-Рубрики

 -Подписка по e-mail

 

 -Поиск по дневнику

Поиск сообщений в Van_Kap

 -Статистика

Статистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
Создан: 21.07.2008
Записей: 515
Комментариев: 529
Написано: 1381

Комментарии (0)

Джон Олссон – “Слово как улика. Всё, что вы скажете, будет использовано против вас” (2009)

Дневник

Вторник, 18 Декабря 2018 г. 23:27 + в цитатник
Капля_Иван (Van_Kap) все записи автора
Джон Олссон – “Слово как улика. Всё, что вы скажете, будет использовано против вас” (2009)
Документальная литература; Из серии: Лингванонфикшн
Описание книги: «Слово как улика» (перевод: А. Б. Зуев) – это 23 реальных случая из практики Джона Олссона, самого известного в мире судебного лингвиста, среди которых убийство, сексуальное домогательство, смерть при загадочных обстоятельствах, шантаж, поджог и даже участие в геноциде. John Olsson описывает, какие текстовые улики он смог собрать в каждом из этих случаев и что именно позволило ему установить виновность подозреваемого.
Книга состоит из введения и 3х частей, в которых 7/8/8 глав соответственно, всего 23 главы, каждая из которых посвящена истории о реальном преступлении, которое расследовалось при непосредственном участии автора книги.
В каждом деле/главе автор пытается разъяснить те или иные способы работы лингвистов с образцами текста/писем/смс и т.п. О типичных и не очень, лингвистических привычках людей, о выборе того или иного слова/знака препинания в письме и речи.
Книга Олссона – увлекательное чтение для всех, кто интересуется лингвистикой и популярным жанром true crime: как работает установление авторства, чем отличаются поддельные предсмертные записки от подлинных, почему "Код Да Винчи" может быть плагиатом – обо всём написано в этой книге.
Рубрики:  Развитие/Речь человека
Статьи и книги

Метки:  
Комментарии (0)

Светлана Иванова – “Я слышу, что вы думаете на самом деле”

Дневник

Суббота, 30 Августа 2014 г. 09:33 + в цитатник
Капля_Иван (Van_Kap) все записи автора

Подтекст и его скрытый смысл

В устной речи нет ничего лишнего с точки зрения подсознательной потребности говорящего, убеждена бизнес-тренер и специалист по управлению персоналом Светлана Иванова. Подтекст сказанного и его истинный смысл можно уловить при помощи “лишних” слов и выражений. Рассмотрим несколько часто встречающихся “лишних” слов и проанализируем их значение, а, следовательно, узнаем, о чём же думает собеседник.

В ходе коммуникации бывает полезно понимать не только буквальный смысл, но и скрытое значение, на первый взгляд незаметных, малозначимых слов и оборотов, встречающихся в речи собеседника. Зачастую именно они несут основную смысловую нагрузку. К вашему вниманию сокращённый вариант главы “Типичные “лишние” слова и специфика их интерпретации”. (Отрывок из книги Светланы Ивановой “Я слышу, что вы думаете на самом деле”).


Я слышу, что вы думаете на самом деле

“Светлана Иванова прекрасно смогла описать психолингвистическую структуру речи простым и понятным языком. А это открывает перед вами возможности по прогнозированию поведения собеседников, выявлению истинных мотивов их поступков, пониманию их сильных и слабых сторон, эффективному взаимодействию с ними. И делать это не по зову интуиции, а с опорой на критериально точный опыт. Практические задания подобраны очень качественно, что позволяет сразу же закреплять материал. Книга будет полезна каждому, кто хочет научиться видеть то, что скрыто”.

