-Рубрики

 -Подписка по e-mail

 

 -Поиск по дневнику

Поиск сообщений в Van_Kap

 -Статистика

Статистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
Создан: 21.07.2008
Записей: 515
Комментариев: 529
Написано: 1381





Рождение 1-го нового человека – это история жизни 254-х людей в 7-ми поколениях

Понедельник, 19 Декабря 2016 г. 22:00 + в цитатник
Капля_Иван (Van_Kap) все записи автора
Рождение 1-го нового человека – это история жизни 254-х людей в 7-ми поколениях
1-е поколение – это мы сами
2-е поколение – родители (2 человека, #2-3)
3-е поколение – бабушки и дедушки (4 человека, #4-7)
4-е поколение – прадедушки и прабабушки (8 человек, #8-15)
5-е поколение – прапрадедушки и прапрабабушки (16 человек, #16-31)
6-е поколение – деды наших прадедов (32 человека, #32-63)
7-е поколение – прадеды наших прадедов (64 человека, #64-127)
8-е поколение – прапрадеды наших прадедов (128 человек, #128-255)
Рубрики:  Генетическая генеалогия

Метки:  

Тед Чан, “72 буквы” – Повесть, 2000 год

Четверг, 29 Сентября 2016 г. 19:12 + в цитатник
Капля_Иван (Van_Kap) все записи автора
Повесть “72 буквы” – Автор: Тед Чан

“Небольшая повесть, в которой вместо техники на первом месте ммм видимо, лингвистика. Чтобы заработал автомат, здесь нужны не батарейки и не питание от сети, а всего лишь глина и бумажка с особым именем, состоящим из 72 букв. С помощью наложения имён можно сделать почти всё – вопрос только в том, как правильно и точно подобрать эпитеты, чтобы имя позволяло выполнять нужные функции. И конечно, не мог не встать вопрос, что есть наложение имени на живое существо...”



... Цель каббалистов – лучше узнать бога. А самый надежный способ – изучить искусство, с помощью которого он творит. Мы медитируем, произнося различные имена, дабы привести сознание в состояние экстаза. И чем могущественнее имя, тем ближе мы становимся к божественной сущности.

...

... Он ощупал затылок грузчика. Имена для них уже давно стали всеобщим достоянием и не охранялись патентами, поэтому щель для имени не имела замка, а из горизонтальной прорези в чугуне торчал кончик пергаментной полоски. Роберт достал из кармана пальто блокнот и карандаш, которые всегда носил с собой, и оторвал кусочек чистого листа. В темноте он быстро написал семьдесят две буквы в знакомой комбинации и сложил бумагу в плотный квадратик.

...

... Роберт уже собрался было отложить её, но любопытство пересилило: ему ещё не доводилось видеть записную книжку каббалиста. Большая часть терминологии оказалась архаичной, но он вполне с ней справился. А среди заклинаний и лексических диаграмм обнаружился и эпитет, позволяющий автомату написать собственное имя. Читая, Стрэттон понял, что это достижение Рота даже более элегантно, чем он представлял.
Рубрики:  Фантастика/Книги

Метки:  

Johann Sebastian Bach – Prelude in C minor BWV 847 Adapted By Petr & Pavel ORM

Вторник, 13 Сентября 2016 г. 11:54 + в цитатник
Капля_Иван (Van_Kap) все записи автора
J.S. Bach – Prelude in C minor BWV 847 Adapted By Petr & Pavel ORM


Bach Prelude and Fugue BWV 847 C Minor
Adapted By – Pavel ORM, Petr ORM
Petr & Pavel ORM, “Discofil” – 1979
Made in Czechoslovakia
Remastered by MasterRuRu
Petr & Pavel ORM – Preludium Cmi (1979)3:333,34 Mb128 kbps
23 Mbflac
Рубрики:  audio & video/Музыка

Метки:  

Ольга Онойко, “Море вероятностей” – Роман, 2013 год (сетевая публикация)

Четверг, 08 Сентября 2016 г. 13:51 + в цитатник
Капля_Иван (Van_Kap) все записи автора
Роман “Море вероятностей” – Автор: Ольга Онойко

2013 год (сетевая публикация)

Эффективный менеджер, бизнес-консультант и тренер работает над собственным проектом. Оперативный агент отправляется на задание. Турист-фрилансер решает в очередной раз поменять место жительства. Искусственный интеллект выполняет свои прямые обязанности. Вроде бы ничего особенного. Но вот незадача: всё не то, чем кажется.

