вызывает отвращение полная безнаказанность главного героя после убийства крепостной, забравшейся в комнату к его сыну. Его жизнь бессмысленно пролетает в череде обыденности и романов доходя до красивого, но кровавого финала. Наиболее интересен из всех персонажей усадьбы - образ служанки, как две капли похожей на мертвую жену, постоянно занимающейся некими магическими ритуалами и в итоге становящейся косвенной виновницей мистической смерти Петра… Тем не менее, несмотря на откровенную мерзость ключевого персонажа фильм прекрасен и абсолютно лишен пошлости, что огромное достижение для режиссера. Практически каждый кадр удивителен и дышит своей особой жизнью, в которую хочется провалиться как в яркий и засасывающий сон. Каждый кадр дышит летней деревенской свежестью, которой любуется режиссер. Потрясающее уникальное кино. Деревенский сон, с летящей от ветра листвой, золотым солнцем…. и красивыми женщинами. Этакий декаданс, умирающий патриархальной эпохи, прекрасной в своем падении. Отмирающий и деградирующий аристократии, словно эпитафии некогда великих чувств, как метафоры скорой смерти польского кино. Смерти и осени, которой пронизан этот фильм - сновидение."  

 


Dalej
Рубрики:  Lekcja Kina Polskiego

Метки:  


Процитировано 1 раз

Старая сказка на новый лад: Песня про современный способ целования лягушек

Воскресенье, 21 Августа 2011 г. 17:42 + в цитатник
Филофоб (Moja_Polska) все записи автора


Перевод:

На окраине города, где асфальт зарастает травой, вдоль дорожек, где пасутся лошади, шла по свежему бетону лягушка и совершенно не втыкала, в какое дерьмо она вляпалась. И шла, задумавшись, дальше в середине прохладной аллеи. Солнце ужасно палило, издалека пришел королевич и хотел чмокнуть лягушку в лапку, но не смог, потому что она попала в ловушку. Только головка осталась на поверхности, так что он чмокнул ее в головку совершенно беспрепятственно. И уже королевна, а не лягушка, по лодыжки в бетоне тонет вместе с королевичем. Королевич крепко обнял ее, и оба они утонули в бетоне.

АМИНЬ ВЛЮБЛЕННЫМ!

Никак не ожидал он такого вот конца

Стащено у bellena

И совсем непристойная иллюстрация  на тему  пользы лягушек в любовных делах. Для тех, кому 18+

Рубрики:  Polska Muzyczna

Метки:  

Świętosława Sygryda, польская княжна и королева викингов

Воскресенье, 21 Августа 2011 г. 17:14 + в цитатник
Филофоб (Moja_Polska) все записи автора

Queen Sigrid the Haughty sat proud and aloft
In her chamber, that looked over meadow and croft.
Heart's dearest,
Why dost thou sorrow so?
Генри Лонфелло
Королева Сигрид Гордая



Возможно, первая польская правящая династия Пястов происходила от викингов. В настоящее время уже невозможно с точностью установить, текла ли в жилах первого Пяста кровь норманнов, но факт, что отношения между Пястами и викингами были весьма дружескими, отрицать нельзя.
Одно из первое упоминаний о Польше встречается в документе "Dagome iudex", написанном примерно в 991 году. Там князь Мешко I, первый польский правитель, называется князем Дагомом, или Даго, и это скандинавское имя. Существует гипотеза, выдвинутая немецкими исследователями, что имя Мешко означает медведь на старопольском и на самом деле происходит от скандинавского Бьёрн. Польские историки все еще спорят о происхождении матери Мешко. Она как раз и могла быть из викингов, ведь по линии отца Мешко однозначно был славянином, имена его отца и деда были Земомысл и Земовит.

 

 

Свентослава-Гунхильда (967-1014) дочь Мешко 1 и Дубравки

 

Затем кровь Пястов и викингов смешалась благодаря дочери Мешко Свентославе.
Свентослава (967-1014), известная по скандинавским сагам как Сигрид Гордая, Гунхильда, Сигрид Сторрада (сильная словами), дочь Мешко I и сестра первого польского короля Болеслава Храброго. Скорее всего, их матерью была чешская княжна Домбрава, которая, как известно, была христианкой.

Dubrawka, by Jan Matejko

 

Поэтому я скорее склонна думать, что матерью Свентославы была одна из семи первых жен Мешко, потому что иначе не было бы описанной в сагах сцены между нашей героиней и Олафом сыном Трюггви. В средневековых хрониках называют ее отцом также Бурислава, короля Вендланда, и Скагула Тости, викинга из западного Гёталанда (согласно Снорри Стурлсону). Первый - это однозначно Мешко, а про второго в сагах пишут, что он был первым, кто потребовал данегельд, налог, который данам платили англичане. Но тут какая-то неувязка, потому что по той же хронике третьим был Кнут Великий, сын Свентославы.
Скорее всего, в сагах Свентославу называют Сигрид, потому что славянское имя было сложно произнести и записать.



Князь Мешко
 

Свентослава стала женой короля Швеции Эрика VI Победоносного в 980 (или 985) году и родила от него Олафа Шётконунга, который тоже стал шведским королем и был отцом принцессы Ингигерды, от чьего имени пошло название нашей земли - Ингерманландия. Однако до сих пор неясно, была ли Свентослава его матерью, известно одно - скоро она стала вдовой.

 


История сватовства Олафа сына Трюггви к Сигрид
 

Свентослава - одна из самых известных героинь скандинавских саг, но ее не всегда выводили положительной героиней. Она влюбилась в короля Норвегии Олафа Трюггвасона, но он отверг ее, потому что она отказалась принять христианство. "Я не предам веру своих отцов", - сказала она. Олаф ударил ее перчаткой по лицу. Свентослава спокойно ответила, что Олаф заплатит за оскорбление жизнью. И заплатил. В 994 году Свентослава под именем Гунхильда вышла замуж за Свена I Вилобородого, короля Дании, создав в результате тройственный союз Дании, Швеции и славян против Норвегии. В морском сражении при Свольдере в 1000 году объединенная армия Свена и сына Свентославы Олафа Шётконунга разбила норвежцев, а Олаф Трюггвасон погиб. В сагах пишут, что он был единственным, кого она любила по-настоящему, но тут же упоминают, что она сожгла живьем в бане вестфольского конунга Харальда и конунга Гардарики Виссавальда - то ли за то, что не ответили на ее чувства, то ли за то, что напротив были чересчур настойчивы. Тем не менее, этим своим поступком она шокировала даже видавших виды викингов.

Свену Вилобородому она родила пять детей. Ее сыновья Харальд II и Кнут Великий стали поочередно королями Дании (и Норвегии, и Англии). Известно, что двух ее дочерей звали Свентослава и Эстрида. Однако брак был несчастливым, и она вернулась в Польшу, где в то время правил ее брат Болеслав Храбрый. После смерти мужа сыновья увезли ее с собой. В 1016 году Кнут завоевал Англию, и мать сопровождала его в походах. Умерла Свентослава в каком-то из английских замков. Интересно, что король Польши посылал свои войска помогать Кнуту в завоевании Англии, что доказывает существование близких и дружеских отношений между поляками и викингами.



Болеслав Храбрый под Киевом (захватил Киев 14 августа 1018 года, в мой день рождения) 
 

Говорят, что Свентослава переняла свой непростой характер от своей тетки Аделаиды, сестры Мешко и жены венгерского герцога Гезы. Аделаила славилась своей красотой, но она любила выпить и ездить верхом, то есть вела себя как мужчина. Однажды она даже в припадке гнева убила человека. Впрочем, все то не помешало ей стать матерью Иштвана Святого (977-1038), первого венгерского короля.

Источник: bellena

Рубрики:  Zloty Wiek

Метки:  


Процитировано 1 раз
Понравилось: 1 пользователю

Смешной польский язык. Лирическое отступление. Отдохните, расслабьтесь...

Суббота, 20 Августа 2011 г. 18:47 + в цитатник
Филофоб (Moja_Polska) все записи автора

Мои наблюдения...

