* Огромное спасибо за перевод
Poets of the Fall Community
https://vk.com/potf_community
https://vk.com/@potf_community-pintaan-syvemmalle-28052026
Часть 2
Олли: Да, как-то этот метод работы, который у нас... особенно сейчас очень хорошо понимаешь, что, по крайней мере на данном этапе, переход к какому-либо традиционному контракту на звукозапись показался бы совершенно неправильным. Хотя в этом есть свои плюсы — быть в крупной компании и так далее — это не очень подходит нашему стилю работы.
И у этого подхода есть свои причины, почему нам так нравится работать именно так. И, наверное, это одна из причин, почему мы делаем это так долго, и до сих пор чувствуется большой энтузиазм. Это наш способ действовать, и для нас он работает лучше всего. Но, конечно, у нас тоже есть наш крупный дистрибьютор, Playground Music Scandinavia, который играл очень значительную роль на протяжении всей нашей карьеры, поэтому не стоит недооценивать их значение. Хотя они как бы «всего лишь» дистрибьюторы, но без них мы бы не были здесь. Нам тоже нужны люди и организации вокруг нас.
Тони: Да, я прекрасно понимаю, ведь вы все-таки довольно большой коллектив. Когда вы выступаете вживую, вас на сцене шестеро, если я правильно посчитал и помню, и конечно, шесть — это правильное число, но потом там еще... разве у вас нет собственных звукорежиссеров, осветителей и всех остальных?
Олли: Да, конечно, должна быть своя команда, которая и сейчас остается одной и той же уже очень долгое время. Есть разные менеджеры, тур-менеджер, PR-менеджер, люди, отвечающие за соцсети, финансисты, так что да, вокруг нас действительно большая команда.
Тони: Тогда очень хорошо, что работы много, как Капу только что сказал, жаловаться не нужно, хорошо браться за работу.
(смеются)
Олли: Да, да, да, да. Ну, сейчас у группы действительно очень хорошая ситуация, даже бывали такие моменты, когда нам приходилось серьезно думать о том, как нам успеть всё сделать. Так что это очень... скажем так, мы благодарны за то, что находимся в такой ситуации.
Тони: Ваша самая свежая песня Black Waters, которая была выпущена 17 апреля... видео на нее получилось довольно эмоциональным и даже несколько художественным. Если я правильно посмотрел информацию на YouTube, оно было снято в усадьбе Тервакоски.
Капитан: Да, именно там, там оно и было снято.
Тони: Похоже, там красиво. Когда вы снимали это видео?
Капитан: Когда же это было... по-моему, пару месяцев назад мы его снимали. В феврале или в марте?
Тони: Да.
Олли: То есть зимой.
Капитан: Зима ещё была, или такая ранняя весна.
Олли: Да, мы быстро собрали все воедино, и за это, конечно, большое спасибо Марко и Миике.
Капитан: Хакала
Олли: Хакала, наш режиссер, действительно в очень сжатые сроки собрал эту идею, и здорово, что нам удалось это сделать.
Капитан: Да.
Тони: В этом 2026 году у группы Poets of the Fall активно в работе тема Echoes of the Carnival, и, как известно, альбом Carnival of Rust вышел в 2006 году, так что это тур в честь 20-летия. У вас очень много фестивальных выступлений в Финляндии, и одна вещь, которая сразу бросилась мне в глаза, это то, что там очень много фестивалей Vauhti kiihtyy и Rokki raikaa, и был ли еще Satama Open Air? Вчера, когда я немного собирал информацию для этого интервью, я покопался в подробностях об этих фестивалях, и, видимо, Vauhti kiihtyy — это такая концепция, где выступает много одних и тех же групп.
Олли: Да, конечно, так и есть, и наша точка зрения на этот вопрос такова, что мы получили такую установку на это лето. И это как-то, на мой взгляд, приятно поддерживает эту нашу тему, и скажем так: поскольку здесь действительно миллион движущихся частей, такое... скажем так, пакетное решение сработало для нас в этот раз абсолютно лучше всего.
Капитан: Да, мы всегда ценим, ну, во всех вопросах, но особенно в плане концертов и туров, такую ясность: чем быстрее и раньше мы сможем зафиксировать, что «вот концерты на этот год», тем лучше. Тогда мы сможем гораздо точнее планировать все остальные графики, потому что для нас гастроли — это не... как бы это сказать... не задача номер один. Это важно, конечно, но здесь так много всего остального, что чем раньше и яснее мы сможем это утвердить, тем лучше. И вот сейчас с этими фестивалями мы получили такой хороший пакет, что смогли закрепить все эти фестивали разом, и это нам очень подходит.
Тони: Значит, в этом году фанатам, наверное, напрасно... или нельзя говорить «напрасно», но, возможно, не стоит думать или ожидать большего количества клубных концертов от POTF.
Капитан: Да, мы об этом, кстати, вроде бы где-то уже немного упоминали, что теперь все концерты этого года зафиксированы, и больше в этом году ничего не предвидится. Это, по сути, наш тур в честь 20-летия «Korri», а потом посмотрим насчет тура для нового альбома, когда придет его время.