Ольга Онойко, “Море вероятностей” – Роман, 2013 год (сетевая публикация)
Новость не радовала. Восемнадцатая версия ЛаОси, в принципе, подразумевала активную космическую экспансию человечества, но временная точка могла оказаться любой. Период расцвета экспансии Вася не любил. Он родился в другой линейке, под другой версией, с менее акцентированной агрессивностью, и в таких местах чувствовал себя неандертальцем. “Хуже, чем в Лабораториях”, – с досадой подумал он.


– В общем... – рассеянно начал он, восстанавливая в памяти прочитанный некогда текст. – В общем, когда вселенная возникает не сама собой... когда её пишут люди руками... в ней всегда есть три базисных константы: топос, этос и телос. Всё взаимосвязано... Топос – значит, место. Это физические характеристики. Этос – акцентуация. Этос зависит от линейки и опорных контуров. Ну вот как тут: акцентуация на экстенсивное развитие, агрессивность и религиозность... И есть телос – это цель существования вселенной. Цель её создания. Телос реализуется через осевое время, в котором указаны неизбежные события и общее направление истории. Это предписанная судьба мира. Наличие осевого времени означает, что некоторых событий невозможно избежать, вероятности в любом случае приведут к ним, несмотря на все усилия. Свободная воля ограничена.

Рубрики:  Фантастика/Книги

Метки:  

Дяденька покушал лук – запах изо рта составил 2.000 пунктов!

Вторник, 30 Августа 2016 г. 20:34 + в цитатник
Капля_Иван (Van_Kap) все записи автора
Дяденька покушал лук – запах изо рта составил 2.000 пунктов!



Dr Katz demonstrates the power of his TheraBreath Oral Care rinse using the halimeter, a device used to measure odors.

Дурной запах изо рта (галитоз) – или плохое дыхание – встречается чаще, чем люди об этом думают. Доктор Гарольд Кац (Harold Katz), основатель Калифорнийской Клиники Дыхания, говорит, что одна треть населения страдает от плохого дыхания, а некоторые даже не знают о нём. “Это потому, что вы не можете чувствовать запах своего дыхания”, – сказал он, добавив, что ваш мозг получает команды не использовать ваш собственный запах, и этот процесс называется акклимация. Галиметр – прибор, который определяет уровень запаха из вашего рта. Кац, как создатель формулы TheraBreath System, говорит, что соединения кислорода в ополаскивателе для рта и зубной пасте присоединяют себя к соединениям серы и создают незловонные соединения. Использование пробиотических пастилок (леденцы с пробиотиками S. salivarius K12 и M18) также помогает предотвратить рост патогенных бактерий, вызывающих неприятный запах изо рта, воспаление десен, зубной налёт и кариес, а также инфекции горла и уха.
Рубрики:  Для здоровья

Метки:  

Tehilim 16 – תהלים טז

Четверг, 25 Августа 2016 г. 14:03 + в цитатник
Капля_Иван (Van_Kap) все записи автора
Михтам ле’Давид шомрэни Эл ки хасити бах

... Еврей слушал Те’элим впервые в жизни, и его лицо светлело. Прав был Учитель, напомнив ему слова Ребе Цемах Цедека: “Знайте, когда мы произносим Псалмы, они пробивают все преграды и заслоны, и простираются перед Хозяином всего, и пробуждают потоки добра и милосердия. О, если б вы действительно знали, то говорили бы Псалмы весь день!”
“Что это?” – спросил ошеломленный Толян.
“Это Псалмы Давида. Я прочитал тебе 16-й. Знаешь как он начинается? Спасал меня, потому что я надеялся на тебя!”
Давид – царь Иудеи, как и ты, много чего видел, много чего прошел. Он и преступление совершил, но раскаялся. И вот его Псалмы тебя оберегали всю жизнь.