Евгений Спирица, основатель Международной академии исследования лжи

Рубрики:  Развитие/Речь человека

Метки:  
Комментарии (0)

“Санскрит”, обзорный очерк: история, особенности, мистика санскрита

Дневник

Четверг, 17 Ноября 2011 г. 16:10 + в цитатник
Капля_Иван (Van_Kap) все записи автора
Обзорный очерк “Санскрит” | автор Шактананда

История санскрита

... Санскритоязычная литература (включая все памятники на ведийском, эпическом, классическом и буддийском гибридном санскрите) - это самая обширная из всех известных литератур и одна из самых древних. Как пишет современный индолог Я. Гонда: “Сказать, что санскритская литература превосходит по объёму литературы Греции и Рима, – это ошибка. Санскритская литература почти безгранична, то есть никто не знает её подлинных размеров и числа составляющих её сочинений”. Любопытно также отметить, что объём нехудожественной санскритской литературы (философской, технической и т. п.) значительно превосходит, объём художественной. Санскрит, будучи языком высших классов индийского общества, использовался наряду с различными среднеиндийскими диалектами, в которых отражен более поздний этап языковой эволюции. Пракриты оказывали сильное и со временем все возрастающее влияние на классический санскрит, в результате чего возникло нечто вроде “смешанного санскрита”. При этом ведийский санскрит, будучи языком, в первую очередь, богослужебным и, в силу этого, тщательно охраняемый жрецами, практически не был подвержен влиянию пракритов. Интересно, что в ранних индийских драматических произведениях люди высшего сословия говорят на санскрите, а люди из низшего общества пользуются различными пракритами, наиболее часто шаурасени и магадхи. Это весьма яркий пример сосуществования двух и более языков. Так, лингвистический статус санскрита напоминает ситуацию с латынью в Средние века и в эпоху итальянского Возрождения.

Особенности санскрита

Теперь имеет смысл перейти непосредственно к описанию отличительных особенностей санскрита. Сразу же надо отметить, что санскрит обладает очень сложной грамматической структурой. Обратившись к соответствующей литературе, любой желающий может убедиться в этом. В санскрите насчитывается 8 падежей, 3 числа в именах, 6 глагольных времен, 6 наклонений, 3 залога, 2 главных спряжения и 10 глагольных классов плюс три производных спряжения. По выразительным способностям санскрит намного превосходит все современные языки. Так, то, что на английском или русском может выражаться несколькими словами, на санскрите может быть выражено одним-единственным словом. Этот замечательный язык одинаково пригоден для создания, как строго аналитических научных и философских текстов, так и художественной литературы. Во многом это обеспечивается разнообразием стилей в санскрите, которые в некоторых отношениях могут разниться более, нежели обычные близкородственные языки.

Лексика санскрита также необычайно богата, особенно много синонимов. Например, на английском языке воду можно назвать только “water”, и никак иначе. На санскрите же ее можно назвать “ап”, “амбхас”, “удака”, “удан”, “килала”, “джала”, “тойа”, “дхарйа”, “пайас”, “вари”, “салила”, “хала”, причём этот перечень далеко не полон. Но особенно большие синонимические ряды, включающие десятки слов, существуют для обозначения солнца, луны, огня, земли, птицы, царя, слона, коня, лотоса, закона. При этом наряду с простыми наименованиями предмета имеется множество описательных. В классическом санскрите описательные названия предпочитаются простым и прямолинейным, как более изысканные и позволяющие избежать повторений при назывании одного и того же предмета. Кроме того, отдельные слова поражают своей многозначностью. Во многом это проистекает из стремления к максимальной образности, к изысканности выражения. Отсюда вытекает частое использование слов в переносных значениях, иногда весьма причудливых; например, слово “го”, означающее “бык; корова” может использоваться в значениях “земля”, “речь”, во множественном числе – “звезды”, “лучи”. Многозначность возрастает также из-за многочисленности литературных школ. В результате некоторые статьи в словаре, где выстроены в одном ряду значения, различающиеся степенью метафоричности или областью употребления, выглядят весьма неправдоподобно. Например, слово “тантра” может переводиться как “ткацкий станок”, “основа ткани”, “основа”, “сущность”, “порядок, правило”, “государственное устройство”, “учение, свод правил”, “название класса религиозных текстов”, “заклинание”, “уловка; хитрость”.

