(и еще 524747 записям на сайте сопоставлена такая метка)
Другие метки пользователя ↓
roma аахен архитектура бад-бертрих бельгия бенрат брюссель весна вино витражи вкусно германия город двери дюссельдорф жизнь зима искусство история кино книги красота лето мама метро мои немцы москва музей музыка ностальгия ньй-йорк осень парк подворотни праздник природа причуды путешествия работа рейн рождество россия русское сад скульптуры театр традиции урденбах храм цветы
Кино. Картина. Каренина - я вчера посмотрела этот фильм |
Дневник |
Не хотелось, чтобы фильм кончался. Хотелось смотреть и смотреть. Он такой живописный - как полотно художника. Вот уж: живо-писность!
И очень много живописных аллегорий, красок, метафор. Я вчера многократно захлёбывалась сообщала своему мужу мои "откровения" после фильма "Анна Каренина" (2012) эмоционально подбирая слова, а сегодня нашла вот эту статью, там всё, что у меня, только толково выражено русским языком. Мои мысли не моими словами.
из издания "Сноб", автор: Киера
"... - Это Шедевр. Ты обязана пойти.
Надо сказать, что дама, произнесшая эти слова, обладает безупречным вкусом, и чрезвычайно избирательна, и ее оценка как-то совсем не вязалась с моим представлением о фильме. И я пошла.
Позвольте доложить, что это действительно шедевр. То, что критика камня на камне не оставила говорит либо о том, что критика совершенно ничего не понимает в русской классике, либо о том, что Стоппард уже настолько обрусел, что с нами он говорит на одном языке, а с местной критикой - на разных.
Начнем с главного - гениальный сценарий. Уместить всю книгу в один полнометражный фильм, не выпустив из сюжета практически ничего никому еще не удавалось. Фильм 1967 года - двухсерийный. Последующая экранизация Соловьевым с Друбич в главной роли - тягомотна. У Стоппарда - ни одной лишней фразы. Время от времени проскальзывает, что-то совершенно не от Толстого, а от Стопарда, но фраза настолько умна и лаконична, что ты прощаешь эту самовольность - в одной фразе Стоппард может объяснить все.
Кого-то возможно будет раздражать лубочность фильма: и терем в котором живет Левин совершенно не походит на правдоподобный дом русского дворянина, и наряды крестьянские уж больно этнографичны, и заснеженный поезд какой-то уж чересчур заснеженный. Но это единственное что спасает фильм от фальши. Смотря на эту "русскость на гормонах", мы перестаем замечать и комментировать то, насколько правильно "русским" сделали этот мир. Нам с самого начало ясно - что это декорации. Основное в фильме вне времени и этнографии. Тот же эффект со старым американским фильмом Доктор Живаго. Русский теремок Левина - прямая цитата дома Доктора Живаго.
Находка с театром создает особую динамичность. Вот Анна, страдая от поведения Вронского и выпив морфию, закутывается в тяжелые синие шторы, и вот она уже срывает их, обнажая новое место действия - вагон в котором Анна едет к матери Вронского. Все это делается с нарочито размашистыми жестами, с танцевальной пластикой - ведь мы в театре.
Базовая мысль конечно в том, что "вся жизнь - театр", но на поверку оказывается, что это не совсем так. В театре происходят те сцены в которых герои стеснены рамками общества, приличия: бал, вечер у княгини Бетси, опера. И скачки. Сцена в которой Анна пренебрегла приличиями, обнажив свои чувства к Вронскому, ... Нет, лучше я не буду ее портить ее описанием. Ее надо видеть.
В супружеской спальне нет и намека на театр (ведь там говорят то, что думают), до того момента пока Каренин не понимает ужаса своей ситуации. В следующем кадре мы находимся на сцене за его спиной, а он, обращенный к темному залу, понуро сидит на стуле в освещении сценических ламп.
Вся жизнь Левина проходит вне театра. Косит сено он на вполне реальном поле, под его ногами хрустит реальный снег. Китти переместившись из Питера, тоже попадает в этот реальный мир. Оказывается, не вся жизнь - театр. В театре живут те, кто его выбирают.
Как сложится жизнь детей Анны? В финале мы видим Каренина в прекрасном поле. Около его ног играет Сережа. К нему бежит маленькая Аня. Камера удаляется, и мы понимаем, что они все же находятся в театре, но возможно у них есть шанс его избежать."
Метки: кино |
Кино, сказка "Свет мой, зеркальце..." |
Дневник |
Я фильм с большим удовольствием посмотрела, прям, ещё раз пошла бы! И сказки люблю, Джулия Робертс мне нравится, остоумно там всё.
Такой забавный фильм! И умопомрачительные костюмы и декорации. Не так, конечно, как в "Алисе", но в том же "ключе". Даже один из главных героев "зайкой" был переодет. И берёзовый лес... И замок королевский напоминающий мне кремлёвские купола... Красиво и эффектно!
В русском дубляже мне голоса не понравились, я смотрела (естесственно)) на немецком, там интонации очень тонкие.