История жизни моей мамы, которая пряталась от немцев во время оккупации

... Однажды фашисты зашли в погреб, очень простой и маленький погреб, где на картошке, прижавшись к стене, они ждали своей смерти. Именно ждали – не увидеть их было невозможно. Мама бубнила под нос единственную молитву, которую знала наизусть – 16-й псалом, “Михтам ле Давид”. Двое фашистов смотрели на них в упор, несколько раз проводили по лицам фонариками – и не видели. Что это – я не знаю, и никто уже сейчас не знает.

Уже сейчас, через много десятков лет, я читаю этот псалом каждый день, пытаюсь вникнуть в каждое слово. Я понимаю, какое неоценимое богатство передали нам наши предки. Какой мощнейший инструментарий — то, что мы называем “религией” иудаизма. Вы поняли, я совсем не агитатор. Но пусть каждый еврей возьмет сидур и очень внимательно, очень пристально прочитает хотя бы первые пять страниц. Там все так просто, так гениально, что после этого “неверующим” быть нельзя.

Tehilim 16 – תהלים טז

“Псалом о драгоценной тайне” – 11 lines
Michtam le'David shomreni El ki hasiti bach
В этом псалме говорится, что счастье выпадает в удел тому, кто во всём полагается на Всевышнего, и что совершенный человек постоянно чувствует близость Творца.
“Композиция”: Псалом настолько цельный, что разделить его на части очень трудно. Мы ограничимся лишь тем, что отметим молитву веры нашего Господа (ст. 1), клятву упования на одного только Бога (ст. 2–5), удовлетворённость веры настоящим (ст. 6–7) и радостную уверенность веры в будущем (ст. 8–11).

Теhилим 16 в переводе Наума Басовского

Храни меня, Бог, ибо я на тебя уповаю;
оставлен Тобою, я буду сражён наповал.
Твоё милосердье душа призывает живая:
нет блага иного, чем благо, что Ты даровал.

Умножатся скорби беспамятных тех и лукавых,
чья жизнь и надежда богами чужими полна.
Не стану участвовать в их возлияньях кровавых,
устами моими не скажутся те имена.

Тебе я обязан призваньем своим и судьбою;
нелёгок мой жребий, но Ты наставляешь меня.
Надел мой прекрасен – ведь он мне дарован Тобою,
и буду я верен Тебе до последнего дня.

Я сердцем ликую, и тело исполнено силы,
к Тебе обращаюсь, надежды своей не тая:
Ты душу мою не оставишь во мраке могилы,
в деснице Твоей все пути моего бытия.

Рубрики:  Иврит

Метки:  

Басовский, Наум Исаакович – стихотворные переложения библейских текстов

Вторник, 23 Августа 2016 г. 07:23 + в цитатник
Капля_Иван (Van_Kap) все записи автора

Наум Исаакович Басовский – Биография

Наум Исаакович Басовский родился 7 мая 1937 года в Киеве – поэт, переводчик. Окончив Киевский педагогический институт, три года работал учителем физики и математики в сельской школе на Украине. С 1962 г. жил в Москве, работал в области технической акустики. В феврале 1992 года репатриировался в Израиль. В настоящее время живёт в г. Ришон ле-Цион, до 2007 г. продолжал работать в области технической акустики.

В 2008 году в московском издательстве “Водолей Publishers” издан большой (656 стр.) сборник Наума Басовского “Анфилада”, представляющий собой фактически его избранное за полвека – с 1957 по 2007 годы (творческое наследие поэта велико – более 1600 стихотворений и более 30 поэм). В том же году российско-израильское издательство “Даат/Знание” опубликовало книгу Наума Басовского “Из ТАНАХА. Стихотворные переложения” (390 стр.)


О стихотворных переложениях библейских текстов

Наконец, ещё об одном направлении моей работы с библейскими текстами. Летом 2000 года я попробовал силы в стихотворных переложениях из Книги Псалмов – Теиллим в еврейской традиции (иногда пишут Теhилим). Подробное вчитывание в эти уникальные поэтические создания стало для меня высоким вдохновляющим фактором: пять с половиной лет переложение псалмов занимало большую часть моего времени и давало ощущение причастности к самым высоким страницам еврейской истории и культуры; но прежде всего – это приобщение к красоте нашей древней поэзии. Можно только удивляться и удивляться тому, что три тысячелетия назад (учёными доказано, что древнейшее ядро текстов Книги Псалмов восходит к эпохе Первого Храма) еврейский гений создал поэтические произведения, которые по яркой образности, лаконичности выразительных средств, силе эмоционального и интеллектуального воздействия не только не уступают лучшим образцам современной мировой поэзии, но в чём-то до сих пор недостижимы.