- Самое любимое ругательство - курва мать! 
- В польском "автомобиль" - это самоход. Для нас смешно звучит "самоход", а для них то, что мы называем его "машина" ( машина в их понимании - это только механизм)
- когда поляк вас хочет завести в склеп, то не стоит бояться, это всего лишь магазин)
 
    Забавно слышать, как иногда "наши" пытаются повторять польские фразы, которые из-за акцента несколько меняют свой смысл.
    Есть обращение "Panie" - "Господин". Его часто превращают в более понятное нашему уху "пани", вот и получается "Pani Pawel" (Госпожа Павел) вместо "Panie Pawel" (Господин Павел).

 

Полиглот, посмотри в словарь!
 
    Несмотря на то, что многие польские слова напоминают русские, их смысл может очень сильно расходится с нашим.

    Grzeczny - не "грешный", а "вежливый".
    Czas - не "час", а "время".
    Zegar - не "загар", а "часики".
    Korzystny - не "корыстный", а "выгодный".
    Wygodny - не "выгодный", а "удобный".
    Wlasny - не "властный", а "собственный".
    Znaczki - не "значки", а "марки (почтовые)".
    Ruiszac - не "рушить", а "двигаться".
     Pukać - не "пукать", а "стучать".
    Hamuj - не "хами", а "тормози".
    Kubek - не "кубок", а "чашка".
    Szklanka - не "склянка", а "стакан".
    Lustra - не "люстра", а "зеркало".
    Pas - не "пас", а "ремень (полоса)".
    Zakaz - не "заказ", а "запрет".
    Żarówka - не "жаровня", а лампочка.
    Miasto - не "место", а "город".
     Nalieśniki - не "наличники", а "блины".
    Pierogi - не "пироги", а "пельмени".
    Spółka - не "с полки", а "компания".
     Ogród - не "огород", а "сад".
    Uroda - не "уродливая", а "красота".
    Malarz - не "маляр", а "художник".
    Kostka - не "кость", а "кусок".
    Dywan - не "диван", а "ковер".
    Smutny - не "смутный", а "грустный".
    Chmury - не "хмурый", а "тучи".
     Los - не "лось", а "судьба".


 
   

Теперь, когда я вижу незнакомое польское слово похожее на русское я... обязательно лезу в словарь.
    Иногда делаешь очень интересные открытия. Так некоторые старорусские слова преспокойно живут в современном польском языке.
 
    Дружина (Суровый бой ведет ледовая дружина) - Druzyna - команда.
     Весь (И пошли они по городам и весям) - Wieś - деревня.
    Очи (И взглянула красна девица добру молодцу в очи) - Oczy - глаза.
    Добрый (Добры молодцы) - Dobry - хороший.
    Заказанный (Теперь мне туда дорога заказана) - zakazany - запретный.
    Червонный (Червонным золотом горят...) - czerwony - красный.
    Птаха (Соловей российский, славный птах) - ptach - птица.
     Почевать (Почевать на лаврах, в опочевальне) - odpoczewać - отдыхать.
 
    Ну а "исконно русское" слово "спозаранку" (например, "Штирлиц встал спозаранку") имеет прямые польские корни: "poza ranku" - "после утра".


 

Нелегко быть Николаем в Польше

 
    Довольно смешно звучат для русского уха польские мужские имена. Чего стоит один "Сбышек"! Да и большинство других звучат как уменьшительные, хотя на самом деле это что ни на есть полные официальные имена, заносимые в паспорт; например: Лешек, Мачек, Яцек.
 
    Правда и мое имя для польского уха звучит смешно, а зовут меня... Николаем.
    Это имя в современной Польше употребляется только в одном случае: когда говорят о Деде Морозе, которого здесь зовут Святым Николаем (Миколаем). Никто не произносит его полное имя, а всегда сокращают: Миколай. Например: "Цо досталеш од Миколая?" (Что ты получил от Миколая?)
 
    Но еще "лучше" обстоит дело с уменьшительным именем: Коля.
    В чем же прикол? А дело в том, что у поляков нет твердого звука "Л": или это мягкое "ль", или вообще что-то похожее на "в" (в английском так читается "w").
    Так вот, имя "Коля" по-польски произносится как среднее между "колЯ" и "колА". А, сами понимаете, "кола" - это уже название напитка. А произносятся они практически одинаково.
 
    Прибавьте к этому еще и фамилию - Калашников! Это у нас слово "Калашников" ассоциируется в первую очередь с человеком, а уже потом вспоминаешь, что есть автомат такой системы. А для заграничного уха "Калашников" - это всегда только автоматическое оружие.
    Вот и получается, что простое русское имя Коля Калашников для поляка звучит так, как для нас, например "Пепси Ружьё". :-)
 
    Впрочем, знакомому, который пробовал шутить на эту тему я сразу сказал, что его имя "Мачик" созвучно русскому "мячик" (по-польски "пивэчка").
 
Сколько Колей везти?
 
    В завершении не могу не рассказать об одном смешном случае, приключившемся со мною несколько лет назад в Польше.
    Однажды вечером мы с моими польскими друзьями возвращались из гостей. И они предложили подвезти меня.
    В машине за рулем сидел их приятель, и уже готов был отвезти друзей по знакомому адресу, но те сказали ему: "Мы хотим еще заехать в магазин, но сначала отвезем Колю".
    Они назвали адрес. Едем.
    Вдруг водитель спрашивает: "- А сколько у вас этой "колы"?
    "- Какой "колы"?" - не поняли друзья.
    "- Ну, вы же сказали, что завезете "колу"! :-)
 
    Так появился новый каламбур, который еще долго рассказывался в компаниях моих польских знакомых.

 

Автор:  Николай Калашников.  Источник, в котором я где только мог добавил  диакритические значки и исправил  L на Ł . Может, и не всегда правильно. Претензии и замечания принимаются!

ПЫСЫ.

Наш великий и могучий тоже чудо как хорош. Чего, к примеру, стоит фраза: " Минут пять с бодуна вникал в газетный заголовок: 'Когда минет беда'. 

ПЫПЫСЫ.

Русскоязычные люди еще всегда очень интересно реагируют на заявление «Jestem palaczem»:

Рубрики:  Badania Jezykoznawcze

Метки:  


Процитировано 5 раз
Понравилось: 1 пользователю

Выцинанки-вырезанки. Часть 2. (все картинки кликабельны)

Пятница, 19 Августа 2011 г. 20:47 + в цитатник
Филофоб (Moja_Polska) все записи автора

Каждый из нас хотя бы раз в жизни вырезал из бумаги новогодние снежинки, не подозревая, что занятие это называется вытинанкой (выцинанкой). Сегодня это целое направление в народном творчестве. Вообще, это вырезанные из бумаги орнаменты («вытинать» от белорусского «тщательно вырезать»). Мода на вырезание пришла  к нам из Польши. В XIX – начале XX века, когда бумага стала более доступной, это рукоделие было популярным не меньше, чем вышивание или вязание.
Городские художники вовсю из черной бумаги вырезали точеные профили местных барышень. Кстати, и великие художники не чурались вытинанки: француз Анри Матис и российский Илья Репин отдали дань этому увлечению.

Несколько слов об истории возникновения этого искусства. Им начали заниматься еще в древнем Китае, когда изобрели бумагу. Потом через Ближний Восток бумага, а вместе с ней и вытинанка, попали в Западную Европу. Начиная с XVI столетия «художественное вырезание» известно и в Беларуси. Правда, не как традиционный вид искусства, а как элемент оформления различной документации. Видом искусства вытинанка становится только к концу XIX столетия, когда купить бумагу можно было относительно дешево, и она стала доступна широким слоям населения. С помощью ножниц стали украшать интерьер дома. Поделки из бумаги вешали на стены, на окна в качестве занавесок. Мебель вместо вязаных салфеток тоже покрывали вытинанкой.00030650Оригинальные узорные вырезки из белой или цветной бумаги для украшения избы, выцинанки, получили распространение в польской деревне с середины 19 в. К концу 19 в. – начале 20 в. они стали повсеместным элементом декора. В различных местностях Польши декоративный характер выцинанок отличался большим разнообразием. Например, они именовались: струй – украшение, цацка, цацушка – игрушка, квятек – цветок, гвяздка-звездочка, тасемка – тесемка, встонжа – лента, рузга – ветка и т.д.