Тони: У меня тут была заготовлена цитата: "Когда концерт в Kouvola?", но, видимо, довольно бессмысленно спрашивать на данном этапе. (смеются)
Капитан: Да, мы обязательно туда приедем. Это можно сказать довольно уверенно, что уже не в этом году, но время летит так быстро. Время летит быстро.
Олли: Даже здесь замечаешь, что когда мы говорим о перспективе на пару лет вперед... обычно этот цикл таков, что когда мы уже немного принюхиваемся к тому, что "окей, сейчас начинается следующий альбом", и концепция следующего альбома находится в неких рамках... то уже на том этапе мы обычно планируем концерты на два года вперед. Типа "окей, ну тогда, возможно, туда" и так далее. Так эти дела развиваются быстро, и для нас, конечно, на этот год было важно получить некий период, зафиксированный как можно раньше, в виде такого расписания, которым можно управлять и которое можно отработать, а затем продолжить дальше. С точки зрения следующего альбома. Даже в этом объеме есть много чем управлять, чтобы мы могли продолжать работу над альбомом в этом году как можно больше.
Тони: То есть, возможно, вы уже набрасываете костяк концертов на 2027 год. В прошлом году я общался с участником одной финской группы по поводу того, как бы нам организовать так называемое живое интервью. И мне случайно проболтались, специально, но, видимо, по секрету, что через год будет ближайший концерт. А потом я зашел посмотреть концертное расписание этой группы, и там об этом не было ни слова.
(смеются)
Олли: И вообще-то у нас в разговорах уже мелькал 2028 год, так что таковы сегодняшние реалии.
Капитан: Да, особенно когда...
Тони: ...
Капитан: Да, да, извините, продолжай.
Тони: Говори, Капу.
Капитан: Но да, да. Особенно с зарубежными концертами все начинается очень рано. Как уже было сказано, зарубежные фестивали — это, пожалуй, то, с чем нужно начинать шевелиться действительно рано. То есть тогда мы всегда смотрим как минимум на год вперед, а может, и дальше. Но да. Но, к счастью, у нас есть люди, которые делают эту работу, так что мы можем просто быть... Ну то есть Олли и Капу. Мы можем просто быть.
Тони: Просто музыкант и продюсер.
Капитан: Просто музыкант и продюсер, мы просто говорим "да" и "нет".
Олли: Именно так, но это немного относится к нашему духу "сделай сам" (DIY). Когда мы договариваемся о каком-то концерте, мол, "окей, мы это делаем", то это значит, что вскоре после этого начинается такая телефонная суета: "окей, как мы это организуем".
Хотя, как было сказано, у нас есть персонал, который помогает в этих вопросах, но всегда нужно и самому немного участвовать, мы не можем абсолютно всё передать на аутсорсинг. Так это работает.
Тони: Да, отлично понимаю. То есть все происходит не так, что как только мы закончим это интервью, Олли достанет телефон, а Капу начнет стучать по клавиатуре рядом, мол, "начнем продавать концерт".
Капитан: (смеётся) К счастью, этого нет. Для этой работы, к счастью, есть люди, но да, как сказал Олли, конечно, когда решено, что "окей, этот концерт теперь утвержден", то мы должны довольно активно участвовать в этих практических организационных вопросах: как мы поедем, куда поедем, где будем спать — во всех этих практических вещах.
Тони: Ну да, и поедем ли на двухэтажном автобусе или на минивэне?
(смеются)
Капитан: Будет два этажа или три? Да.
Олли: Это всегда трудный выбор.
Капитан: Всегда трудный выбор, да.
(смеются)
Тони: Да, а в отеле потом обязательно люкс.
Капитан: Да, конечно. Да.
Олли: Естественно.
Тони: Кстати, такой забавный анекдот пришел мне в голову, собственно, вчера, когда я начал вспоминать то количество ваших концертов, которые мы посетили. Я начал вспоминать начало тысячелетия, помните ли вы, ребята, такой концерт в Kuusankoski, в отеле Sommelo?
Капитан: Звучит пугающе знакомо.
Олли: Да...
Капитан: Надо попытаться вспомнить.
Тони: Пугающе знакомо. Я даже помню газетную статью, где Капу говорил, что "да, этот Sommelo — знакомое место, помню, как бывал здесь когда-то с Aikakone".
Капитан: Ахаха, вот как. Окей, значит, я был там на концерте как минимум дважды.
Тони: В Sommelo, кстати, сейчас снова вдохнули жизнь. Он был довольно долгое время в запустении, а теперь во дворе Sommelo проводится очень популярный фестиваль под названием Kouvolan viinijuhlat (Винный фестиваль Коувола).
Капитан: Окей.
Тони: Там, у реки, и этот забавный анекдот для меня заключался в том, что это было, если я правильно помню, в 2005 году, потому что — разве Signs of Life не вышел в начале 2005 года?
Капитан: Да, он вышел в январе 2005 года.