Ещё одной особенностью санскрита является активное использование сложносоставных слов. Всего насчитывается четыре типа таких слов. В литературе на ведийском языке и на эпическом санскрите сложносоставные слова встречаются довольно часто, но обычно они состоят не более чем из двух или трех членов. Поэты и драматурги гуптской эпохи, например, Калидаса (IV – V вв. н. э.), также проявляли некоторую умеренность в употреблении таких слов: максимум шесть элементов. Зато в более поздних текстах на классическом санскрите часто встречаются очень длинные сложные слова, включающие десятки простых и заменяющие собой целые предложения и абзацы. Перевод таких слов подобен разгадыванию ребусов. Например, в романе Субандху (VII в. н. э.) “Васавадатта”, в описании берега океана использовано сложное слово, состоящее из двадцати одного простого. Там океанский берег описывается как место, где встречается “множество-львов-сверкающих-прекрасной-тяжелой-гривой-влажной-от-потоков-крови-из-лобных-бугров-диких-слонов-разодранными-многими-яростными-ударами-львиных-когтей-острых-как-зубцы-молний” (кулиша-шикхара-кхара-накхара-прачайа-прачанда-чапета-патита-матта-матанга-кумбха-стхала-рудхира-чхата-чхурита-чару-кешара-бхара-бхасура-кешара-бхара-бхасура-кешари-кадамбена). И подобный пример сложносоставного слова далеко не самый впечатляющий. В том же описании морского берега имеется сложное слово, состоящее из более, чем сотни простых. Отсюда и стремление к очень длинным предложениям, многие из которых занимают две, а то и три печатные страницы.

Письменность, которая используется для записи санскритских текстов, тоже уникальна. В разные времена для записи санскрита применялись разные алфавиты, самым ранним, из которых был брахми. Но наиболее часто применяемым алфавитом был и остается деванагари. Слово “деванагари” означает “[письменность, используемая] в городах богов”. Здесь важно отметить, что термин “деванагари” относится скорее к шрифту, то есть к набору графем, нежели к последовательности фонем, каковая традиционно обозначается словом “матрика” (малая мать). Этот алфавит состоит из сорока восьми знаков: тринадцати для обозначения гласных и тридцати пяти для обозначения комбинации “согласный + краткий гласный а”. Следует отметить, что алфавиты, используемые для записи санскрита, включая брахми и деванагари, единственные в мире, где порядок знаков не случаен, но основан на безупречной фонетической классификации звуков. Этим они выгодно отличаются от всех прочих алфавитов, несовершенных и хаотически построенных: древнегреческого, латинского, арабского, грузинского и др.

Интересно также и то, что при записи санскритских текстов используется лишь два знака препинания – “|”, обозначающий конец отдельной смысловой части предложения и являющийся приблизительным аналогом запятой, и “||”, означающий конец предложения, подобно точке. Из приведенных особенностей языка ясно видно, с какими сложностями сталкивается человек, изучающий санскрит.

С точки зрения социальной лингвистики санскрит обладает существенным недостатком, ибо он весьма избыточен для средних выразительных потребностей обычного индивида. Поэтому среднестатистический обыватель выучить этот язык попросту не в состоянии, ибо это требует чрезмерного напряжения рассудка, памяти и воображения, в силу чего представители низших каст индийского общества не допускались к его изучению. Но, тем не менее, санскрит издревле был предметом изучения ученых самых разных специализаций – от астрологов до архитекторов. Изучение и описание санскрита началось уже в глубокой древности в самой Индии. Интерес к самому языку был обусловлен в первую очередь заботой о правильном сохранении и понимании священных текстов, ибо считалось, что если не читать их с абсолютной точностью, то произнесение их не будет иметь требуемого магического эффекта, но принесёт только лишь вред.

Древнейшим индийским трактатом по лингвистике из дошедших до нас, была работа Йаски “Нирукта” (V в. до н. э.), объяснявшая вышедшие из употребления слова из Вед. Однако наиболее выдающимся из древнеиндийских грамматистов был уже упоминавшийся выше Панини. Его сочинение “Аштадхйаи” содержит более четырех тысяч грамматических правил, изложенных в очень краткой форме с использованием отдельных букв и слогов для обозначения падежей, времен, наклонений и др. Необычайная лаконичность изложения правил делает “Аштадхйаи” очень трудным для изучения, и поэтому более поздние индийские лингвистические труды стали комментарием к сочинению Панини. При этом в сфере языкознания индийцы достигли больших успехов, они на тысячи лет опередили Европу в изучении языка. В “Аштадхйаи” западные лингвисты с удивлением обнаружили описание звуков и грамматических форм санскрита, предвосхищающее западную структурную лингвистику XX века.