Рубрики:  Замечательные люди
Иврит

Метки:  

Фрима Гурфинкель – переводчик с иврита на русский язык священных текстов и комментариев к ним

Понедельник, 22 Августа 2016 г. 13:22 + в цитатник
Капля_Иван (Van_Kap) все записи автора
Легендарная Фрима
Автором первого в истории перевода на русский язык комментария Раши к Торе стала в конце 70-х новая репатриантка из СССР Фрима Гурфинкель.
Классический комментарий Рабейну Шломо Ицхаки к Торе был написан более 900 лет назад и переведен на многие языки. И только на русском языке ни одна из предпринимаемых прежде попыток перевода не увенчалась успехом. А молодая еврейская женщина, не знавшая до приезда в Израиль ни одной ивритской буквы, с мастерством и вдохновением выполнила то, что до неё не смогли сделать знатоки иврита и Торы.

Биографические сведения
Фрима Гурфинкель, знаменитый переводчик священных текстов Танаха в свете классических комментариев, на русский язык.
Родилась в 1950 году. В 1972 году закончила Киевский институт иностранных языков. Репатриировалась в Израиль в 1974 г. В 1975–1976 гг., она продолжила учёбу на факультете сравнительного литературоведения в Иерусалимском Университете. В период с 1975 по 1997 год изучала ТаНаХ и классические комментарии к нему у профессора Нехамы Лейбович. Первые переводы Фримы Гурфинкель вышли в свет в 1976 г.

В начале пути
Однажды в пустыне, в том месте, где холмы мягко расходились во все стороны и рождалось впечатление развилки и столбовой дороги, я увидела колодец. Обнесённый деревянной оградой, с ведром на верёвке, опущенной вниз, он простоял здесь три тысячи лет. Вокруг него было живое зелёное плато, как всегда возле воды в пустыне. Здесь останавливались караваны. И путники бросались к колодцу, черпали воду, пили сами, поили верблюдов и лошадей.
Когда-то пастухи вырыли этот колодец, пробили в песках пустыни путь к воде. И вот теперь она поила страждущих в дальней дороге.
Кому-то дано быть первым на пути к живому источнику, пробиться к нему самому и оставить тем, кто идёт следом...
Рубрики:  Замечательные люди
Иврит

Метки:  

Иллюстрированная Псалтырь – Tehillim Illustrated

Среда, 17 Августа 2016 г. 20:09 + в цитатник
Капля_Иван (Van_Kap) все записи автора
Иллюстрированная Псалтырь – Tehillim Illustrated

Псалтирь – собрание гимнов, прославляющих Господа как Творца мира и Спасителя. Божественные песни в большинстве своём были составлены царепророком Давидом и выражают своим наружным содержанием наиболее острые моменты его жития, когда он, преследуемый сильными и коварными врагами и, избавляясь от их рук, воссылал благодарение Богу или просил Его о помощи. Эти же тексты имеют иносказательное значение как образ духовной борьбы с внутренним злом человеческого сердца.

Канонический текст “Псалтири” состоит из 150 псалмов и разделён традицией на пять отделов (“книг”). Нумерация псалмов у евреев (и следующих еврейской традиции протестантов) отличается от той, что принята у православных и католиков (православно-католическая нумерация), восходящей к переводу Библии на греческий язык – древнейшему среди всех вообще переводов Писания (не позже II в. до хр. э.). Греческая версия, “Септуагинта”, т.е. “Перевод семидесяти толковников” объединяет 9–10 и 114–115 номера оригинала, но зато разделяет надвое 116 и 147; таким образом, общее число псалмов оказывается одним и тем же.

Psalm 104, Verse 1 – Благослови, душа моя, Господа!

The 104th Psalm. Illustrated by Susan Maria Ffarington, [c. 1870]

Measuring twelve feet in length, this remarkable continuous panorama illustrates each of the thirty-five verses of Psalm 104. The work begins with an image of the psalmist, King David, covering his head in reverence to the Lord; at the end, he appears again, wearing a crown and playing his harp within his palace in Jerusalem. The remainder of the panorama consists of verdant landscapes teeming with life, as described in the psalm. The hand-colored lithographs were designed by Susan Maria Ffarington (1809–1894), who illustrated several devotional books for children and designed windows for parish churches near her estate at Worden Hall, Lancashire.


