Очуменно креативный способ передачи кандзи |
От вот этого очуменно креативного чувака.
Метки: кандзи японское языковое рисунок |
The Curious Incident of the Dog in the Night |

Читательский дневник: 04-06.10.19 - Марк Хэддон, "Загадочное ночное убийство собаки". 4.
Интересно, нормально ли это, что, читая книгу про главного героя-аутиста, я ощущаю с ним сильное духовное сродство О_о Не в смысле деструктивных симптомов, конечно, а просто в духе "наконец-то кто-то воспринимает мир не так, как люди по канонам должны это делать, а как они (я) это делают на самом деле". Каждый шизоид - потенциальный высокоразвитый аутист?..
Но вообще да, довести до эдакого идеала традиционный образ сыщика - довольно остроумная идея, даже если бы это действительно был детектив. Только вот это не детектив, а чёртова бытовая драма про то, как же невесело таким людям (и особенно - их окружению) жить в этом мире. В этом аспекте книга отменная, выглядит достоверно... и жутко.
Метки: читательский дневник марк хэддон бытовое психология английское |
Убийство в Курасики |

Читательский дневник: 11.09.19-03.10.19 - 内田康夫、「倉敷殺人事件」。3+. И снова бандзай нашей кафедре, с которой можно брать книги :)
В целом - детектив как детектив. Скорее о полицейской работе, чем о "хмм, кто же преступник", неожиданной развязки тоже в общем-то нет, но читать можно. Здорово, что в кои-то веки действие не происходит в одном Токио или каком-нибудь мегаполисе, действительно передано ощущение того, что страна вообще-то немаленькая, и всех этих поездок, когда даже с суперсовременными поездами тебе нужно полдня, чтобы добраться до места назначения, и не волнует. Рисуется картинка.
Ещё, несмотря на то, что книга на самом деле из серии о конкретном детективе, причём не первая, до самого пересечения Уэды с Окабэ это было неочевидно - полагаю, это тоже в плюс. Правда, вот после этого действительно стало бросаться в глаза - но всё же. А было бы забавно ещё про эту команду почитать... но увы - на русский оно, похоже, на переводилось, а на кафедре из этого автора больше ничего нет.
(А интересно, как бы при переводе обошлись с традиционно непонятными предсмертными словами - с учётом того, что их поочерёдно трактуют то как "Такахаси, сволочь", то как "эта сволочь из Такахаси", то вообще как "Ясукура из Такахаси". Неужели просто оставили бы и сопроводили сноской, как инициал "Н" на платке в "Восточном экспрессе"?)
И фразу「なんて言いますか、自己犠牲を非常に美しいものであるかのごとく思い込んでしまう――というような。だいたい、戦前の教育を受けた者には、どこかそういうところがあるんです。」я себе, пожалуй, 貰っとく - как-то вот ко многому она подходит.
Но грёбаные японцы и их грёбаные гендерные представления. Сейчас будет много возмущений на тему грёбаных японцев и их грёбаных гендерных представлений, не обращайте внимания.
Метки: читательский дневник утида ясуо детектив японское |
Без заголовка |
В Киеве есть улица Киото (ノ ◕ヮ◕)ノ Чёрт, почему наше общежитие не на ней находится. И мне всё равно, что это ещё большая задница мира, чем нынешнее расположение нашего общежития - общежитие, большая половина жителей которого - востоковеды, просто обязано находиться на этой улице!
Стало интересно, не города-побратимы ли, но нет - в Киото есть только ресторан Киев. Ресторан русской кухни XD
Метки: ниочёмины японское |
Японцы и дождь |