Мистика санскрита

Несмотря на всё многообразие и многотематичность санскритоязычной литературы, санскрит, в первую очередь, является языком священных книг. Древние индийцы считали его не одним из многих языков мира, пусть даже и лучшим из них, а единственно настоящим языком, на котором все вещи имеют своё правильное обозначение, божественным языком, а поэтому тот, кто изучает санскрит, по мнению индийцев, приближается к богам. Остальные языки считались тем же самым санскритом, только испорченным в большей или меньшей степени, точно также как и тот санскрит, который существует в нашем мире, считался некой рафинированной и значительно упрощённой формой санскрита, на котором говорят боги. По их мнению, древние Арии, прародители современного человечества, были прямыми потомками богов и унаследовали от них их язык, который с течением времени в силу последовательной деградации людей претерпел значительные изменения в сторону упрощения. Именно этим ими объясняется тот факт, что более ранний ведийский язык был по своей структуре намного сложнее позднего эпического и классического санскрита. Согласно легенде, звуки санскрита произошли из звучания даммару, небольшого двустороннего барабана бога Шивы, когда тот танцевал танец тандава. Таким образом, постулируется божественное происхождение санскрита. Согласно знаменитому трактату выдающегося мистика-грамматиста своего времени Абхинавагупты “Паратришика-виварана”, божественное сознание тождественно высшему Слову (Речи), и, следовательно, каждая буква или слово происходят из сознания и абсолютно от него неотделимы. Поэтому анализ языка не отделён от анализа сознания. Поскольку буквы, слова и пр. заключают в себе множество уровней смысла, язык в общем, следует воспринимать как целостную символическую систему.

Санскрит, в силу своей многозначности, безусловно, в намного большей степени, нежели любой другой язык, предоставляет основу для разнообразных мистико-философских умопостроений относительно букв, слов и предложений. Большая часть размышлений мистиков над сокровенным смыслом букв обычно сосредотачивается вокруг двух способов упорядочивания этих букв в санскритском алфавите. Об одном из них, называемом “матрика” уже упоминалось выше. В матрике буквы располагаются в обычном, классическом порядке, то есть, в начале следуют гласные, а затем согласные, объединённые согласно специфике их произнесения в пять групп: заднеязычную, палатальную, губную, церебральную и зубную. Другой способ именуется “малини” и заключается в том, что гласные и согласные смешиваются без соблюдения обычной последовательности.

Каждая буква санскритского алфавита соотносится с тем или иным типом энергии и считается его звуковой манифестацией. Так, звук “а” символизирует чит (сознание), “а” долгий - ананда (блаженство), “и” - иччха (волю), “и” долгий – ишана (владычество), “у” - унмеша (силу знания) и т. д. Гласные звуки собирательно называются “биджа” (семена) и соотносятся с Шивой, изначальным мужским принципом бытия, лежащим в основе всего проявленного: внешнего формирования, развития языка (алфавита) и раскрытия сознания, тогда как согласные именуются “йони” (лоно), и отождествляются с Шакти, или женским принципом. Тот факт, что произнесение согласного звука отдельно от гласного невозможно, является выражением того, что женский, то есть динамичный, порождающий и творящий принцип бытия побуждается к деятельности “оплодотворяющим” его статичным мужским принципом. Причём, важно, что звуки санскрита считаются не просто символическим выражением той или иной энергии, но реальными её носителями. Таким образом, правильно произнесённые, они способны пробуждать эти энергии как внутри человека, так и во внешнем пространстве. Этот принцип лежит в основе теории мантр. Древние мудрецы полагали, что при помощи правильного произнесения мантр, то есть особых фонетических формул возможно достижение любого, даже самого невероятного результата от исполнения тривиального сиюминутного желания до возвышения собственного сознания до божественного уровня. Именно поэтому практически все индуистские молитвенные и богослужебные тексты составлены на санскрите и на санскрите же должны исполняться. Чтение же перевода санскритского текста, на какой – либо другой язык будет иметь в лучшем случае силу обычной молитвы, эффективность которой зависит не столько от особенностей её фонетики, сколько от искренности самого молящегося. В этом состоит принципиальная разница между обычной молитвой и мантрой. Если первая действует за счёт ментальной энергии человека, её произносящего, то вторая сама по себе является носителем энергии, причем строго определённого типа. Собственно говоря, Веды являются ни чем иным, как сборником различных мантр, предназначенных для достижения тех или иных результатов. Есть свидетельства того, что древние ведические жрецы при помощи безупречно произносимых ими мантр могли управлять погодой, материализовывать предметы, левитировать и телепортироваться. И хотя, мантра, будет действовать вне зависимости от того, осознаёт ли произносящий её подлинный смысл, всё же, в случае полного его понимания, её эффект будет в десятки раз сильнее, ибо энергия мантры будет усилена собственной энергией индивида.