По установившемуся обычаю крестьянки украшали избы выцинанками каждый год перед (новым годом), рождеством, пасхой. Старые вьцинанки снимались и заменялись новыми. Их вешали на потолочные балки и на стены избы. Происхождение польской народной выцинанки не совсем еще ясно. Непосредственная связь ее с каким-либо иным видом крестьянского декора не прослеживается. Возможно, что с появлением в деревне глянцевой бумаги выцинанка заменила в некоторых районах давнюю роспись стен. В крестьянском быту хорошо известен способ украшения одежды аппликациями – выцинанками из кожи, с которыми могут быть связаны по технике выполнения бумажные выцинанки. В городе бумажными аппликациями украшали одежду из тюля, которую небогатые мещанки надевали на масленницу. В конце 19 в. – начале 20 в. трудно было представить себе деревенское жилище центральной и юго-восточной Польши без этого своеобразного украшения.

Выцинанки вырезали большими пружинными ножницами, которыми в деревне стригут овец. Опытные мастера считают их более удобными, чем обычные маленькие ножницы. Для того, чтобы сделать простую выцинанку, берут лист бумаги, складывают его в 2, 4, 6, 8 или 16 раз и делают по сгибу разрезы по определенному рисунку. Складывая определенным образом бумагу и увеличивая число разрезов в определенных местах, получают выцинанки с замысловатыми узорами – геометрическими, стилизованным растительным и даже антропоморфным и зооморфным.

Разновидностью выцинанок являются так называемые выклеянки – многоцветные декоративные композиции из частей, наклеенных друг на друга. К этому типу относятся многоцветные сюжетные выцинанки, изображающие деревенскую свадьбу, работу в поле, посиделки, плетение корзин и другие сценки из жизни крестьян. Среди выклеянок также выделяются несколько основных региональных видов:

 1) Подваршавская выцинанка, на которой особенно интересны композии из фигурок-лялек. Это в основном женские фигурки, руки которых подняты, а в руках петухи и куры. Такие фигуры вырезают по одной, по две и по несколько в ряд. Петухи бывают, зачастую, и единственным элементом орнамента подваршавской выцинанки, их обычно располагают рядами. Другим характерным элементом подваршавской выцинанки явяляется дерево- джевко, павлины с резными узорами на хвостах, композиции из веток с листьями. Большинство подваршавских выцинанок одноцветны.

2) Звезды, из района Зеленой Пущи, состоят из 3-х частей: многоцветной, центральной части, 8-ми конечной звезды и обрамляющей ее сетки. В этом районе вырезают также фигурки петуха и павлина из цв. бумаги. 

3) Пултусские выцинанки отличаются многоцветностью. Используются такие сочетания:

Зеленый, красный, желтый

Зеленый, желтый, фиолетовый

Черный, голубой, красный

По форме пултусская узорная выцинанка бывает в виде 2 лент, соединенных сверху кружком. На ленты наклеены разноцветные розетки ( бутоны цветов) и звезды. Круг с 8-ми конечной звездой, лучи которой сделаны из цв. бумажек, наклеенных друг на друга отходя от центра. Остальную часть крута занимает ажурный узор из простых геометрических элементов ( лестничка, треугольник, зубчик и т.п.). Пултуская выцинанка типа травка-деревце ( зелко-джевко) так же многоцветная. Композицию составляют одна или три ветки, поднимающиеся из вазона.

4) Лавицко-санницкая выцинанка – очень богата формой и колористикой (сочетанием цветов). Именно в ловичских деревнях и была заменена роспись стен выцинанками. В ловичских выцинанках повторялись элементы росписи стен. По форме эти выцинанки круглые и ленточные. Узоры, присущие ловичской вьщинанке: цветы, листики, геом. Фигуры. Эти выцинанки контурные. Выцинанки в виде полос представляют очень живописные бытовые сценки из жизни польских крестьян (выпечка хлеба, крестьяне копают ров, деревенская свадьба, работа в поле и др. ). Крестьяне изображались в красочных народных костюмах. Санницкая выцинанка родственная ловичской, но она более компактна по форме и более контрастна по цвету. Замечательные павлины, петухи, индюки очень декоративны по форме и живописны по цвету.

5)Краковская выцинанка напоминает узорчатый цветок – шаблон (файерка). Выполнен из белой бумаги и наклеен на цв. бумагу из 2-3 цветов. Это еще не все виды выцинанок. Региональные разновидности польской выцинанки продолжают обновляться и обогащаться формами и цветовой гаммой. 00032fy4Для белорусской вытинанки характерны следующие особенности: 1) симметричность изображения, 2) принцип многоразового складывания (при прорезывании лист бумаги многократно, в разных направлениях и под разным углом складывается), 3) создание сложного узора путём составления его из прорезей простых геометрических форм (даже самое сложное изображение комбинируется из набора разнообразных по своей форме треугольников, ромбов, квадратов, кругов, полумесяцев, миндалевидных лепестков и т.д.), 4) относительная монохромность (обычно используется, не считая фона, один, два, максимум три цвета бумаги, иногда – фольга золотая или серебряная). В различных регионах Беларуси вытинанка так же имела свои отличительные особенности, они есть и сегодня. Но кроме этого наблюдаются ещё и различные тенденции к пониманию самого процесса развития вытинанки. Часть мастеров просто сохраняют традиционные формы в их неизменном виде. Такая вытинанка декоративна, и порой утилитарна. Некоторые мастера используя традиционные изобразительные мотивы и образы преподносят их в более современной форме, привлекая вытинанку к экспонированию на выставках, применению в полиграфии (иллюстрирование книг, открытки, календари и пр.), интеръере. Здесь она уже выступает как вид декоративно-прикладного искусства и несет оформительское начало. Есть и те, кто опираясь на принципы, характерные для белоруской вытинанки создают новые образы, преобразуют ее в иных формах. Можно выделить и ещё одно напраление, где вытинанка выступает уже как самостоятельный подвид графики. >Рассмотрим некоторые наиболее глубинные архетипы. Они лежат в самой основе технологического исполнения вытинанки: симметрия центрическая (радиальная), зеркальная (осевая) и линейная (рапортная). Каждый вид симметрии отражает древнейшие формы человеческого мышления. Так центрическая – восприятие космоса, где центр – это человек, окружность – это его вселенная, цикличность природных явлений, круговорот. Широко распространенный мотив «снежинки», розетки, мандалы. Зеркальная – дуализм мира, разделение на день – ночь, мужское – женское, левое – правое, свет – темноту. «Вазон» в ткачестве и вышивке в вытинанке преобразился в Древо жизни (или Мировое древо), рущовку. Это один из самых излюбленных мотивов вытинанщиков. Не будем вдаваться в более подробное описание этого символа. Отметим лишь, что он так же является отражением космической оси, поэтому порой названия Мирового древа получают работы, мало напоминающие древо как таковое. Линейная симметрия отражает представления человека о бесконечности, где один – два – три, а дальше уже много. Она перешла в вытинанку в большей степени из ткачества и очень широко используется в её фрагментах. Кроме этого есть символы, которые достаточно древни по своему происхождению. Таким, например, является символ яйца. Как непременный атрибут Пасхи он используется мастерами вытинанки для создания поздравительных открыток. Но так же рассматривается и в своей самости. 00033y5eЕсли рассматривать вытинанку более детально, то можно заметить, что есть мотивы, наиболее часто используемые мастерами. К ним можно отнести птиц: голуби, петухи, павлины, некие декоративные сказочные птицы. Все они имеют широкое распространение в белорусской мифологии, которая находит своё проявление в сказках, поверьях, приметах, гадания, народном соннике. Цветы используются как детали, розетки, они же «снежинки», а так же как самостоятельные работы. Встречаются так же фигуры людей как элементы композиции, и эти фигуры очень стилизованы. Персонажи мифологии – палявик, лясун, Рай, Жытняя баба, Чур – иллюстрирование сказок, мифов, обрядов, праздников. Это уже более позднее явление, которое появилось в последние 10 лет и «моду» на них ввела Молодеченская школа вытинанки. Вырезают животных, чаще как сказочных, фольклорных персонажей, но все они несут на себе мифологический, тотемный, обрядовый подтекс. Широкое распространение сегодня получило вырезание архитектурных форм (чаще культовых храмов). Кроме того, как детали вытинанки, используются те же ромбовидные, прямоугольные, круглые, треугольные формы с таким их наполнением, какое мы встречаем в вышивке, ткачестве, резьбе по дереву, ковке. Можно ли утверждать, что смысл, вкладываемый в них в вытинанке тот же, что и в перечисленных видах традиционного искусства. Возможно, да. Ведь эти виды не существуют отдельно друг от друга, они плотно связаны между собой и взаимодополняемы. И те символы, которые используются в одном из видов, плавно перетекают в другой, изменяясь лишь настолько, насколько этого требует соответствующая техника.

