На самом деле в этот новый год немного мы и выпивали. Так, того чуть-чуть продегустировали, этого чуть-чуть. Но там еще с ноября и декабря кое-что осталось незафиксированное, так что напишу свои никому неинтересные винные заметки. Для здоровья статистики.
1. Trois Galets, Terre de Galets Pinot Noir, 2019, Languedoc, France
Бюджетный пино нуар, так сказать для повседневного употребления. Перец, кислая вишня, высокие танины - типичный такой пиныч. Употреблять с мясом. Может сам по себе и неплох, но я в принципе пино нуар не очень симпатизирую, так что 3,5 из 5. Впрочем и на вивино аналогично.
2. Tres Arcos Ruby Port. Porto, Portugal.
Это сейчас все импортные крепленые вина стоят кучу денег, а я покупал этот портвейн давненько, да еще и по скидке.
Привет, други!
Попробую рассказать вам о своем крайнем путешествии немного в нестандарном стиле.
Надеюсь что полнота красоты Межева от этого не пострадает. ))
В уютной альпийской деревне Межев, утопающей в снежных покровах, которую еще в 50-е годы великий Жан Кокто назвал "21-м округом Парижа", каждое Рождество наступает как сказка.
И в этот раз перед нашим приездом прямо накануне Рождества, выпал снег!
Окутанный мягкой белой снежной вуалью, Межев казался преображенным перед Рождеством.
А свежий морозный воздух был настолько чист, что казалось будто можно почувствовать на языке кристаллики снега.
Было снежно и бело.
Настоящий праздник света!
Ален Делон освободился от времени, которое не любил
Автор : Елена Караева
Ален Делон освободился от времени, которое не любил
"Когда вы постарели, вы всем начинаете надоедать, никто не любит успех, который длится десятилетиями", — великий актер знал, о чем говорил.
Его присутствие раздражало, нервировало, доводило до белого каления тех, кто не обладал ни его талантом, ни силой слова, ни умением сказать как пригвоздить, тех, кто пытался его судить, провоцировать, сплетничать и порой даже на него клеветать.
Страна, которой он отдавал все и которой принес славу (и деньги в казну — для французов, как для самой мещанской нации, лишь это имеет значение), над ним смеялась. Его не любила. И никогда по-настоящему не могла, и, главное, не желала оценить.
Что прочла.
В 1771 году французский экономист-физиократ Дюпон де Немур высказал мысль о том, что рабский труд экономически нецелесообразен. И с этого момента начался многолетний обмен доводами: одни доказывали, что рабство морально
предосудительно и не прибыльно; плантаторы напирали на экономический резон и доказывали, что свободные рабочие
обойдутся колониям слишком дорого.
Это было началом.
Думаю, интересно то, что спор продолжается и сейчас, только слова, определения и мотивы несколько иные... например,
наёмные работники 21-го века по сравнению с рабами 18-го века, конечно, не рабы в полном смысле этого слова, работают не за еду, в том числе. Однако, сходство наблюдается же, если подумать.
В словарях слово "раб" имеет два определения, к нашему времени подходит такое: это "человек, попавший в зависимость от чего-либо или в подчинение кому-либо".
Или из словаря Ожегова:" Раб - человек, который целиком подчинил кому-чему-либо себя, свою волю, поступки".
Интересно, да?
В своё время, интересное определение рабу дал Цицерон: "Свобода заключается не в том, чтобы иметь справедливого хозяина, а в том, чтобы его не иметь вовсе".
Так что...
Подлетаем! Это Ницца!
Вы глядите яка цаца!
Начинаем улыбаться!
Никому не хмуриться!))
Нет лучшего места для празднования Рождества, чем чудесный город Ницца с ее солнечной и мягкой погодой!
Ницца - один из немногих городов, где можно зимой выпить напиток на пляже, наблюдая за закатом,а затем осмотреть рождественский базар и выпить немного теплого сидра или глинтвейна с изысканным угощением.
Каждый год в рождественский сезон город превращается в волшебное место, полное огней и красок.
Сотни пальм сияют белыми рождественскими огнями, заставляя сиять приморскую Английскую набережную.
По всему городу можно увидеть впечатляющие демонстрации блесток, гирлянд и красочных рождественских украшений.
И куда же без деда Мороза? ))
Если помните, я делала пост про винную дорогу Эльзаса, и мы заезжали в Кайзерсберг.
Тогда это было краткосрочное посещение, но я уже тогда сделала себе закладку на память, представив какое это должно быть сказочное чудо перед Рождеством.
А мечты должны сбываться. ))
Вы только взгляните на эту сказку!
Эльзас - это место проживания аистов, гнездящихся на крышах, рождественских ярмарок, когда отовсюду доносится аромат глинтвейна и имбирных пряников, деревень с постоялыми дворами, где в сезон пахнет квашеной капустой и петухом с рислингом.
Какая радость найти мир, который кажется неизменным!
