Случайны выбор дневника Раскрыть/свернуть полный список возможностей


Найдено 1535 сообщений
Cообщения с меткой

византия - Самое интересное в блогах

Следующие 30  »
lj_history_of_art

Репродукции мозаик Сан-Витале: "ошибка копирования файла"

Суббота, 18 Августа 2018 г. 09:59 (ссылка)

Попалась тут мне в сети вот такая забавная репродукция знаменитой мозаики из Равенны, на которой изображены император Юстиниан и его приближенные (явно скан с чего-то западно-европейского, печатного (не рукописного), относящегося ко второй половине XVII - началу XVIII века):

Юстиниан.jpg

При всей узнаваемости сюжета подобное исполнение на первый взгляд больше смахивает, скорее, на дружеский шарж. Кто и когда сделал этот рисунок?


Найти книгу, в которой он предположительно размещен, удалось не сразу. Похоже, что в Интернете это изображение появилось впервые в анонсах научной конференции, посвященной Прокопию Кесарийскому и проходившей в Майнце в 2014 году. И вот что нам показывает всплывающая при наведении на картинку библиографическая ссылка: "De Byzantinae historiae scriptoribus. Editio secunda. Ad Luparaem fideliter expressa sub felicissimis Philippi V. Hispaniarum ac Indiarum Regis Cahtolici auspiciis (Venetiis. Ex Typographia Bartholomaei Javarini M.DCC.XXIX): Illustration to the commentary on chapter 14 and 15 of the Historia Arcana.". К венецианской же публикации "Византийской истории" Прокопия Кесарийского от того же 1729 года отсылает и любимый мною "Arzamas". Примем эту информацию за основу и пойдем искать книжку.

В Google Books есть немало файлов с копиями интересующего нас издания с разным количеством страниц, но ни в одном из них таких иллюстраций нет. Думается, тот, кто первым загрузил картинку в сеть, пользовался каким-то еще неоцифрованным экземпляром, поэтому совершенно отбрасывать вариант 1729 года не станем - он просто пока не подтвержден, - и поищем еще.

Долгим перебором различных комбинаций данных в поисковых запросах удалось найти напечатанный в 1680 году первый том "Истории Византии с коментариями" одного из основоположников научной византинистики Шарля Дюканжа (полные выходные данные: Du Cange, C.D. Historia Byzantina duplici commentario illustrata: Prior familias ac stemmata imperatorum Constantinopolitanorum, cum eorumdem Augustorum nomismatibus, & aliquot iconibus, praeterea familias Dalmaticas & Turcicas compectitur: alter descriptionem urbis Constantinopolitanae, qualis extitit sub imperatoribus christianis / Du Cange, Charles Dufresne ; Auctore Carolo Du Fresne domino Du Cange, regi a consiliis, & Franciae apud Ambianos quaestore. - Lutetiae Parisorum [Paris]: apud Ludovicum Billaine, Bibliopolam Parisiensem, 1680; один из экземпляров в Google Books). Какая удача: на 97-й странице книги обнаружилась на только интересующая нас перерисовка, но и репродукция с парной "женской" мозаики!

Юстиниан и Феодора_репродукция.jpg

Рядом для удобства сравнения приведем оригиналы:

Meister_von_San_Vitale_in_Ravenna_003.jpg

Meister_von_San_Vitale_in_Ravenna_006.jpg

Как разительно отличаются репродукции от оригинала! На "мужском" рисунке все фигуры переоблачились из свох роскошных тяжелых одеяний в какие-то мягкие по фактуре обноски (особенно умиляют "заячьи ушки" застежек на правых плечах неизвестного патриция, Велизария и Нарсеса), а император, лишившись некоторых частей протокольного костюма, игриво выставил коленку в разрез плаща. Кардинально изменились прически и появились удивительные шапочки с опушкой одесную Юстиниана и разнообразие плешей ошую его. И самое главное, изменились выражения лиц, они стали гораздо более приветливыми, а Нарсес и Велизарий так даже слегка улыбаются! Правда, епископ Максимиан выглядит грустным и опустил глаза, но это и понятно, ведь ему пришлось претерпеть полное изменение формы головы.

Феодоре и ее свите тоже не повезло. Грозные телохранители стали какими-то то ли евнухами, то ли монахами, дочь Велизария утратила молодость, а сама императрица лишилась почти всех украшений (и это вдобавок к общему оскуднению костюма).

В чем же причина такой метаморфозы? Всего лишь в том, что у художника, срисовывавшего мозаики, не было под рукой современного фотоаппарата с приличным зумом и хорошего графического редактора наподобие Photoshop'а. На расстоянии не были видны подробности высоко расположенных портретных групп, да и поверхность стен наверняка была подзакопченой, что тоже не способствовало хорошей видимости, вот мастер и додумывал детали, интуитивно заполняя силуэты чем-то подходящим. Именно поэтому Евангелие в драгоценном окладе, которое держит священнослужитель, обратилось в коробку, а прекрасные золотые чаши в руках императора и императрицы - в миски. Такая вот ошибка копирования файла. Ну, или потери в изображении при ручном кустарном ресамплинге.