 

Рубрики:  Tradycje i Etnogeneza

Метки:  


Процитировано 3 раз
Понравилось: 1 пользователю

Бумажная сказка: Выцинанки - польские орнаменты

Пятница, 19 Августа 2011 г. 20:40 + в цитатник
Филофоб (Moja_Polska) все записи автора

У каждого народа в его культуре есть свои особенные "вещицы", которые передаются из поколения в поколение. Начиная с середины XIX века в Польше получили распространение оригинальные узорные вырезки из белой или цветной бумаги для украшения изб (вернее оконных проемов) - выцинанки. Чуть позже эти узоры стали повсеместным элементом декора.

По установившемуся обычаю выцинанками украшали избы  каждый год перед новым годом, рождеством, пасхой.  Их вещали на потолочные балки или на стены внутри избы. Постепенно выцинански стали применять и для украшения одежды аппликациями, а в   городе бумажными аппликациями украшали одежду из тюля, которую небогатые мещанки надевали на масленницу. Из Польши выцинанка пришла в Белоруссию, на Украину и в Россию. В настоящее время эти польские орнаменты вполне могут пригодиться тем, кто занимается декупажем или же вышивкой. И даже для пасхальной росписи яиц. 

Dalej
Автор: Leonsija 
Рубрики:  Tradycje i Etnogeneza

Метки:  


Процитировано 2 раз

Костел Св. Эгидия в Кракове

Пятница, 19 Августа 2011 г. 14:10 + в цитатник
Cayetana_de_Alba (Moja_Polska) все записи автора Костел св. Эгидия (kościół św. Idziego, ul. Grodzka, 67), находящийся прямо под Вавельским холмом, построен в начале XIV века. Вместе с невысокими домиками, прячущимися в зелени деревьев, он образует живописный островок перед большим и, пожалуй, не менее романтическим кварталом средневекового Кракова, замыкаемым двумя старинными улицами — Гродской и Каноничей.
P1030766 (525x700, 114Kb)
Dalej
Рубрики:  Spacerowki Krakowskie

Метки:  

Польская диалектология

Четверг, 18 Августа 2011 г. 19:18 + в цитатник
Филофоб (Moja_Polska) все записи автора

Издательство: Моск. гос. ун-т (Москва).
Год: 1994.
Страниц: 301.
ISBN: 5-211-02787-6.
Формат: djvu.
Качество: хорошее (600 dpi, OCR).
Язык: русский.
Учебное пособие.
В настоящем учебнике впервые в таком объеме дается характеристика польской письменности и литературного языка, рассматриваются особенности польских диалектов, излагаются основные закономерности развития звуковой и морфологической систем польского языка.
Для студентов славянских и русских отделений филологических факультетов университетов, специализирующихся по польскому языку. .
Ананьева Наталия Евгеньевна.
Полонист, лингвист, доктор филологических наук, профессор. .
Автор более 150 публикаций, в том числе учебника "История и диалектология польского языка" (М.: Изд-во Моск. ун-та, 1994; 2-е изд. М.: УРСС, 2004), ряда статей в периодических изданиях ПАН и РАН. Член международной ассоциации польскихзарубежных преподавателей польской культуры и польского языка как иностранного "Бристоль" (1998)

Скачать с: 

depositfiles.com] [ewgeni23.ifolder.ru]

 


Польский язык

Польский язык
шелестит,
как осенние листья
В золоте вальса
от неба к земле – виражи.
Вечная сладость бунтарства
и нежных амнистий,-
Шорохом шарма
он шалой душе ворожит.

Польский язык шелестит,
как стихами страницы.
Он не раздумчивый инглиш,
не древний иврит,
Он,
как для жаждущих влаги,-
журчанье криницы,
Шёлк двух дыханий,
влюбившихся губ фаворит.

Польский язык –
целомудренный рыцарь интима.
Он будто храм.
Ты безверьем его не круши.
Польский язык
шелестит,
словно платье любимой,
Всё обнажая
для страсти,
для рифм,
  для души.

Олег Потоцкий

 

Мои любимые Польша и Россия:

Рубрики:  Badania Jezykoznawcze

Метки:  


Процитировано 4 раз
Понравилось: 1 пользователю

Польское чудо №1

Четверг, 18 Августа 2011 г. 18:58 + в цитатник
Филофоб (Moja_Polska) все записи автора

После трехчасовой пешеходной экскурсии по Кракову мы отправились в Величку, где нас ожидало не менее продолжительное путешествие по подземным лабиринтам соляных шахт. Удивляюсь даже, как после шести часов ходьбы, ноги были способны еще передвигаться…

 

Часовня св. Кинги (глубина 91,6 -101,4 м)

 

Соляные шахты в Величке – один из самых интересных и популярных туристических объектов в Польше, всемирное значение которого в 1978 году было подтверждено занесением в перечень объектов мирового культурного и природного наследия ЮНЕСКО.

Шахта в Величке – это комплекс подземных выработок, оставшихся после добычи каменной соли, находящихся на девяти уровнях: на глубине от 64 до 327 м. Под землей находится 300 км штреков и почти 3000 камер общим объемом 7.5 млн. куб.м. Памятником считается система выработок, формировавшаяся на протяжении веков в центральной части шахты.  Особо ценные объекты находятся на 1-5 уровнях и иллюстрируют эволюцию методов добычи соли в разные периоды истории.

 

Примерно 13,5 млн. лет тому назад началась кристаллизация соли, растворенной в морской воде. Осадок соли вперемешку с пустой породой заполнил Прикарпатскую впадину. Затем, под действием интенсивных тектонических процессов, в результате которых сформировались Карпаты, соленосные слои переместились, и в них образовались складки. Залежи соли Велички состоят из двух уровней: верхнего – из отдельных глыб, и нижнего – с пластовой структурой.

Добыча соли в Величке началась в средние века и продолжалась непрерывно вплоть до 1996 года. Сначала соль получали, выпаривая соляной раствор из природных источников, выходящих на поверхность. По мере исчерпания поверхностных запасов, люди начали копать колодцы. Колодцы приходилось постоянно углублять, пока под землей не были обнаружены первые соляные глыбы.

Шахта в Величке с самого начала существования вплоть до 1772 года была частью краковских копей и принадлежала князьям, а позднее королям. В период с 1772 по 1918 годы салины (та тогда называли соляные шахты) находились под австрийским управлением, а после восстановления независимости Польши стали государственной собственностью.

Соляная шахта «Величка» - всемирно известный туристический объект. Уже в XV веке ее посещали гости, однако, настоящее развитие туризма началось на рубеже XVIII-XIX веков. Именно тогда была проложена туристическая трасса, а для регистрации гостей начали вести книгу отзывов. На протяжении веков шахту посещали руководители многих государств, деятели науки и искусства. Вот и нам довелось здесь побывать…

Камера Николая Коперника, глубина 64,4 м (слева) и камера Каземира Великого, глубина 63,3 м (справа):

  

Камера Коперника названа именем великого польского астронома. Вполне вероятно, что Коперник побывал в шахте в 1493 году, когда учился в Ягеллонском Университете. В центральной части камеры в честь пятисотой годовщины со дня рождения учёного установлен монумент, вырезанный в соляной глыбе в 1973 году. Его автор – Владислав Хапек. Добыча соли в этой камере завершилась во второй половине XVIII века. После этого тут был установлен конный привод манежной машины, которая поднимала соль с нижних уровней на первый, чтобы потом выдать его на-гора.