В один из представителей этого мира мы и заедем накануне Рождества.
Кайзерсберг- это небольшой городок, название которого по-эльзасски трактуется как "Императорская гора".
Этот старинный средневековый город, расположенный в самом сердце гор и окруженный виноградниками, абсолютно не может оставить никого равнодушными.
Вот и добрались мы до столицы Рождества!
Не буду пускаться в долгие исторические изыскания, тем более что я уже рассказывала про рождественский Страсбург не один раз.
Я просто окуну вас в это сверкающее сказочное чудо.
А вы попробуйте поймать настроение.
Могу со всей ответственностью заявить что именно Страсбург справляется с задачей настройки на Рождество лучше всех.
"Il était une fois..." ( Когда-то давным-давно...) - такими словами начинаются французские сказки.
И каждый год, начиная с 1570 года,на Рождество Страсбург рассказывает сказку.
И это самая древняя рождественская сказка Европы!
Страсбург это еще Франция, но уже немножко Германия, а посему Рождество здесь богато традициями и легендами сразу двух стран.
В Эльзасе любят вспоминать как король-солнце Людовик XIV, впервые увидев этот край, в восторге воскликнул: "Ah! Le beau jardin que voila!" ( "O, какой прекрасный сад!").
А на Рождество этот сад расцвечивается всеми цветами сказочной иллюминации.
— дебютный авангардный и сюрреалистичный фильм Жана Кокто, созданный в 1930 году. Его премьера состоялась в 1932 году в Париже. Является первым фильмом из так называемой трилогии Орфея
Первый фильм, а точнее – мультимедийный опыт важного поэта, да и вообще, как говорили в советские времена – деятеля искусств Жана Кокто. На фильм это похоже довольно слабо. Скорее визуальный эксперимент на тревожащую автора тему выразительности посредством сюрреализма. Кокто даже снабдил фильм вступительным письмом о важности поэзии как таковой, что выглядит самую малость амбициозно. Да и сам сюжет фильма, будто тревожный сон, крутится вокруг персоны артиста слова и пера, который однажды взялся изобразить портрет, но ему непонравился рот, который он нарисовал. Попытавшись его стереть, поэт понял, что случилось что-то странное – с картины-то рот пропал, но ровно такой же обнаружился на руке у мастера. Будучи в отчаянии, поэт принялся искать способ избавиться от напасти. Рецепт лекарства подсказала вовремя ожившая статуя – путь в зазеркалье. Лекарство оказалось довольно горьким, и даже болезненным. Движимый иными законами гравитации, поэт пережил ряд странных наблюдений. Тотальный сюрреализм, с пулей в голову.
Хочу чтобы в Новом году вам было сладко!
Особенно украинцам - при всей горечи жизни.((
Только главное - не переборщить.
Не люблю когда приторно. ((
И по-моему,этим требованиям вполне соответствует главное лакомство французского Рождества.
Вы, конечно же, знаете что это...бревно. ))
А если серьезно, то это всем известный рулет в виде полена Bûche de Noël(Бюш де Ноэль).
Когда первые снежинки падают на крыльцо французской кондитерской и тут же таят, дабы не шокировать изнеженных жителей пушистыми покровами снега, мастер-шеф знает что...
...наступило время придумывать рождественский десерт, незабываемый и вкусный, тот самый, что станет главным лакомством красивого семейного праздника.
Первые бюш, о которых в Европе впервые упомянули в книге рецептов 1615 года, представляли собой простые рулеты на основе бисквитного теста и были, в первую очередь, символом процветания.
Они заменили собой самые настоящие деревянные поленья, которые кельты и галлы жгли к празднику зимнего солнцестояния в конце декабря еще в Железном веке.
С приходом христианства традиция "бюш" ловко перевоплотилась в рождественскую, а деревянные бревнышки сменились десертами!
Первые праздничные торты хозяйки старались сделать визуально похожими на дерево и украшали изделие шоколадно-ореховым кремом, нанося его легкими абстрактными мазками.
Но с популяризацией бюш во Франции в 19 веке началась настоящая революция!
Французские шефы не жалели изобретательности и креатива.
Поэтому сегодня, рассматривая образцы рождественских десертов сладких домов Европы, едва ли не теряешься от разнообразия: это и дутые формы, украшенные велюром и удивительные королевские подушки со сладкими бусинами, это постаменты для феерии шоколадных декоров, и строгие глянцевые поверхности, и сусальное золото.
Это сюрр и фентези в одном флаконе...или на одном блюде.))
Бюш 21 века хорош не менее музейного экспоната, а его вкус, утонченные сочетания шоколадных муссов, ореховых бисквитов, интересных пропиток, желе и фруктовых кули, с первого кусочка поставят ваши требования к кондитерским изделиям на несколько уровней выше и сделают вас чуточку капризнее.
Не верите? А вот смотрите!
И давайте поедать...хотя бы глазами.))
А там глядишь, у кого-нибудь и возникнет желание сотворить такое чудо дома.