David’s Psalms – Paintings by David Sharir

Psalm 19, Verse 2 – Небеса рассказывают о славе Б-жьей, и о деянии рук Его повествует свод.
Psalm 19, Verse 2 – Небеса рассказывают о славе Б-жьей, и о деянии рук Его повествует свод.

Illuminating the Book of Psalms is an ancient tradition that began with Christian medieval art and was adopted in the thirteenth century for illustrating Hebrew illuminated manuscripts. Sharir’s method of dealing with the text artistically seems to be based on classical Jewish interpretation known in Hebrew as pshat and drash: the former attempts to explain the “simple,” literal and straightforward meaning of the text, whereas the latter is a fanciful way of using exegeses of the text to plumb the deeper meanings hidden within.


Art+Psalms – Each piece of original art is paired with a Psalm

Psalm 85, Verse 11 – Милость и истина встретятся, справедливость и мир сомкнутся.
Psalm 85, Verse 11 – Милость и истина встретятся, справедливость и мир сомкнутся.

John August Swanson's serigraph portrays a world filled with the promises God makes in Psalm 85, "Justice and Peace shall kiss, Truth shall spring out of the earth. Kindness and Truth shall meet, Justice shall look down from the heavens." The image shows families, friends and farmers celebrating the bounty of God's earth. It's a wonderful image of reverence, restoration and renewal.

Рубрики:  Иврит

Метки:  

Авигдор Эскин “Тиккун клали”

Вторник, 09 Августа 2016 г. 10:24 + в цитатник
Капля_Иван (Van_Kap) все записи автора
Авигдор Эскин “Тиккун клали”


Вступление

Почти двести лет назад раскрыл нам легендарный рабби Нахман из Браслова таинство исправления души, которое несёт название Тиккун Клали (общее исправление). Великий учитель называл это главным постижением своей жизни. Словно, видел нашу эпоху, когда писал том, что есть в душе такие лабиринты порчи, куда простыми и известными методами не проникнешь, но только рентгеном и лазером его Тиккуна. Это лекарство от греха и от слабости состоит всего из десяти псалмов с прилагаемыми к ним прошениями.

Посвещённые говорят, что само их молитвенное прочтение лечит и очищает. Однако мы можем найти в них умноженную десятерично силу, если углубимся сперва в понятие сущности зла и греха, если научимся читать их так, словно про нас написаны. Мы ощутим на себе воздействие лазера рабби Нахмана, когда изучим глубинно их смысл и прочувствуем реально, как подключаемся к источнику чистоты и силы.

Не осмелюсь я тщиться обещанием раскрыть всё великое таинство, стоящее за Общим Исправлением человека и мира именно через средоточие этих десяти псалмов, но раскрою то немногое, что открылось мне за время изучения и созерцания с благословения величайшего знатока учения рабби Нахмана нашего времени, рабби Элазара Кенига из святого города Цфата. Я благодарю рава Авраама Гринбаума и других причастных к тайне и истине, уделивших мне время и передавших ключи к началу понимания всеобщего Тиккуна. И пусть эта книга побудит всех, кто сильней меня духом и знанием, продолжить и углубить до той поры, когда сбудется Тиккун Клали – когда "Г-сподь будет един и имя Его едино".