Камера Каземира Великого. В этом месте горные работы в глыбе зелёной соли начались в середине XVIII века. В 1968 г. камера была названа именем короля Казимира Великого в честь 600 годовщины принятия по его повелению устава краковских копей. Этот акт сделал традиционное горное право законом, урегулировал управление шахтами в Величке и в Бохне, а также солеварнями и всей системой копей.

Камера "Яновице", глубина 63,8 м.



Камера была пройдена в соляной глыбе в первой половине XVII в. В 1967 г. тут были установлены работы Мечислава Клюзека – шесть соляных скульптур в натуральную величину. Они служат иллюстрацией одной из самых прекрасных легенд Велички, рассказывающей об открытии каменной соли в Польше. В Малопольше соль была открыта в середине XIII в., в годы правления краковско-сандомирского князя Болеслава Стыдливого и его жены Кинги. Согласно легенде, Кинга, дочь короля Венгрии Белы IV, получившая от отца в приданое одну из шахт Марамуреш, бросила в шахту своё обручальное кольцо. Перстень принцессы чудесным образом вместе с пластами каменной соли оказался в Величке. Прибыв в Польшу, она приказала копать в указанном ею месте. Шахтёры выполнили её волю и, копая ствол, нашли в первой добытой глыбе соли обручальный перстень принцессы. С тех пор в Польше соли не занимать.

Камера "Селец", глубина 64,5 м:



Проходка камеры под названием «Селец» началась в складке пласта бронзовой соли в первой половине XVII в. В следующем веке её нижнюю часть залила вода. Лишь в первой половине XIX в. тут была установлена надёжная крепь, а камеру включили в состав туристической трассы.



Камера Каземира Великого



В центральной части камеры находится оригинальный конный манеж саксонского типа. Эта деревянная машина XVIII в. служила для подъёма соли с нижних уровней. Её грузоподъёмность (2 т) позволяла поднимать большие соляные цилиндры – болванки. Машина состоит из вертикального вала с барабаном для каната, четырёх рычагов привода с конской упряжью, а также клещевого тормоза с рычагами управления. Интегральной частью манежного подъёмника являются два надствольных колеса, служившие для изменения горизонтального положения каната на вертикальное.



 

Камера «Пескова Скала», глубина 65,0 и 90,7 м – одно из красивейших мест в шахте. В XVII в. шахтёры начали в этом месте добычу соли из пластового месторождения, создавая пространство, соединившее I уровень шахты со II верхним уровнем.

 

В этой камере сохранились многочисленные каверны и ниши, а также «соляные гребни» с заметными шрамами. Это – результат работы шахтёров, откалывавших вручную кирками на стенах выработки чистую соль. В камере сохранились вырезанные в породе ступени, по которым носильщики переносили мелкую соль в специальных сумах или в деревянных корытах. Затем с помощью деревянных лопат и трамбовок соль ссыпали в бочки для выдачи на-гора.



Околоствольный двор Кунегунды, глубина 90,8 м:



Система коридоров шахтного ствола Кунегунда развивалась в I половине XIX века. Этим шахтным стволом транспортировалась выработка соли из камер, размещенных на II верхнем уровне на I уровень. В 60 годах XX века, в этом месте были установлены фигурки сольных гномов руки Стефана Козика. Фигурки гномов символизируют работающих шахтеров.

Часовня св. Кинги, глубина 91,4 и 101,4 м:



Часовня Св. Кинги - самый большой и наиболее богато украшенный подземный храм. Она была основана в 1896 г. в пространстве, освободившемся под землёй после завершения эксплуатации огромной глыбы зелёной соли. Её длина превышает 54 м, ширина - 15-18 м, а высота – 10-12 м. Интерьер часовни формировался почти 70 лет, вплоть до 1963 г.

  

Часовня Св. Кинги – это не только своего рода галерея искусства резьбы по соли или место проведения концертов, но и действующий объект религиозного культа. Тут проводятся торжественные богослужения 24 июля (Св. Кинги), 4 декабря (Св. Варвары), 24 декабря (рождественская Всенощная), а также в связи с другими выдающимися событиями. Регулярные богослужения проводятся каждое воскресное утро.



Камера "Веймар", глубина 110 м (слева):

  

Камера "Веймар" была создана в начале XX в. после завершения механической эксплуатации глыбы зелёной соли. Соль выбиралась обычным методом: сверху вниз. Высокая производительность достигалась при помощи взрывных работ с использованием пороха и зачистки стен. Под сводом выработки видно начало штрека – это фрагмент вентиляционной системы. В 60 гг. XX века нижнюю часть камеры заполнило озеро соляного раствора. Были построены обзорная площадка, галереи и лестница.



Камера Юзефа Пилсудского, глубина 120,1 и 130,9 м:



Полость камеры образовалась в начале XIX в. в результате добычи зелёной соли в двух глыбах, находящихся по соседству. Когда в 30-е гг. XIX в. австрийцы организовали трассу для туристов, они соединили две соседние камеры десятиметровым туннелем. Тогда же была построена деревянная лестница и площадка, а нижнюю часть камеры заполнили соляным раствором.

Камера Станислава Станица, глубина 124,7 м



Камера "Варшава", глубина 122,5 м (справа)

  

Камера «Варшава» – это место, где сегодня проводятся балы, концерты, спортивные состязания и ярмарки. На боковых стенах сохранились две вырезанные в соли даты, указывающие время её создания: 1818 и 1821. В XIX в. тут велась эксплуатация пласта бронзовой соли. Камера поражает своими размерами: в результате добычи примерно 20000 т соли освободилось пространство длиной 54 м, шириной 17 м и высотой 9 м.

Часовня Святого Иоанна, глубина 135 м:



Орудия работы шахтеров и кристаллы соли:

  



  

Старая система ветиляции и вагончики для почетных гостей:





Более подробно о соляных шахтах "Величка" можно прочитать здесь.

Продолжение следует...

 
 
 

 


 

 
 
 

Метки:  


Процитировано 3 раз
Понравилось: 2 пользователям

Драконы в Кракове

Среда, 17 Августа 2011 г. 20:00 + в цитатник
Филофоб (Moja_Polska) все записи автора

В субботу,4 июня в Кракове собралось более трех тысяч человек чтобы принять участие в XI Большом параде драконов. В нынешнем году партнером проекта стала Норвегия и, в связи с этим, основные мотивы были связаны с этой страной. Театр кукол, маски и актеров гротеска организовал Большой парад драконов еще в 2000 году. Традиционно он посвящается одному из символов Кракова. С тех пор из небольшого камерного мероприятия фестиваль превратился в грандиозное событие, куда съезжаются гости со всей Польши и из соседних стран. Парад с участием рыцарей, драконов и дам сердца шествовал по улицам Кракова в субботу. Некоторые участники передвигались на лодках викингов. В конце выбрали 40 самых красивых драконов. Вечером в излучине Вислы у подножия горы Вавель состоялось мультимедийное шоу с выступлениями драконов из разных стран. Оно сопровождалось музыкой, пиротехническими эффектами, а фоном стал водный занавес. Среди прочих, в представлении приняли участие драконы, созданные на основе мотивов постановщика Динара Дала, который использует в своей работе скандинавскую тематику. В конце представления гости насладились еще и концертом норвежской исполнительницы Мартины Лунд Хоэль. На протяжении выходных на Висленских бульварах проходил Семейный драконий пикник.


 


ПЫСЫ

...И тогда вновь над просторами нашей родины закружат прекрасные огненные существа, и русский пейзанин, оторвавшись от сохи и взглянув в небо, промолвит:

— Что-то драконы разлетались. Никак к дождю.

Отсюда

Рубрики:  Spolecznosc

Метки:  


Процитировано 1 раз
Понравилось: 2 пользователям

Польский вопрос. Страшный сон лимитрофа

Среда, 17 Августа 2011 г. 18:46 + в цитатник
Филофоб (Moja_Polska) все записи автора

Бухарин С.Н., Ракитянский Н.М. Россия и Польша. Опыт политико-психологического исследования феномена лимитрофизации / Отв. ред. О. А. Платонов. — М.: Институт русской цивилизации, 2011. — 944 с.