P.S. Кстати, "мужские" рисунки 1680 и 1729(?) годов несильно, но различаются между собой. Самая ранняя иллюстрация грубее по исполнению, но зато несколько ближе к оригиналу (например, в случае изображении фибулы, которой заколот плащ на правом плече Юстиниана). К достоинствам же позднейшей версии отнесем более тонкую работу гравера и больший психологизм.

P.P.S. Было бы интересно узнать, восходят ли эти два изображения к общему протографу - копии с натуры (и, следовательно, создавались независимо друг от друга), или же иллюстратор издания XVIII века имел перед глазами издание XVII века. Но такое исследование, увы, дистанционно, вне архивов и библиотек, не проведешь.

https://history-of-art.livejournal.com/1109434.html

Метки:   Комментарии (0)КомментироватьВ цитатник или сообщество
robot_marvin

Саккос (версия этимологии)

Четверг, 02 Августа 2018 г. 16:53 (ссылка)
https://byzantium-ru.livejo...56338.html

Сохраняю для себя, версия показалась интересной.
SAKKOS5d46692dd2a8cf70.jpg
Архиерейское облачение в византийском литургическом обряде, изначально – облачение римских кесарей, пожалованное императорами первоначально епископам крупных столичных центров (Константинополь, Фессалоника, Халкидон, Эфес), а затем ставшее облачением епископата как такового. Обычно этимологию этого слова выводят от греческого «σάκκος», что можно перевести и как «вретище» (в смысле, рубище, поношенная одежда), но и как «мешковина». Чаще останавливаются на втором смысле греческого слова, что, по мысли толкователей, должно указывать на «округлость» покроя саккоса, первоначально представлявшего собою мешок с прорезью для головы и рук.
Автора этих строк долгое время не удовлетворяла такая этимология: с чего бы это царскую одежду официально прозвали «мешком»? Да и на рубище она едва ли была похожа у римских кесарей (как не похожа и у нашего епископата).
И вот буквально на днях я случайно набрел на возможность построения совершенно иной этимологии этого слова: В Assidua (1-е житие Антония Падуанского) упоминается городок близ Падуи – Пьове-ди-Сакко. Переводчик и комментатор Ольга Карпова дает его этимологию: «Лат. saccus – достояние короны» [Assidua, 35:1, прим.162 на с.199]. И тут я соотнес следующие факты: 1. Официальным языком протокола Римской Империи даже в ее византийской части (включая эпоху Юстиниана Великого) была латынь. 2. Саккосы – одежда римских кесарей – были жалованы некоторым епископам еще в конце IV – начале V в., когда все «римское» еще крепко держало монополию на Востоке (до того, как было вытеснено «византийским»). Мне кажется, куда логичнее выводить этимологию саккоса от «далматики императора»: saccus – далматика (кожма), которую носил кесарь [о.Тафт в своем «Лексиконе» тоже указывает на то, что саккос и есть императорская далматика, но не объясняет этимологию слова «саккос» вовсе]. Конечно, сие есть лишь моя гипотеза, которая нуждается в тщательной научной проверке. Но кто знает, может, моя интуиция окажется верной?

© идеи этимологии «саккоса» от лат. saccus – архимандрит Феогност (Пушков),
кандидат богословия,
священник Луганской Епархии УПЦ МП

Цитированный текст: Assidua = Первое житие св.Антония Падуанского (†1231). / Пер. с лат. и комм. О.Карповой. – М. издат. Францисканцев, 2007.

Метки:   Комментарии (0)КомментироватьВ цитатник или сообщество
lj_matveychev_oleg

Россия теснейшим образом связана с Византией, но знает о ней очень мало

Понедельник, 30 Июля 2018 г. 18:00 (ссылка)

https://matveychev-oleg.livejournal.com/7377757.html

Метки:   Комментарии (0)КомментироватьВ цитатник или сообщество
lj_matveychev_oleg

Мифы о Византии

Среда, 13 Июня 2018 г. 10:00 (ссылка)

https://matveychev-oleg.livejournal.com/7217152.html

Метки:   Комментарии (0)КомментироватьВ цитатник или сообщество
Басёна

Самый скорбный день Средневековья

Вторник, 29 Мая 2018 г. 20:57 (ссылка)


Штурм Константинополя. Стамбул. Панорама «1453 год». Фото Кирилл Брагин




Штурм Константинополя. Стамбул. Панорама «1453 год». Фото Кирилл Брагин





29 мая 1453 года пал Константинополь, столица Византийской империи





565 лет назад произошло событие, изменившее ход европейской и мировой истории. 29 мая 1453 года турки под командованием султана Мехмеда II штурмом взяли Царьград, так русские называли столицу православного царства.