Очень захватывающей оказалась развязка с Бестией (не буду разглашать, если вдруг кто смотреть будет, чтобы был сюрприз, как для меня).
Нашла фильм про съёмки. Смотрите, интересно (только, если вы пойдёте фильм смотреть, то сначала фильм поглядите, а только потом, как снимали, так интереснее, мне кажется). И обратите на голос Юлии Р., когда она своим голосом говорит, такие чудные интонации.
А про бестию в фильме про съёмки не показано ничего, тоже, наверное, хотели бы сюрприз оставить!
Метки: кино сказка |
Владимир Каминер (из "русских" немцев) |
Дневник |
К какой же национальной принадлежности отнести творчество симпатичного мне Каминера? Его же (пока*) в России не читают... Пишет по-немецки. Получается, что Владимир Каминер - "русский немецкий" писатель - экзотическая, если можно так выразиться, фигура - 20 лет назад приехавший в Германию и ставший звездой немецкой литературы. Сегодня он почти культовая фигура в Германии. Общение с ним доставляет немецкой публике огромное удовольствие. Интересно он о себе рассказывает:
- Свою первую историю я написал в 1998 году довольно-таки случайно. Можно сказать, что карьера моя писательская началась в кабаке. Эта традиция в Берлине очень развита. Есть много мероприятий в литературных кафе, в которых каждую неделю проводятся чтения.
Он иностранец, живущий в Берлине. Популярность Владимира Каминера удивляет, прежде всего, конечно потому, что пишет он не на родном русском, а на немецком языке. "Я приехал 11 июля 1990 года в тогда еще Восточный Берлин. По-немецки мы не знали тогда, конечно, ни слова. Я одолжил у своей мамы книжку – справочник–словарь 1956 года, где многие немецкие предложения были написаны в русской транскрипции. Первое предложение запомнилось мне на всю жизнь: «Скажите, пожалуйста; как мне пройти к советскому посольству?» Там были собраны различные предложения такого рода, призванные помочь советскому человеку избежать провокаций со стороны западных жителей. Это было единственное предложение, которое я успел выучить в поезде, по дороге в Восточный Берлин. Хотя, мы, понятно вовсе не собирались идти к советскому посольству..."
Во «Франкфуртском обозрении» писали, что «есть три способа смотреть на мир, оптимистический, пессимистический и тот, что от Владимира Каминера».
И юмор, как отличительная черта книг Каминера, был сразу замечен. Я думаю, его юмор – это средство, помогающее преодолевать проблемы, которые встречаются в нашей жизни, это лечебное средство, которое помогает время от времени закрывать глаза на абсурд в и расслабляться, но не средство бичевания этих проблем, - мы знаем уже, от «бичевания» мир не становится лучше. Юмор Каминера достаточно мягкий, человечный, не переходящий в иронию или сарказм. Каминер не смеется, он посмеивается, в том числе и над самим собой." - из рецензии) Лорены Доттай.
«Russen Disco», его первая книга, – это книга о начале девяностых годов в Берлине. Под песню группы "Ленинград" "Супер гуд" молодой блондин пьет с друзьями водку, кидается снежками на берлинских улицах и скачет в наушниках перед толпой таких же жизнерадостных и не очень трезвых людей: в интернете появился первый трейлер фильма "Русская дискотека" (Russendisko) – экранизации сборника рассказов Владимира Каминера (*почитать на русском).
В Германии выходит экранизация книги Владимира Каминера Russendisko (источник)
29.03.2012
В ближайшую субботу в Берлине состоится показ нового фильма "Русская дискотека", снятого по одноименной книге русского эмигранта еврейского происхождения Владимира Каминера. Это первая кинолента такого жанра, произведенная в Германии, и, как пишет журнал "Шпигель", уже вызывает немалый интерес немецкой публики. Режиссер Оливер Цигенбальг, в главных ролях заняты популярные актеры - Маттиас Швайнгхефер, Фридрих Мюкке и Христиан Фридель.
Роман Владимира Каминера Russendisko ... стал бестселлером, и уже в мае на киностудии Бабельсберг начались съемки. Сначала продюсер Кристоф Ханхайзер пригласил на должность режиссера своего давнего друга Оливера Шмитца. Но в процессе работы возник конфликт. Продюсеру показалось, что Шмитц не чувствует "духа книги", и уволил бывшего соратника. На его место пришел автор сценария Оливер Цигенбальг, для которого "Русская дискотека" стала дебютом в большом кино.
На студии были заново воссозданы декорации германской столицы после крушения Берлинской стены. Авторы фильма старались восстановить на экране ту эпоху, по которой немцы успели соскучиться и испытывают чувство трогательной ностальгии. Фильи во многом автобиографичен. На дискотеке русские парни поют: "Я нормально супер-гут".
В картине заняты только немецкие актеры, так как, по мнению режиссера, русские, если их пригласить, могли только "все испортить". Сам Каминер бывал на съемочной площадке и считает, что главное - не буквальное следование тексту, а то ощущение бесшабашного веселья и полноты жизни, которое переполняли их, когда они с друзьями переселились в Берлин.