Лимитрофы — формально суверенные государства на границах России, но фактически являющиеся политическими сателлитами крупнейших западных стран. Роль лимитрофов в современном мире — создать «санитарный кордон» вокруг России и служить проводником враждебного влияния на нашу страну. Эту роль в полной мере выполняет не только Польша и другие страны бывшего Варшавского договора, но и Грузия, а также бывшие советские прибалтийские республики. В книге исследуются исторические, политические и психологические причины превращения Польши в лимитрофное государство, объясняется трагическая роль в этом процессе ее национальной элиты. Главная мысль и идейный стержень книги — необходимость высочайшей ответственности национальной элиты за формулирование смысла жить в своей стране, отстаивать сплачивающие народ ценности, преследовать единую цель, объединяющую народ, власть и бизнес. Элита — это беззаветное служение Родине, а не своим прихотям, алчности, амбициям и высокомерию. Но этому необходимо не только специально учить, но и желать учиться.
Польская элита, допустившая три раздела Польши, заведшая свою страну в тупик в годы, предшествующие Второй мировой войне, является главным виновником нынешнего кризисного положения Польши и проведения ее антироссийской политики. Монография доктора психологических наук, профессора МГУ им. М. В. Ломоносова Н. М. Ракитянского и кандидата физико-математических наук, старшего научного сотрудника ИПУ РАН С. Н. Бухарина «Россия и Польша: опыт политико-психологического исследования феномена лимитрофизации» — пособие для элит стран-лимитрофов. Она учит их, что принадлежность к элите предполагает не право на сверхпотребление, а обязанность объективно, точно и полно знать о причинах успехов и неудач своих предшественников.

СКАЧАТЬ

Рубрики:  Ksiegarnia

Метки:  

Драйвовые симфоДумДетМеталлисты Cryptic Tales

Среда, 17 Августа 2011 г. 16:05 + в цитатник
Филофоб (Moja_Polska) все записи автора

 

Для меня стало большим сюрпризом то, что польская группа CRYPTIC TALES существует с 1989 года. Выходит, что эта команда является одним из старожилов экстремального металла в своей стране. Подобный вывод совсем не напрашивался после прослушивания их новейшего альбома “VII Dogmata Of mercy”. Дело не в том, что этот альбом как-то плохо записан. Дело в том, что так любить и копировать какую-то группу могут только начинающие музыканты. Подобная беззастенчивая любовь рождается только в юных сердцах. CRYPTIC TALES начинали как death-doom-metal команда. Не просто начинали, а даже доросли до некоторого статуса в Польше именно в этом жанре. Затем произошла некоторая пертурбация, и теперь CRYPTIC TALES играют ужасающий sympho-black-metal в духе CRADLE OF FILTH и OLD MAN’S CHILD. Dalej

Рубрики:  Polska Muzyczna

Метки:  


Процитировано 1 раз

Как Ярослав Мудрый Польшу спас

Вторник, 16 Августа 2011 г. 16:38 + в цитатник
Филофоб (Moja_Polska) все записи автора


В годы правления Ярослава Мудрого обозначился важный перелом в отношениях Русской земли со странами Запада. Более или менее случайные политические контакты предшествовавшего времени уступили место осмысленной европейской политике, которая возвела Русь на положение великой европейской державы, закрепив за Ярославом роль равноправного партнера, желанного союзника, а в иных случаях и покровителя государей христианского Запада. Накануне церковного раскола христианского мира (1054 г.) русский «самовластец» заставил Запад признать самую тесную причастность Русской земли к историческим судьбам Европы. Характерно, что Адам Бременский, писавший свою хронику уже после разделения Церквей, все же поименовал Ярослава «святым королем» (rex sanctus)*.

* Слово «святой» здесь употреблено в значении «благочестивый». Древнерусский книжник сказал бы: «христолюбивый князь».

Из сопредельных Руси западных стран больше всего внимания к себе требовала Польша. Хотя в 1030-х-1040-х гг. русским границам с этой стороны уже ничто не угрожало, однако внутри польского общества набирали силу тенденции, которые в Киеве считали нежелательными и опасными. Польская государственность стремительно деградировала. После того, как в 1034 г. Мешко II был насильственно умерщвлен, княжеская власть окончательно сделалась игрушкой в руках могущественных вельмож. Наследник престола Казимир был еще слишком юн, чтобы княжить самостоятельно, поэтому поначалу опеку над ним приняла его мать Рикса (или Рихеза), урожденная принцесса пфальцская, племянница германского императора Оттона III. Не имея никакой опоры при княжеском дворе, она окружила себя немцами, которые попытались править Польшей как завоеванной страной. Польские паны не потерпели подобного обращения. Рикса была изгнана и опека над Казимиром перешла к представителям знатных польских родов. Польша в первый раз испытала прелести шляхетского правления. Несколько лет страну раздирали междоусобные свары. Когда же паны согнали с престола и повзрослевшего Казимира из опасения, что он захочет отомстить за свою мать, Польша погрузилась в полный хаос. Паны растаскивали польские земли по кускам. Простой люд, доведенный до отчаяния бесчинствами шляхты, восстал и принялся избивать знать и грабить богатые поместья. Социальный протест сопровождался почти повсеместным возвращением поляков к язычеству, убийствами христианских священников, сожжением церквей и монастырей, разграблением церковного имущества. Несчастьями Польши немедленно воспользовалась соседняя Чехия. В 1039 г. чешский князь Брячислав (Бржетислав) I вторгся в Польшу с сильным войском и, не встречая на своем пути никакого сопротивления, овладел обширной Силезской землей. Польское государство находилось на краю гибели.

Казимиру не оставалось ничего другого, как обратиться за помощью к бывшим врагам Польши. Германский король Генрих III (1039-1056, император с 1046 г.), в чьи планы не входило чрезмерное усиление Чехии, согласился оказать военную поддержку польскому изгнаннику. Он начал войну с Брячиславом I, который после упорной борьбы вынужден был отказаться от дальнейших видов на Польшу, хотя и удержал за собой завоевания в Силезии. Тем временем Казимир в сопровождении 500 немецких рыцарей вступил на польскую землю, где к нему примкнули все те, кто смертельно устал от бесконечной смуты; вместе с князем в страну вернулось христианское духовенство. Законная власть была восстановлена на всей территории Польши по левую сторону от Вислы.




Казимир I
 

Иначе обстояло дело на висленском правобережье, в Мазовии – племенной земле мазовшан. Христианство не успело пустить глубоких корней на этой лесистой и дикой польской окраине. Мазовецкая знать отказалась признать Казимира и выбрала своим князем некоего Маслава (Мецлава?)*. Польские летописцы, по всей видимости, намеренно исказили его происхождение. Согласно Галлу Анониму, прежде он был чашником при дворе отца Казимира Мешко II; Винцентий Кадлубек называет его слугой («из низкого рода прислуги»). Однако «Повесть временных лет» присваивает Маславу княжеский титул. Возможно, вождь мазовшан был представителем боковой линии династии Пястов. Маслав провозгласил независимость Мазовии и заручился поддержкой окрестных языческих народов – ятвягов, пруссов и поморских славян.

* В русских летописях – Моислава.

Сражаться в одиночку со столь могучим противником Казимиру было не по силам. Между тем надеяться на немецкую помощь больше не приходилось: воссоздание единой сильной Польши было не в интересах германской империи. Тогда Казимир попросил содействия в борьбе против Маслава у русского князя, чьи владения граничили с Мазовией.