Читать далее...
Метки:   Комментарии (0)КомментироватьВ цитатник или сообщество
igorgag

Морис Симашко - Маздак

Понедельник, 05 Марта 2018 г. 11:06 (ссылка)


Узнал имя писателя в середине 90-х - очень хвалил Веллер. Тогда же, почти сразу, по случаю приобрёл сборник, включающий в том числе и роман "Маздак". Но чтение начал с повести "Емшан", как-то не впечатлило... По какому-то стечению обстоятельств посмотрел и фильм о войне "Гу-га", основанный на другой книге Симашко и, кажется, снятый по его сценарию. Впечатлило ещё меньше. Вот поэтому знакомство с романом состоялось только сейчас (именно его хвалил Веллер). Но тут сыграла роль ещё одна интересная информация, почёрпнутая в этот раз из сети. 


 


Действие романа начинается в конце пятого века в доисламском Иране. Главный герой - летописец, переводчик Авраам. По своему вероисповеданию он христианин. Его глазами мы видим разворачивающиеся в стране сложные драматичные, даже трагические события. Как сказали бы лекторы времён позднего советского застоя, международная обстановка в регионе была очень сложной. Эран-шахр (Иран) был своего рода буфером между Византийской империей и ордами диких, неуправляемых кочевников (гуннов, кейсаков и проч.). За охрану дальних рубежей персы получали от ромеев определённую матпомощь. В то же время были кое-какие неразрешённые пограничные конфликты и между этими двумя соседними государствами (т.е. Византией и Ираном). Восточная Римская империя была сильна и богата, куда более благополучна, чем Иран, но всё же недостаточно сильна, чтобы отражать натиск всех, кто зарился на её богатства. В Иране же сильнейший голод косил народ, усиливалось неравенство, социальное расслоение общества. 


 


На этом фоне резко выросло влияние Маздака - религиозного проповедника социалистического толка. И в стране произошла смена политического режима - в каком-то смысле. Но потом, как это нередко бывает в истории, революцию сменила контрреволюция, под её же "флагами", впрочем, официально пропагандирующая вроде бы те же маздакские идеи (только униформа "коммунаров" почему-то сменилась с красной на чёрную).


 


Роман Симашко можно даже рассматривать как аллегорическое изображение других, исторически и географически куда более близких к нам событий. Вот за этот и хвалил его Веллер. Так что это нечто вроде "Трудно быть богом" Стругацких. Причем, разгул чёрных сил Симашко изобразил даже более зримо, чем это получилось в более известной книге известных писателей. 


 


Тем не менее чтение первой половины романа далось мне некоторым усилием. Язык повествования непростой, небанальный, но мне не хватало в нём зримости, ясности. Я даже пытался сравнивать стиль Симашко с манерой других авторов, писавших на схожем материале, - Василия Яна ("Огни на курганах"), Всеволода Иванова ("Эдесская святыня"), ну и тех же Стругацких. И всякий раз находил, что Симашко им проигрывает. 


 


В общем, как-то так... Хотя в итоге не мог не признать, что книга сильная, интересная, и автор её ни в коем случае не эпигон, вероятно, один из самых достойных исторических романистов. 

Метки:   Комментарии (0)КомментироватьВ цитатник или сообщество
gonza03

Мар Саба | Мир тайн

Понедельник, 05 Февраля 2018 г. 23:32 (ссылка)
mirtayn.ru/mar-saba/?_utl_t=li






«Преподобный Савва избрал для своей обители страшную долину Огненную, нагую, мертвую теснину в пустыне Иудейской», — писал об этом монастыре Иван Бунин. Монастырь Мар Саба по праву считают жемчужиной в Иудейской пустыне. Но обитель поражает не только своей красотой. Мар Саба настолько огромен и величествен, что больше напоминает крепость.



Однако увидеть это чудо удается далеко не каждому. Как такое может быть в маленькой стране, где все туристические тропы исхожены вдоль и поперек? Во-первых, Мар Саба находится на территории Палестины, куда не ходят туристические автобусы из Израиля. Как известно, палестинские святыни официальный Тель-Авив не признает.



Читать далее...

Комментарии (0)КомментироватьВ цитатник или сообщество

Следующие 30  »

<византия - Самое интересное в блогах

Страницы: [1] 2 3 ..
.. 10

LiveInternet.Ru Ссылки: на главную|почта|знакомства|одноклассники|фото|открытки|тесты|чат
О проекте: помощь|контакты|разместить рекламу|версия для pda