Природа греха и зла

Рабби Нахман отличался умением затронуть своим учением как самых возвышенных и просвещённых, так и простых и наивных людей. Но вот пришло время, когда лишены мы знаний и духовных постижений, а также пронизаны духом цинизма, выкорчевывающим из души все остатки наивной и чистой веры. Поэтому непрост наш путь к пониманию глубины и животворящей силы раскрытого великим учителем. Нам предстоит придти к своим граням исправления после хождения по лабиритам таинств сотворения мира, чтобы понять всё величие замысла рабби Нахмана. В былые времена только избранным тайноведам вверяли изучение сокровенных текстов о мистериях бытия. Однако с 1840, как пишется в Зоhаре, раскроются врата высшей и низшей мудрости. Великий рав Эльяшив в книге "Лешем шво веахлама" пишет про это откровение: "Право дано каждому, кто жаждет прилепиться к Б-гу Живому и заниматься мудростью истинной, войти постигнуть Имя правильным образом. И кто углубится, проветится и обретёт. И не было такого до 1840 года, ибо всё было скрыто ото всех, кроме избранных единиц. Так слышал я от рабби Исраэля Салантера". Проливает свет нам выдающийся наставник нашего времени, рав Хаим Фридландер: "Так пали поколения, что не могут боле достигнуть уровня внутренней работы и постижения внутреннего смысла Торы только своими усилиями. Поэтому смилостивились над нами с Небес и позволили нам посредством познания разума, которое остаётся внешним явлением, приблизиться хоть малость к внутреннему постижению" (Предисловие к книге 138 врат мудрости рабби Моше-Хаима Луцато – Рамхаля).

Снова обратимся к раву Арье Каплану: "Чтобы получить Б-жественный свет, сосуд должен быть некоторым образом связан с Г-сподом. Основное различие между духовным и физическим состоит в том, что в духовном не существует пространства, и, следовательно, сефирот не могу соединиться с Творцом в физическом смысле. Поэтому единственной возможностью соединения душ с Создателем является уподобление. Но это представляет немалую трудность. Если Б-г предстает абсолютно Дающим, а сосуд – получающим, то они являются свойственно противоположными. Поэтому для уподобления сосуд должен обрести свойства даяния. Таким образом, сосуд должен стать получающим и дающим. Таким первичным сосудом является человек. Если человеку предстоит получить в полноте Б-жественный свет, то он должен сперва уподобиться Творцу и научиться даянию. Это делается посредством изучения Торы и выполнения её заповедей, и, таким образом, он обеспечивает "поддержкой" духовные миры, преобразуя зло в добро. Однако для этого ему необходимо уподобиться именно располагая свободой воли и свободным выбором. А это возможно только если в мире существует как добро, так и зло."

Так складывается общая картина явления зла и исправления его. Особо важна картина проникновения света в сосуды, меж которыми не было сообщения и не было вычищенных жертвенностью свойств уподобления Творцу. И так приходила к ним нега при приятии света, но тяготение их низменной части преобладало, что привело к разбиению вследствие неспособности удержать этот свет. И это падение называем мы образом выявления зла. Сосуды разбились и пали, сохранив разве искры от былого. А далее приходит их исправление и возрождение. Каждое утро читаем в молитве мы: "Светом новым Сион озари..." Возрождение начинается с прихода нового света, помогающего обустроить разбитые осколки в единую структуру Адама. Не хаотичность, а соборность, не индивидуализм, а сообщение с другими и постоянная жертвенность. Рамхаль пишет, что сперва человек должен "отбор" провести, то есть выявить, какие из сосудов его души годны к исправлению, а на какие накладывается запрет (запретные заповеди). Не всякое желание и стремление под освет поставить может человек. Он сперва осознать должен сущность зла и провести в себе разбор, где светлое и благое, а где греховное и смрадное? Собирать воедино все светлые силы свои и приводить их в соответствие с тем "новым светом".

Для пробуждения "нового света" и пришёл рабби Нахман с целебным зельем Десяти псалмов. Чтобы ни один из разбитых сосудов наших душ не погиб. Чтобы исправить сил хватило всё, что было растрачено впустую.

Общий грех

Что назовём мы тем прегрешением, которое соответствует в наибольшей степени представленной картине зарождения и явления зла? По закону противоположностей можем мы предположить, что общему исправлению должен соответствовать некий общий грех. Рабби Нахман прямо указывает на него: микре лайла (ночной случай) – извержение семени ночью после сладострастных мечтаний. Читаем у рабби Нахмана:

"Три четветри человечества подвержены этому. А теперь вы станете мне свидетелями. Знай же, что эти десять псалмов возымеют огромный эффект в случае исправления "микре лайла". На самом деле, они представляют собой целительную силу в полноте, помощь от которой будет великой. Если человек просто переел или очень устал или неправильно лежал ночью, то ночной случай у такого не имеет значения, подобно тому, как младенец промочил ночью перину... А если это случается с человеком вследствие увлечением мечтаниями и фантазиями соответствующего рода в течение дня, то это он сотворил эти "клипот" (шелуху, нечистую силу), как объясняется в книгах тайноведения. Но если он сразу прочитает эти десять псалмов, то сие будет сильнейшим исправлением... Это целебное средство не было открыто со дней сотворения мира. Хотелось бы вовсе устранить эту проблему из жизни человека, но это невозможно как на физическом, так и на духовном уровне. Невозможно ведь изменить саму человеческую природу. Когда Моше (Моисей) или другие великие праведники оказывали воздействие на природу (как, к примеру, рассечение Чермного моря и реки Иордан), то это было временной мерой. Но в нашем случае речь идёт об изменении природы всей человеческой расы, что будет означать изменение природы каждого человека навсегда, а это нереально. На духовном уровне это тоже неосуществимо. Но десять псалмов будут самым ценным и эффективным целебным средством."

В другом месте читаем мы: "Когда дни мои изойдут и я покину этот мир, я вступлюсь за всякого, кто придёт к моей могиле, прочитает эти десять псалмов и даст пожертвование. Какими тяжелыми ни будут его прегрешения, я сделаю всё, чтобы спасти и очистить его... Я уверен во всём, что изрекаю. Но пуще всего уверен я в том, что эти псалмы помогают особой силой. Вот их номера: 16, 32, 41, 42, 59, 77, 90, 105, 137, 150... Это есть Тиккун клали – общее исправление. Всякий грех имеет своё исправление. Но это – общее исправление."

Каждый вопросом задастся: почему рабби Нахман именно про этот грех нам повествует? Неужели этот ночной грех бесцельного извержения семени вследствие обуявших фантазий днём есть самое страшное из всего, что может совершить человек? Есть грех рукоблудия, определяемого в толковом русском словаре "пагубным пороком скотской похоти". Он выделен в Торе (Берешит, глава 38) сказанием об Эре и Онане. "И был Эр злом в глазах Г-спода... Онан знал, что семя будет не ему, и потому, когда входил к жене брата своего, изливал семя на землю, чтобы не дать семени брату своему. Зло было пред глазами Г-спода то, что делал он..." И имя Эр сложено из тех же букв, что и зло – "ра". Итак, абсолютное зло? А как с разбойниками и убийцами, да и мало ли прочих грехов, которые куда лише рукоблудия в нашем сознании? Зоhар отвечает: "Разбойники других людей губят, а эти – своих детей..." И также читаем в Зоhаре: "Потому пусть молится человек, дабы пригодный сосуд был уготован ему (достойная любви женщина), чтобы семя своё не испортил..." Причастные тайне знают, как Мера Материнская Высшая – Бина – снизошла вниз, и часть её "в жертву" принесена была Создателем ради избавления нашего. Посему греховен намертво обретший духовный дар, милостью Любви донесённый до него, но расточивший и умертвивший, а не возливший во благо другим. Творец Любовь через жертвенность привёл и оного обретения благого удостоил, но тот отторг Милость и Любовь, собрав всё богоданное в единое целое (сефира Есод) и, расточив его, высший дар во грех обернул.

Когда человек предаётся сладострастным фантазиям? В то время, когда пуста душа его и разум в лености и в отдалении от святости. Будто ушёл из человека свет, оставив его в печали и хаосе чувств. Это начальная побудка к вершению греховного. А далее вершит он зло, расточая дар любви и дар спсобности произвести на свет новую душу. В подобии света, низверженного вниз, в миры "клиппот", ибо не было сосуда для приятия света. Здесь есть подобие выявлению корня зла, а затем и выявлению зла, как мы учили. Извержение света, когда сосудов для приятия его не было. И не покажется тогда нам пример Виленского Гаона случайным образом, ибо суть всё одна.