 

Вероятно, у Казимира не было твердой уверенности, что его предложение будет принято. За предыдущие полвека Польша показала себя злейшим врагом Русской земли. Польская рука наводила на Киев печенегов, опустошала сокровищницу русских князей, забирала русский полон, захватывала Червенские города. Казалось бы, вместо помощи Русь должна была терзать ослабевшего врага, как это сделала Чехия, тоже немало потерпевшая от ляхов. Однако Ярослав не стал поминать полякам прежних обид. На переговорах с Казимиром русский князь выступил поборником христианской веры и христианского добрососедства. Заключенный в 1038/1039 г. русско-польский союз был скреплен сразу двумя династическими браками: Казимир тогда же взял в жены Ярославову дочь Добронегу*, а свою сестру, Гертруду, чуть позже (около 1043 г.) выдал замуж за Изяслава, второго сына Ярослава от Ингигерд. В знак полного примирения с Русью польский князь отпустил на волю всех русских пленных, захваченных в Киеве его дедом, Болеславом I.

* «Повесть временных лет» датирует женитьбу Казимира и Добронеги 1043 г. Но здесь в летописную хронологию вкралась несомненная ошибка (в 1039 г. у Казимира и Добронеги уже родился первенец – будущий польский король Болеслав II). Причина ее, как установлено, кроется в том, что все известия о русско-польских отношениях в первой половине XI в. заимствованы летописцем из «Жития преподобного Антония Печерского», чья относительная хронология опережает реальную на пять лет [Древняя Русь в свете зарубежных источников. М., 2000, с. 347]. Имя русской жены Казимира известно только по польским анналам («Рочник Краковского капитула»), которые приурочивают ее смерть к 1087 г.

Но справиться с языческой коалицией оказалось непросто даже двум крупнейшим государствам Восточной Европы. Зимой 1038/39 г. Ярослав ходил на литовское племя ятвягов, «и не можаху их взяти», как сообщает «Повесть временных лет». Повторный поход 1040 г., видимо, также не принес ощутимого успеха, поскольку летописец ограничился краткой заметкой: «Иде Ярослав на Литву». С той же подозрительной лаконичностью «Повесть» под 1041 г. говорит о походе против Маслава: «Иде Ярослав на мазовшан в лодиях» (вероятно, русское войско приплыло в Мазовию по Западному Бугу).

Натолкнувшись на упорное сопротивление литовцев и мазовецкого князя, Ярослав сделал попытку усилить русско-польский союз, дополнив его аналогичным двухсторонним соглашением Руси с Германией. В средневековых немецких хрониках сохранились известия о двух посольствах Ярослава к Генриху III в начале 40-х гг. XI в. Впрочем, цели первого из них остаются неясны. Анонимный «Саксонский анналист» (середина XII в.) пишет только, что 30 ноября 1040 г., находясь в Тюрингии, «король… принял послов из Руси с дарами».




Генрих III
 

Но в конце 1042 г. Ярослав уже прямо предложил германскому королю династический союз. По сообщению «Анналов» Ламперта Херсфельдского, в этом году Генрих III встречал Рождество в Госларе, одной из своих тюрингенских резиденций, и «там среди послов из многих стран были и послы Руси, отбывшие в печали, ибо получили ясный отказ по поводу дочери своего короля, которую надеялись сосватать за короля Генриха». Молодой германский король, овдовевший в 1038 г. (его первая жена Кунегильда умерла от моровой язвы), действительно подыскивал себе невесту. Но его предпочтения были отданы французской принцессе. Тем не менее, Генрих III постарался смягчить свой отказ, чтобы он не выглядел оскорбительным для русского князя. Как пишут «Альтайхские анналы», «послы Руси… привезли большие дары, но в обратный путь двинулись с еще большими».

В 1043 г. Ярослав еще дважды «ходи в лодиях на мазовшане», на следующий год воевал с Литвой, и вновь безрезультатно.

Цепь военных и дипломатических неудач была разорвана только в 1047 г., когда «иде Ярослав на мазовшаны, и победи их, и князя их уби Моислава [Маслава], и покори их Казимиру».

Этот поход стал последним военным предприятием Ярослава. Подчинив Мазовию Пястам, русский «самовластец» обеспечил прочный мир на западных рубежах Русской земли.

В 1049 г. в Польше было восстановлено архиепис­копство (с центром в Кракове). Вслед за восстанов­лением церковной самостоятельности преемник Казимира I Болеслав II Смелый добился самостоятельности государственной, короновав­шись в 1076 г. королевской короной.
К сожалению, Польша за всю свою последующую историю ни разу не отблагодарила Русь такой же бескорыстной помощью.

От sergeytsvetkov

Рубрики:  Zloty Wiek

Метки:  

Понравилось: 1 пользователю

Университетские окна

Вторник, 16 Августа 2011 г. 11:08 + в цитатник
Cayetana_de_Alba (Moja_Polska) все записи автора На Рыночной площади голубей кормят туристы, там заколдованная дружина незадачливого кутилы князя Хенрыка в почете, а вот на университетские окна их визиты, как видите, нежелательны.
P1030737 (700x525, 226Kb)
P1030738 (525x700, 63Kb)
P1030739 (700x525, 230Kb)
P1030740 (700x525, 215Kb)
Рубрики:  Spacerowki Krakowskie

Метки:  

Полнолуние над Рынком

Понедельник, 15 Августа 2011 г. 15:03 + в цитатник
Cayetana_de_Alba (Moja_Polska) все записи автора Мое любимое местечко. Это начало Ягеллоньской, сама Ягеллоньска и перекрестки с Gołębia и Sw Anny.
P1030706 (525x700, 52Kb)
Dalej
Рубрики:  Spacerowki Krakowskie

Метки:  

Понравилось: 2 пользователям

Святой Эгидий

Воскресенье, 14 Августа 2011 г. 21:28 + в цитатник
Cayetana_de_Alba (Moja_Polska) все записи автора Святой Эгидий (лат. Ægidius, фр. Gilles, варианты произношения имени святого на европейских языках Иджи, Жиль, Джайлс) живший около 650 - 710 гг., — христианский святой, отшельник, покровитель калек, больных раком, эпилептиков, прокаженных, душевнобольных, боящихся темноты, инфертильных, лошадей и овец, ремесленников-изготовителей шпор, а также столицы Шотландии Эдинбурга. Жил в Провансе и Септимании. Его атрибуты - стрела, посох, олень. Аббатство, основанное, как считается, на его могиле, называется Сен-Жиль-дю-Гар (St-Gilles-du-Gard). Оно стало центром паломничество и одним из пунктов остановки пилигримов на знаменитой дороге в Сантъяго де Компостела из Арля.
Томас де Колосвар. «Святой Эгидий» (Створка Алтаря Гарамшентбенедек) (470x600, 101Kb)
Томас де Колосвар. «Святой Эгидий» (Створка Алтаря Гарамшентбенедек)
Dalej
Рубрики:  Credo in Deum

Метки:  

Понравилось: 1 пользователю

Филологически-кулинарный пост. Впервые в академическо-культурологическом сообществе!

Пятница, 12 Августа 2011 г. 17:48 + в цитатник
Филофоб (Moja_Polska) все записи автора

... а также орнитологически-жаргонный.

Слова "ханурики" и "мазурики" я встречал  как синоним пьяниц, алкашей и т.д. Но вот человек солидных лет уверял, что это у них была такая закуска. Интересно происхождение этих слов.

За ханурика не скажу, а mazurek - точно блюдо польской (мазовской) кухни (я никогда не пробовал). На русский переводится как "мазурка"; танец mazur (мазурка) тоже иногда называют mazurek. С др. стороны, Mazur - то же, что Mazowszanin - мазовшанин, житель Мазовии (Вост. Польша). Жители Центральной Польши считают мазовшан голытьбой, отсюда, возможно, русск. "мазурик" в известном Вам значении.

Пасхальный пирог Mazurek.

Слово mazurek еще имеет значение "полевой воробей"; м.б., значение "жулик" - отсюда. Даже более вероятно.

У Паустовского в "Далеких годах":

"Кроме куличей, бабушка пекла множество разных "мазурок" --сухих пирожных с изюмом и миндалем. Когда противни с горячими "мазурками" вынимали из печки, дом наполнялся такими запахами, что даже дедушка начинал нервничать в своем мезонине."

Я не знаю, торт ли имеется в виду под mazurek'ом. В моем польск.-русск. словаре, изд. в Польше, просто сказано:

mazurek - 1) см. mazur (т.е. танец "мазурка); 2) кул. мазурка; 3) зоол. красноголовый воробей, полевой воробей.