Я думаю,что если включить фантазию, замесить тесто на пожеланиях добра и счастья, да сдобрить душевным теплом,то получится еще и лучше! ))
Диалог Зимы и Осени, или почему так рано выпадает первый снег
- Зима..
- Да, солнышко?
- Эх, Зима, Зима..
- Что?
- Зачем ты пришла так рано?
- Я.. Я соскучилась..
- Боже.. Как же просто это звучит - соскучилась и пришла.
- Но я правда соскучилась! Захотела....
- Что с того? Ведь не в первый же раз....
- ..Захотела тебя увидеть.
- Господи.. Ну зачем, зачем ты поддалась этому желанию?
- Оно было сильнее, чем обычно....
- Господи....
- ..Ещё сильнее..
Хочется лизнуть полотна написанные флейцом или мастихином, когда масло лежит на холсте выпуклыми, тёплыми, тягучими, пластичными мазками.
Хочется лизнуть и почувствовать на вкус цветы, мельницы и прозрачные мелководья, добраться языком до гладких, сладких камушков на их дне.
Почувствовать во рту вкус света, привкус тени и терпкую шершавость дерева.
Размазать по губам небо, и пусть облако вкуса сирени прилипнет к "капельке" под носом.
Растереть по нёбу тоненький весенний наст, прижать к щеке языком напуганную горькую птицу... и почувствовать, как Красный соленый конь обдирает горло, бросаясь в него, как в пропасть.
А вот постеры лизнуть не хочется...
Катерина Климова
Я уезжаю на несколько дней и хочу поставить для вас пост с французским умилением,дабы если не развеселить,то хотя бы чуть-чуть поднять настроение. ))
Выражения лиц этих дам - смесь наивности и обольщения.
Француженки - они такие француженки. ))
Я хотела поставить в пост анекдоты про француженок.
Но!
Оказалось что это практически невыполнимая задача.
Все шутки на тему женщин во Франции считаются сексизмом. ))
Так что ставлю то немалое,что нарыла. ))
***
Бог создал женщину, и математики тогда сказали:
- Женщина будет прибавлением удовольствий, умножением неприятностей, делением друзей и вычитанием в кошельке.
И таки они были правы! ))
По Парижу жёлтый цвет — бабочкой под крышами,
и гуляет босиком дождь по Фонтенбло.
Про тебя и про меня ничего не слышал он,
а услышал бы — спросил, — что нам до него?
Я сказала бы, что жду чуда непременного,
что другие страны мне не смогли помочь,
и призналась бы в любви к Сене, что по венам тут
неизменно движется в танце день и ночь.
Здесь дворцы по улицам — белой лентой праздничной,
и глаза прохожего радостью полны,
знаю я уже, что жизнь не бывает разною,
на неё по-разному просто смотрим мы.
Над домами белый цвет вьётся белой ватою.
И хотя по-русски ты плохо говоришь,
научусь тебя любить так, чтоб горько плакал ты
без меня, восторженный, радостный Париж.
Париж, ты говорил не о любви, а я слова вязала узелком осенним,
но очертанья этих слов воздушным шариком из снов
я отпускаю, пусть они летят над Сеной.
Хочу подарить вам придурковато-мило-прилипчивую песенку про сов.
Надеюсь что она вызовет у вас улыбку, а если и прилипнет,то только с добрыми помыслами. ))
Я вот думала что уже переболела ею, а услышала и понеслось! ))
Композитор: Жан-Пьер Лекорнуа
Автор слов: Жюли Грюн
Исполнитель: Les Pires
Les Pires (что в переводе означает "Худшие")- французская группа,образовавшаяся в городе Ланьон в Бретани в 1987 году и играющая в стиле фолк -шансон.
К сожалению, в настоящее время группа уже не существует, а их вокалист и клавишник Жан-Пьер Лекорнуа умер в 2010 году.
А состояла группа из таких музыкантов:
Жан-Пьер Лекорнуа - фортепиано, клавишные, вокал;
Эрик-Рауль Гёйен - аккордеон, вокал;
Сильвен Ларье - скрипка;
Янник Жори - саксофон;
Габриэль Кердонкафф - труба;
Мартен Саккарди - труба;
Доминик Молар - перкуссия;
Поль Жоти - перкуссия.
Просуществовала группа "Les Pires" более 10 лет и выпустила 4 альбома!
Одна из их песен -"Сова",вошедшая в альбом Sava,звучит на русском языке.
Песня была написана и положена на музыку пианистом группы Жан-Пьером Лекорнуа, а на русский язык переведена француженкой Жюли Грюн, которая изучала русский язык.
Но так как никто в группе не знал русский язык,то музыканты выучили слова просто на слух, поэтому и звучит песня местами не совсем привычно.
Но по-моему, это только добавляет ей умильности.
Вот слова этой песни - перевод с русского на русский. ))
Кстати, а задумывалась песня как романс!