Пожалуй, самой известной из всех мантр является мистический слог “Ом”. Согласно преданию, этот звук явился той первовибрацией, из которой произошла вся Вселенная. Он не имеет прямого лексического значения, но при этом он, как утверждается, включает в себя все мыслимые и немыслимые значения. Звук “о” не является самосущим, ибо, согласно правилу санскритской фонетики, называемому “сандхи” (сочленение), он образуется в результате слияния звуков “а” и “у”. Правило сандхи гласит, что если сразу за звуком “а” следует звук “у”, то в таком случае два этих звука сливаются, образуя один звук “о”. Так, например фраза “раджа увача” (царь сказал) после применения к ней этого правила будет читаться как “раджовача”. Таким же образом слог “Аум” превращается в “Ом”, то есть, по сути, “Ом” состоит из трёх гласных звуков: “а”, “у” и “м” (последний звук “м” в санскрите называется “анусвара”. Он является назальным и считается гласным). Как уже говорилось выше, звук “а” является выражением сознания как энергетической субстанции, “у” - фонетической манифестацией силы знания, звук “м”, или анусвара, есть проявление совершенного постижения универсума, абсолюта. Таким образом, правильное произнесение слога “Ом”, или, как его ещё называют, “тара-мантры” (спасающей мантры), должно пробуждать в сознании индивидуума совершенное знание универсума, то есть Бога, и полное осознание своей нераздельности с ним. Этот пример с мантрой “Ом” ярко иллюстрирует то, насколько мистичен санскрит. Помимо “Ом” в нём существует ещё, по меньшей мере, тысяча подобного рода слогов, не имеющих прямого лексического значения, но могущих при этом иметь множество мистических значений. Самые часто встречающиеся из них это слоги “хрим”, “шрим”, “хум”, “бам”, “гам”, “пхат”, “джхмрйум” и др. Они, так же как гласные звуки, называются “биджа” (семена), так как в них в потенциальной форме находится огромный объём знаний, подобно тому, как огромное дерево может быть заключено в маленьком семечке. К примеру, если взять огромное по объёму литературное произведение и выделить в нём самую основную главу, затем в этой главе самый основной абзац, в абзаце предложение, в предложении слово, а в слове слог, то этот слог и будет “биджа”, в котором в сжатой форме будет заключено всё произведение. Говорится, что из всех четырёх Вед важнейшей является “Яджурведа”, в ней важнейший гимн – “Рудрам”, в “Рудрам” важнейшая анувака (глава) – восьмая, в ней важнейший стих – первый, в нём – главная мантра “намах шивайа”, в этой мантре главные два слога – “ши” и “ва”, из которых “ши” важнейший. Отсюда видно, что в одном слоге “шим” заключено знание всех четырёх Вед. Возможен и обратный процесс, то есть развёртывание скрытого в слоге знания. Но для его осуществления необходимо глубокое знание соотношения различных звуков с различными энергиями, равно как и безукоризненное произношение, сопряжённое с предельной концентрацией внимания на воспроизводимых звуках. Этот процесс носит название “мантра-йога”.