Было это в 1990-м. Поселился в районе Пренцлауэр-Берг, выучил немецкий, начал публиковаться в местных газетах и открыл в кафе Burger дискотеку Russendisco, которая и дала название его первому сборнику рассказов. В ходе общения оказалось, что исполнитель главной роли Швайгхефер ни разу там не был.
Всего Владимр Каминер написал 17 книг на немецком, а не на родном русском языке. Публикуется в различных СМИ, вел свою программу Wladimirs Welt на SFB 4 Radio Multikulti. В декабре 2006 года отрыл в Берлине клуб "Родина", который, впрочем, закрыли через четыре месяца. Тогда же заявил о своем намерении выставить свою кандидатуру на выборах правящего бургомитстра Берлина в 2011 году, однако не выставил.
Телевизионная передача о Владимире Каминере
Метки: кино книги |
Ужин в стиле комика Лорио в монастырском дворике |
Дневник |
На почтовой марке - муж и жена за завтраком дискутирует о том, правильно ли сварено яйцо (кстати, эта марка из числа благотворительных - к Рождеству в продажу поступают марки обычного номинала *1,45* плюс добровольное пожертвование *0,55* - на социальные нужды).
Сюжет и карикатура принадлежат любимцу немцев Лорио (Loriot). Летом этого года Лорио скончался в возрасте 87 лет. И мы его очень любили, знали его скетчи наизусть.
"Любовь к Лорио объединила Запад и Восток Германии задолго до падения Берлинской стены.
Высшая честь для артиста – когда каждый житель страны считает его членом своей семьи. Для Германии таким был Лорио, художник, актер и режиссер – человек, который научил немцев смеяться", - верные слова из некролога с сайта www.germania-online.ru.
В этом году я мужу на день рождения подарила билеты в
Метки: кино смешно германия |
Хороший день. Часть 5 (кино) |
Дневник |
"5. Перекуси вкусно в бистро.
Зайди в музей, послушай (там!) классическую музыку (пища для души),
полистай книги (пища для ума), посмотри кино (пища для фантазии)."
Так вот, в музее (как в Доме Культуры) есть "кружкИ" по интересам. Этим вечером группа молодых архитекторов смотрела фильм "про баню". Желающие могут присоединиться и посмотреть со специалистами кино про "умирающее" здание.
Что это за фильм: абсурдистская фантасмагория! Сокрушительно забавно, а сколько метафор! Далее - сплошные восклицательные знаки. Снято в Софии и Варне (кулисы!), производство Германии, режиссер Вейт Хелмер, в главной роли Чулпан Хаматова. Снято в монохроме, цвет все время меняется - то серо-синий, то ржавый, то черно-белый. Напоминает немое кино (так и кажется, что появится Чарли Чаплен на экране), но оно "говорящее" (чуть-чуть). Фильм не дублирован, и нет нужды - персонажи мимичны, почти не говорят и произнесённые слова - интернациональны ("инспексьон", "полис", "текнолоджи", "папа" и "Антон" на все лады:)
************
"Когда б вы знали, из какого сора..."(С)
Вот здесь ещё рецензия ,
под которой могу подписаться
(http://www.obzorkino.tv/archives/1783?pid=3673)
"посмотрела бесконечно милую историю: где-то пантомиму, где-то клоунаду, где-то добрую сказку, где-то классическую черно-белую лирику. Улыбалась грустной улыбкой полтора часа и теперь буду советовать этот «фильм про баню» и вам".
"В бассейне, которым владеет слепой старичок, много посетителей не бывает. Захаживают только бездомные бедолаги, которые зачастую вместо монет дают добродушной кассирше пуговицы, а та собирает их в большую банку. Чтобы старичок не расстраивался, его сын Антон ежедневно включает магнитофонную запись с радостными визгами и плеском воды, как будто от посетителей нет отбоя, и все они довольны. Слепой восседает на высоком стульчике и дует в свисток – для порядка. Так происходит из года в год, пока приверженцы прогресса не решают выкупить и разрушить старенькое здание бассейна. На старичка насылают санитарные проверки, которые просто так не пройдешь. А тут еще Антон влюбляется в юную красавицу Эву, которая мечтает уплыть на волшебный остров Тувалу. Для того, чтобы завести проржавевший корабль и отправиться в путь, ей не хватает одной детали – детали от водонапорного агрегата в бассейне..."
хочу теперь заиметь фильм на диске
Метки: кино |
12 августа 2010, Катин День - Часть 2 |
Дневник |
Во второй половине этого дня мы с Леной Elena_Kalusch прошлись по улочкам Карлштадта, ноги нас привели на базарную площадь, попить "виртуозного" кофейку (между прочим, совсем недорого, а вкусно!) с "виртуозным" пироженным перед тем, как пойти в кино про виртуозную музыку
Метки: кино вкусно дюссельдорф |
Посмотрела «Одинокого мужчину» |
Дневник |
Метки: кино |
Страницы: | [1] |