Одесские мазурики

Рубрики:  Badania Jezykoznawcze

Метки:  

Корнелия Добкевич. Легенды и сказания Земли Опольской, Бескидов и Нижней Силезии

Четверг, 11 Августа 2011 г. 16:20 + в цитатник
Филофоб (Moja_Polska) все записи автора

Корнелия Добкевич «Штольня в Совьих Горах» - очаровательные сказки-легенды с обожаемыми мною картинками. 

Корнелия Добкевич долго и тщательно собирала фольклорный материал. Труд этот огромен, он потребовал не только многих лет, но и напряженнейших усилий: многое уже затерялось, многое стерлось в памяти людей, которым их отцы и деды, матери и бабки передали народные сказания, легенды, предания и сказки. Надо было долго разыскивать и скрупулезно сопоставлять подлинные тексты, очищать их от налетов времени и перемен. Но тем ценнее, тем благороднее труд бескорыстного исследователя, тем большую заслуживает он благодарность. Есть древнее изречение: "верба волянт, скрипта манент" ("Слова улетают, написанное остается"). То, что собрала и обработала Корнелия Добкевич , теперь увековечено и уже не исчезнет.Оно сохранится и перейдет к грядущим поколениям!

Читаем и наслаждаемся:

http://ruslib.us/PRIKL/DOBKEWICH/dobkevich2.txt
Рубрики:  Bajkowy Zakatek

Метки:  


Процитировано 1 раз

Студгородок AGH в Кракове

Четверг, 11 Августа 2011 г. 15:50 + в цитатник
Cayetana_de_Alba (Moja_Polska) все записи автора Я в студгородке AGH - Академии гурничо-хутничей. На 6 этаже нового 16-этажного корпуса OLIMP. Адрес - ул. Юзефа Ростафиньскего (ul. Józefa Rostafińskiego), 9. Таких 16-этажек тут несколько, у моего есть два брата-близнеца BABILON и AKROPOL... Мой по центру расположен.
P1030648 (700x525, 111Kb)
Dalej
Рубрики:  Spacerowki Krakowskie

Метки:  

Понравилось: 1 пользователю

Польское чудище

Четверг, 11 Августа 2011 г. 14:20 + в цитатник
Филофоб (Moja_Polska) все записи автора

Глядя на поля наших народных битв, на свидетельства успехов и падений, побед и поражений, видишь, что поляк, совсем как герой Лесьмяна Дусёлек, борется не только со своими историческими национальными врагами, но и веками сражается с чем-то, что сидит в нём самом, более того – что он сам в себе кровью собственного сердца за века вырастил и что растит до сих пор. Что в нём самом расцветает, и существует, и не существует, и что, как писал Гомбрович в «Транс-Атлантике», в Польше и поляках «веками подыхает, а сдохнуть не может», и что всегда нас, поляков, «между бытием и небытием держит», и что трудно выследить и обезвредить, поскольку оно происходит из нас самих, черпает свою силу из нашей крови. 

Поляк, хоть и сражается с порождением


«Польши, впавшей в детство»

(Станислав Бжозовский), с чем-то таким, что из-за своего инфантилизма не слабеет, а набирает силы. Он борется с польским «призраком» (Юзеф Тишнер), а призрак оберегает его от ответственности и в то же время порабощает. Понравилось поляку быть Мессией народов, и не видит он, что его жизнь складывается в тени «польского призрака», и кажется ему это состояние райским, почти благословенным! Борьба с «польским призраком», однако, не имеет и не может иметь определённого завершения, и нечего на него рассчитывать, потому что этот бой из тех, которые никогда не кончаются – какое-то Чудище поляк имел, имеет и иметь должен. И должен он его мучить, душить, никогда не отступать. И вот так на поле битвы с «польским призраком» уже не один полёг, а победителей всё не видно.

Polska w mrokach zacofania



Словно бы сорвавшееся в последнее время с привязи польское Чудище, отбросив старые антинемецкие и антисемитские фобии, принялось за темы антироссийские. На польской красно-белой шахматной доске, в чистом поле накопленных обид, всё более пышно расцветает российское Отвращение. Обгадив всё еврейское и немецкое, Чудище, по публичному заказу, создаёт сейчас настоящего врага. Врага политически заслуженного и правильного. Врага, ну очень сегодня полезного. Врага народа. Врага Всепольского. Врага, до великой мощи вознесённого! Врага Московского! Врага Шуйского! Врага вечного и истинного! Врага на веки веков! Врага российского!


 

В ответ на самоубийственный заказ «польского Танатоса» (Казимир Выка) и родимого «колтуна польского» (по «Энциклопедии» Дидро и Далабера, «колтун польский» - это «сбитый клубок волос, образовавшийся из-за того, что волосы не моют и не расчёсывают», являющийся также симптомом болезни – поэтому «в больных польских головах рождается зло, которое является источником анархии польской»), телевидение продаёт фишки ненависти и оплёвывания всего, что «русское», а так как в Польше (как и в самой России) никогда не было нехватки в самоубийцах, перспективы вырисовываются долгосрочные... Россия превратилась в «плевательницу» для Польши (что ж, «у каждого есть свой русский», - как я недавно услышал). Обстоятельство это тем более трагичное, что плевками решить можно немногое, особенно если у вас была общая история в течение 500 лет, а в последние 20 лет вы делаете вид, что её нет или вообще не было. В моде поза, которая доводила на каторге до бешенства Достоевского, и за которую он от всего сердца отомстил в своих произведениях. Это отметил не только Ежи Стемповский, но и с сомнительным успехом напомнил и повторил, вызывая в огорчённых поляках рвотный рефлекс на само слово «Россия», Джозеф Конрад в своём романе «Глазами Запада».


 Фрагмент картины Яна Матейко (1866 г.) "Рейтан - Падение Польши"

 

Триумф польского самоубийства, отдача себя во власть польского стремления к самоуничтожению идёт в паре с осуждением на корню всего, что хотя бы пахнет Россией, а ведь, как писал когда-то Ян Юзеф Липский, мы почти всё переняли сначала у Германии, а потом у России, и «трудно презирать народ, который породил Толстого и Достоевского». И мы, лехитские жители Запада, так же не можем возражать, что ненавистная российская цивилизация Толстого и Достоевского породила, как и забыть, что первую фразу на нашем родном языке написал для нас, поляков, в монастыре цистерианцев в Генрикове*, в Силезии, немецкий монах. Только зачем нам факты?
Достаточно, что у нас есть Сенкевич



Нет никаких объективных фактов, есть только интерпретации», - писал «польский», что ни говорить, немец Фридрих Ницше).

Польша расположена не на Луне (Збигнев Бжезинский), а упорное поддержание, любой ценой, вопреки фактам, мартирологического образа невинной, безгрешной польской жертвы, невинного польского греха, «греха чистого» (Витольд Гомбрович), в котором виноваты все, только не Польша и не поляки, и уж, Боже упаси, не «Народ польский» и не наша «Отчизна-Сыновизна», - всё это похоже на отрицание греха мастурбации, о котором известно, что его в возрасте созревания совершают все, но только немногие в состоянии без стыда и без фальшивой скромности в нём сознаться.

Автор – философ, историк философии. Занимается изучением польской, русской и немецкой философии XIX – XX веков.

* Первая записанная по-польски фраза найдена в хронике, которую вел на латинском языке немецкий монах. Её произнес чешский крестьянин из Брукалиц, обращаясь к своей жене-польке. Полная заботы фраза: „дай, ать я побрушу, а ты почивай” (“давай я поработаю, а ты отдохни”) была произнесена в 1270 году и записана в хронике “Книга Генриковская”, описывающей повседневную жизнь ордена цистерцианцев в Генрикове. Ценный 100-страничный документ сейчас находится в коллекции Архиепископского музея в городе Вроцлаве (прим. перев.)

Перевод с бумажного издания.

Скан польского оригинала статьи   Яна Красицкого из  

Рубрики:  Jako Feniks z Popiolow...

Метки:  


Процитировано 1 раз

Поиск сообщений в Moja_Polska
Страницы: 348 ... 31 30 [29] 28 27 ..
.. 1 Календарь