Более того, древние индийские мистики и математики полагали, что санскрит сам по себе содержит уникальный числовой код, который можно использовать для истолкования скрытой сути событий и прогнозирования будущего. Считается, что нумерологический код санскрита, называемый “катапайадхи” позволяет знающим его оказывать влияние на природные явления и человеческие судьбы, а также обретать высшие знания и быстрее продвигаться по пути духовного совершенствования. Первые письменные исследования и упоминания об этом коде датируются примерно 400 г. н.э. Эти исследования опирались в первую очередь на расшифровку ведических гимнов, которые сами по себе часто рассматриваются как первоначальный источник нумерологических соответствий. Ключ к разгадке этого кода, по мнению мистиков, заложен в таких древних текстах как Пураны, астрологические самхиты и Тантры.

О мистике санскрита можно рассказывать бесконечно долго, и полное изложение этого материала выходит за тематические рамки данного очерка. Желающих же ознакомиться с этой темой подробней автор отсылает к уже упоминавшемуся здесь классическому сочинению Абхинавагупты “Паратришика-виварана”.

Заключение

Сейчас санскрит иногда называют, подобно латыни, мертвым языком, но это неверно. До сих пор его изучение входит в систему традиционного индийского образования. Санскрит перечислен в Приложении 8 к Конституции Индии в качестве одного из 14 официальных языков. В Индии крупнейшими центрами санскритологии являются Пуна, Калькутта, Варанаси, Барода, Мадрас и Майсур. При этом всегда особо выделяются Пуна и Варанаси. Считается, что только в этих двух городах можно научиться говорить на санскрите. В основном санскрит используется как богослужебный язык, однако на нём также издаются газеты и журналы, а некоторые ученые ведут на нем переписку. Литературная Академия Индии регулярно присуждает премии за достижения в области санскритской литературы. На санскрит современные индийцы переводят даже иностранную литературу, включая Шекспира, Достоевского и Шолохова. Любопытно, что во времена английской колонизации Индии на санскрит была переведена Библия. Санскритская лексика служит основным источником для обогащения словаря современных индийских языков, особенно в области создания терминов, обозначающих современные явления. Сохраняет свое значение санскрит и как разговорный язык, по данным всех последних официальных переписей, число лиц, использующих его в бытовом общении, составляет несколько сот человек, и при этом большая их часть - пандиты (учёные – богословы) из Варанаси и Митхилы. Во всем же мире санскрит привлекает все большее внимание и в научных кругах, и среди любителей-индологов, что связано с общим ростом интереса к традиционной индийской культуре. Свидетельством этого стала десятая международная конференция по санскриту, прошедшая 3-9 января 1997 года в городе Бангалор и собравшая несколько сот делегатов из разных стран мира. На этой конференции была принята резолюция с предложением объявить 2000 год годом санскрита. На этой конференции, помимо всего прочего, обсуждались и проблемы компьютеризации санскрита. Так что санскрит, хотя и древний, остается вечно живым языком и не теряет своего значения и в наше время.
Шактананда
Рубрики:  Развитие/Речь человека
Санскрит
Древние и священные языки

Метки:  
Комментарии (0)

Речь как основа и показатель совершенства

Суббота, 06 Февраля 2010 г. 20:03 + в цитатник
Капля_Иван (Van_Kap) все записи автора Это цитата сообщения kabu_pave [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

В начале было Слово, и Слово было у Бога, и Слово было Бог. И Слово стало плотию…”
(Евангелие от Иоанна, 1:1; 1:14)

В буддийской психологии говорится, что основным источником потери энергии является речь. Христианская религия учит: «Не важно, что входит в рот человека, главное, — что выходит». Некоторые используют это выражение для того, чтобы оправдать свой стиль питания, который во многом напоминает стиль питания свиньи — «ешь, что хочется и что видится». Игнорирую при этом вторую часть высказывания. Многие подвижники и святые уходили в уединенные места, чтобы ничего их не побуждало участвовать в пустых разговорах. В Ведах пустые разговоры называют «праджалпой». И именно она является одним из главных препятствий на пути духовного и материального прогресса. Первую оценку человеку мы даем по тому, как он говорит. Речь определяет человека.