И пусть не подумает никто, будто всё глубинное по выявлению зла учили мы ради уподобления этому греху и ради понимания его. Напротив: пример греха поможет нам осознать изложенное про высшие миры и про духовные основы бытия. И видим уже, не про один грех повествовал рабби Нахман, а про основу, про сущность всю зла на земле и в душе человека.Упомянутый грех называется "микре лайла", как уже писалось, или "кери". С этим словом связаны все проклятия конца Книги Вайикра (Левит): "Несколько раз читаем: "Если пойдёте мне наперекор... если и этим не вразумитесь и пойдёте мне наперекор... пойду иже Я вам наперекор..." (Глава 26) Словом "наперекор" переводится здесь определение самого сущностного отдаления человека от Б-га и от добра. В Священном Языке это называется состоянием "кери". Говорят, самое глубинное проклятие связано со словом "кери". В нём намек на Амалека, который "случился" на пути, а "кери" и "микре" – это и случайность, непризнание существования Высшего смысла и закона. "Кери" – это и бессмысленное излияние семени, олицетворяющее всё бесплодное и напрасное в мире. "Кери" – это дуновение леденящего холода (кор) с севера, приводящего в бездействие горящие сердца.

Если поменять местами буквы, то мы получим слово пустота (рик). Так звучит одно из страшнейших проклятий идущим с Творцом путями "кери": "И скончится впустую сила ваша..." (Левит 26:20) Раши проясняет, насколь страшно это проклятие: не просто гибнет всё обретённое, но гибнет впустую всё то, к чему приложил силы. Засеял трудами своими поле, и враг пришёл и забрал. Или детей растил, а их грех скосил... (Отметим также, что принятый перевод "наперекор" выявляет, возможно, тот же корень в русском языке – укор, корить, перекор.)

Исцеление рабби Нахмана

Исправление утраченного всуе, возвращение к первозданному предназначению тщетно растраченных мыслей, мечтаний и желаний. Выходит, мы подходим через учение рабби Нахмана к исправлению и спасению растраченного напрасно времени, мы пытаемся вернуть зря прожитые годы. Возможно ли оно? Нет, невозможно, если в мирских измерениях. Однако при проникновении в духовные сферы невозможного в исправлении быть не может. Как сам рабби Нахман учил, что способный испортить способен должен быть и исправить. Есть путь обращения растраченных сил в благотворную силу опыта жизни.

Десять видов песни по ряду десяти сефирот. И знаем, что в учении Ари особо выделяется десятеричный строй сефирот, когда каждая десятка представляет собой уже не отдельное свойство, а объединённую духовную сущность (парцуф). Так и десять видов песни. Так и сам Тиккун Клали, составленный из десяти псалмов. В Зоhаре десять видов песни приводятся в соответствие с рядом сефирот. Если в Талмуде упоминается "тефила", то в Зоhаре – "теhила" (молитвенная хвала), которая также соответствует сефире Малхут. И вместо "ницуах" – "ламенахеах" (дирижеру).

Ашрей – Кетер
Шир – Хохма
Бераха – Бина
Нигун – Хесед
Земер – Гевура
hалелу – Тиферет
Ламенацеах – Нецах
hоду – hод
Рина – Есод
Теhила – Малхут

Представим себе строение десяти сефирот, когда Кетер, Тиферет, Есод и Малхут расположены посередине, Хохма, Хесед и Нецах – с правой стороны, а Бина, Гевура и hод – слева. И прибавим, что в верхних сефирот происходит условная замена Кетер на Даат, передающую от надстоящих над нею синтезом к низшим. И обратимся к идее книги "Рейшит Хохма", касающейся основы греха, в изложении современного толкователя учения рабби Нахмана – рава Авраама Гринбаума: "Известно, что порча от греха расточения семени впустую, наводит порчу на всю структуру десяти сефирот. Потому что семя исходит от сефиры Даат и достигает сефиры Есод, которая включает в себя все предыдущие сефирот. Когда семя тратится впустую, оно попадает к силам зла, наводя порчу на сефирот, особенно на Малхут, воплощающую все сефирот. Малхут называется землей или почвой (эрец). "Всякая плоть погубила свой путь на земле" (Берешит 6:12) – это относится к Малхут."

Каждый задастся вопросом, почему именно эти псалмы выбрал рабби Нахман? И как выстраиваются они в ряд десяти сефирот и как образуют "парцуф" исправления? Ответ на эти вопросы таинством покрыт. Многие подходили к ответу, но не решались давать его подробно и развернуто. Во избежание самовольного толкования мы снова откроем книгу "Парпераот Хохма", откуда почерпнём первичные знания о месте каждого псалма в устройстве Тиккуна.

rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=2754466
Рубрики:  Иврит

Метки:  

Поиск сообщений в Van_Kap
Страницы: 47 46 [45] 44 43 ..
.. 1 Календарь