Практически любой человек, который интересуется йогой, восточной психологией и философией, знает имя мудреца Патанджали и его монументальный труд по йоге — «Йога-сутры». Но мало кто знает, что, в первую очередь, он написал не менее выдающиеся работы, посвященные речи и медицине: «Патанджала-бхашья» и «Чарака» соответственно. «Патанджала-бхашья», будучи комментариями к грамматике Панини, учит, как правильно говорить и как правильно построить свою речь. Существует тесная связь между умом и речью, умом и телом, умом и душой. Здоровое тело, здоровый ум и здоровая речь творят гармоничную личность. Современные исследования показали, что ошибки в речи не случайны. Они имеют глубокую связь с ментальным развитием. Заикание и запинания в речи появляются тогда, когда есть серьезное эмоциональное нарушение. Практически все болезни являются психосоматическими по своей природе.

Каждый человек, стремящийся к совершенству, должен стать, во-первых, — врачом, лечащим свое тело; во-вторых, — специалистом по грамматике, следящим за своей речью; в-третьих, — философом, очищающим свое сознание и постигающим Абсолютную истину. В жизни такого человека не может быть места для физических недомоганий, безразличия к самопознанию и для беспорядочной речи. Именно такого человека мудрец Патанджали называл йогом. И каким бы видом йоги, каким бы видом духовной практики человек не занимался, все вышесказанное применимо к нему в полной мере.

ОТ РЕЧИ ЗАВИСИТ ЗДОРОВЬЕ И МАТЕРИАЛЬНОЕ БЛАГОПОЛУЧИЕ.

И это относится не только к духовным людям, но и к тем, кто хочет преуспеть материально. Умение говорить и слушать очень серьезно изучают во всех бизнес-школах. Даже в криминальном мире, чтобы подняться в бандитской иерархии, нужно уметь контролировать язык. Там очень реализовано цитируют высказывание Будды о том, что словом можно убить человека. Три минуты гнева могут уничтожить десятилетнюю дружбу. Слова сильно определяют нашу карму. Можно десять лет заниматься духовным развитием, благотворительной деятельностью, но оскорбив великую личность, можно все потерять на всех уровнях и деградировать в низшие формы жизни. Откуда это берется? От оскорблений.

Ведическая астрология говорит, что теневая планета Кету отвечает за оскорбления. Кету — это такая планета, которая быстро дает реакции, часто мгновенно. Кету также дает освобождение. Но в отрицательном аспекте Она наказывает за оскорбления и непочтительную речь, быстро лишая человека всего, чего он достиг в духовном и материальном плане. В Ведической цивилизации каждого человека учили очень внимательно следить за своей речью. Пока человек не заговорил, его тяжело узнать. Дурака от мудреца можно отличить, когда он заговорит. Речь обладает очень сильной энергией. Специалисты, обладающие тонким видением, говорят, что люди, которые общаются матом, грубо и оскорбительно говорят, в определенном месте тонкого тела тут же получают черное пятно, которое через год-два может перерасти в раковую опухоль.
Рубрики:  Развитие/Речь человека

Комментарии (2)

Нет чистоты там, где есть сквернословие

Дневник

Четверг, 28 Января 2010 г. 13:05 + в цитатник
Капля_Иван (Van_Kap) все записи автора
Дорогие друзья!

Берегите себя, любите близких, цените чистое небо над головой.
Выбросьте бранные слова из своей речи и своих дневников.
Помните о том, что вы – человек.
Нет чистоты там, где есть сквернословие.



Рубрики:  Развитие/Речь человека

Комментарии (1)

Запрещенные слова - 2

Дневник

Воскресенье, 09 Ноября 2008 г. 11:54 + в цитатник
Капля_Иван (Van_Kap) все записи автора
Валерий Синельников
Синельников Валерий Владимирович
Запрещенные слова - 2

В продолжение темы "Запрещённые слова" можно упомянуть некоторые абзацы главы "Следите за тем, что говорите" книги Синельникова Валерия Владимировича "Возлюби болезнь свою". - М.: ЗАО Центрполиграф, 2004. - 395 с. - (Тайны подсознания):

"Как я уже указывал, подсознание воспринимает всю информацию буквально, то есть если какое-то слово или фраза имеет двойной смысл, то внутренний разум перерабатывает и то и другое значение.

Будьте внимательны к тем словам и фразам, которые вы произносите в повседневной жизни. И если ваш язык изобилует такими фразами, как:

- меня тошнит от этого
- я это просто не перевариваю
- сидит в печенке
- неприятный привкус от этого дела
- больно видеть
- глаза б мои не видели
- видеть тебя не хочу
- слышать тебя не хочу
- эти дети - одна головная боль
- голова идет кругом
- брать близко к сердцу
- сердобольный
- на сердце камень
- у меня на это дело член не стоит
- член я хотел положить на все это
- я просто с ума схожу
- переломный момент
- это все у меня стоит поперек горла
- нет права голоса
- душит обида
- засунуть подальше в задницу
- букет болезней
- неприятный осадок

и др., то пора задуматься.

Т.к. перечень тех фраз, которые имеют двойной смысл и могут привести к тому или иному заболеванию, отражают ваше отношение к чему-либо. Поэтому необходимо в первую очередь поменять отношение, а вместе с этим появятся и новые слова в вашем лексиконе".




Интересные ссылки: Как похудеть (pohudet) быстро без диет? Здоровое, правильное питание - эффективное снижение веса, похудание (pohudanie).

Правильное питание - похудеть и улучшить здоровье. Вместе к похудению, красоте и здоровью.

Группа поддержки для желающих похудеть и удерживать полученный результат. Основная цель сайта - предоставить возможность людям с лишним весом: присоединиться к Группе Поддержки, похудеть эффективно при поддержке единомышленников, научиться легко контролировать вес после похудения.
Рубрики:  Развитие/Речь человека

Метки:  
Комментарии (0)

Андрей Левшинов - ''запрещенные слова''

Дневник

Суббота, 08 Ноября 2008 г. 23:05 + в цитатник
Капля_Иван (Van_Kap) все записи автора
Андрей Левшинов
Андрей Левшинов
Запрещенные слова

Что у человека на уме, то и на языке. При осознании несовершенства своего ума есть смысл контролировать свой язык. Некоторые слова лучше вообще выбросить из лексикона. Обратить внимание поможет "Таблица ключевых слов и выражений, определяющих будущую карму человека" Андрея Левшинова из книги "Исцеление судьбы: тренинг вербальной части кармы". - СПб.: Прайм-Еврознак, 2001. - 192 с.

Внешние обстоятельства или фрагменты кармической структуры человека
Ключевые слова и выражения, влияющие на внешние обстоятельства или фрагменты кармической структуры человека
притягивающие и увеличивающие
отталкивающие и уменьшающие
общее состояние здоровья
да, нет, хорошо, отлично, легко, я здоров, я голоден, хорошая погода
тяжело, плохо, надоело, далеко, не скоро, я болен, плохая погода, упоминание о врачах, лекарствах, медицинских процедурах
физическая сила
да, нет, ах, ух, легко, быстро, есть
тяжело, больно, надоело, медленно, не нравится, не могу, не хочу
состояние иммунной системы
да, нет, хорошо, ладно, разберусь; слова, приводящие к духовному осознанию мира
зачем? почему? (кроме детей); не верю, я забыл(а)
постоянное обновление здоровых клеток
да, нет; слова, выражающие доброжелательность и союз между всеми людьми
слова, выражающие недоброжелательность, ложь, клевету, зависть, сеющие ненависть к людям
способность к деторождению
да, нет, слова любви
отрицание Бога, слова, выражающие зависть и ненависть
половой потенциал
да, нет, ах, ух
злоупотребление этой темой, нецензурные выражения
семья
да, нет, буду, хорошо, комплименты, похвалы, слова любви и взаимопомощи
не могу, не буду, отрицание смысла жизни, слишком частое упоминание о духовной жизни и Тонком плане
деньги, имущество
да, нет, реально, будет, хорошо, я согласен, достаточно
дешево, дорого, ужас, кошмар, бред, мало
знание, понимание
да, нет, как?
почему? зачем? я не понимаю
власть
да, нет, готово, хорошо, ладно, будет, быстро, могу, буду, слушаю вас, я проверю; слова, вдохновляющие людей, слово о взаимопомощи
все, конец, приехали, не буду, не могу, мне не нравится, все плохо
духовность
да, нет
ужас, кошмар, надоело, тяжело, плохо, мало, почему? за что? зачем? плохая погода, меня обижают, я несчастен, жалобы различного рода



Рубрики:  Развитие/Речь человека

Метки:  

 Страницы: [1]