Готовилась по одному предмету, искала слова, связанные с сезонами и праздниками в Японии, и чисто случайно наткнулась на вот такую страницу: http://www.ameagari.jp/ame/ame_kotoba.html А поскольку надписи на странице представлены только непонятными азияцкими закорючками, поясняю: это алфавитный список японских названий разных видов дождя или просто слов, связанных с дождём. _Всё_содержание_страницы - японские названия дождя, звука дождя, ветра, дующих во время дождя... Японцы О_о
Даже более того: в качестве одного из источников информации (последний столбик) указана книга「雨のことば辞典」- "Словарь связанных с дождём слов". Я погуглила - хорошая такая книжечка... на почти 300 страниц...
Чёрт, я обожаю этих людей.
|
Метки: дождь японское |
Без заголовка |
А будучи японцем, и особенно - человеком, недавно посмотревшим "Ван Пис", просто не могу обойти вниманием значащееся в сегодняшнем календаре событие под название "Всемирный день сердца". Кора-сааан... Кхм. Да-да, на самом деле это занудная медицинская шняга, не имеющая ни малейшего отношения ко всему тому, о чём я могла подумать в первые секунды, но... вытащите меня кто-нибудь из-под стола XDDD
Метки: прикол праздник аниме ниочёмины |
Вдогонку по «Крабату» |
Во-первых – в прошлый раз пропустила – ещё один пруф того, что Юро читает мысли Крабата. Глава 28, «Догадка», Крабат собирается по не то просьбе, не то приказу Мастера идти в один из соседних городков – но ни в коем случае не в Шварцкольм – на ярмарку; потом к нему подходит Юро и между ними наконец-то происходит разговор по душам.
«Крабат опустил голову. Он думал о Воршуле и о Певунье...
– Что ты мне посоветуешь?
– Что посоветую? – Юро сорвал еще травинку. – Иди в Маукендорф или еще куда. И постарайся обмануть Мастера!» – собирался-то он идти действительно в Маукендорф. Но Юро об этом вот вообще никто не говорил...
А во-вторых, два утверждения, которые у меня до того никак не сходились в голове. Сначала Юро говорит (глава 28, «Догадка»):
«– Я ведь глуп, как ты знаешь. Так думает Мастер и все остальные. Никто не принимает меня всерьез. Вот я и выполняю работу по дому. У меня какие заботы? Прибраться, вымыть пол, вытереть пыль... То же и в Черной комнате, где лежит на цепи Корактор, недоступный для тех, кто мог бы его прочесть. Мастер не зря об этом печется, держит его взаперти – ведь там написано, как ему навредить. (…) Существует только один путь положить конец всему. Один-единственный! Если есть девушка, которая тебя любит, и если она попросит Мастера тебя отпустить и сможет выдержать испытание…»
А дальше (глава 29, «Тягостный труд») – идёт рассказ про Янко, который пробовал провернуть этот обряд до того: «Когда я только еще появился на мельнице, здесь был подмастерье Янко…»
(На полях – сам обряд никак не мог происходить в первый год, когда Юро был на мельнице: «Juro, ein stämmiger Bursche mit kurzen Beinen und flachem, von Sommersprossen gesprenkeltem Mondgesicht, war nächst Tonda am längsten im Dienst hier» – другими словами, если из ныне присутствующих подмастерьев там уже был Кито, то как минимум год Юро на мельнице провёл).
Мне это всё казалось странным, потому что одно из утверждение вроде бы должно быть ложным: то ли Юро узнал об обряде из Корактора, то ли он всё-таки видел, как его попытался провести Янко; но зачем, спрашивается, ему в этой ситуации врать?..
А теперь, просмотрев всю книгу, я вдруг задумалась о таком варианте: сначала Юро прочитал об обряде в Коракторе – а потом его попытался провернуть пресловутый Янко. В смысле, Юро конечно заливал Крабату, что он-де первый и единственный, кому он об этом рассказывает, но… Какое дивное совпадение, не правда ли?
«Крабат: Янко, версия 2.0. Учтён баг подавления Мастером магии, прокачана сила воли».
Метки: литература отфрид пройслер разбор немецкое сегодня я обитаю в... |
Krabat |

Читательский дневник: 19-21.09.19 – Отфрид Пройслер, «Крабат». 5. Прекрасно, как и всегда. Реалистичная и мрачная детская сказка с нередким двойным дном персонажей или событий, до которого можно и нужно доходить своим умом, потому что главный герой… кхм.
А выпишу-ка я на сей раз все места с более или менее очевидным двойным дном. Кое-что – в подтверждение парочки не моих теорий, кое-что – просто потому, что хочется :)
Метки: читательский дневник отфрид пройслер сказка фэнтези немецкое сербское сегодня я обитаю в... |
Ночь на Галактической железной дороге |

Читательский дневник: 09-10.09.19 - 宮沢賢治、「銀河鉄道の夜」。3.
Вот уж не ожидала, что это будет детская книжка с картинками. В смысле, одна хорошая преподаватель просто скинула мне список книг на японском, которые можно одолжить на нашей кафедре, и я для начала выбрала ту, у которой хотя бы слышала название – а оно вон как оказалось.
Хотя вообще именно детские книги мне читать на японском сложнее всего – по иронии, слишком много хираганы, к которой я не привыкла. Хотя эта даже без скидок на это, чёрт возьми, довольно сложная: все эти чёртовы названия животных и растений, тоже почему-то не катаканой написанные, просто другие реалии вроде каких-то там особых печатных машинок… Половину слов, которых не знала я, не знал даже мой словарь – спасибо, что существует японский Интернет.
И общая мораль, как на зуб европейского читателя… странная. В смысле, морали «величайшее счастье – трудится ради других» я в детской книге не удивлюсь… но явственно считываемого подтекста «величайшее счастье – умереть ради других»? Эмм…
Метки: читательский дневник миядзава кэндзи сказка японское |
Семнадцать мгновений весны |

(Да, сначала я прочитала "Крёстного отца", не смотря фильм, а теперь "Семнадцать мгновений весны", опять-таки в глаза не видев фильм. Потому что могу XD)
Метки: читательский дневник юлиан семёнов история |
Без заголовка |
Просто так, заметки для себя.
«С тех пор, как по решению Розенберга и Геббельса, отвечавших за идеологию национал-социализма, в рейхе были запрещены американские джазы, французские шансонье и русские романсы, с тех пор, как Розенберг провозгласил главной задачей НСДАП восстановление и охранение старогерманских традиций (…) заполнять радиоэфир стало всё тяжелее. (…) Спасали оперы Моцарта, симфонии Бетховена и Вагнера. Четыре часа в сутки было отдано песням партии, армии, «Гитлерюгенда», и ассоциации немецких девушек «Вера и Красота»».
(Ю. Семёнов, «Приказано выжить»).
Метки: литература юлиан семёнов ниочёмины |
Настенная живопись |
Питая особую ко всяким граффити и иже с ним, не могу не выложить прелесть, нарисованную, кто бы мог подумать, у нас в общаге, в холле каждого этажа, кроме первого и почему-то девятого. Уж не знаю, кто были умельцы, нарисовавшие это, но умельцы они однозначно были настоящие, без иронии.
И бонус - вид из окна нашей комнаты. Может, я просто не привыкла к большим городам, но каждый раз такое чувство, что картина из какого-то фантастического фильма.

Метки: фото граффити универ ночь миядзаки аниме |
いらっしゃいませ |
Итак. С момента создания этого блога он был закрытым и общалась я в нём исключительно с собой, потому что мне нужно было место, где можно побыть безмозглым ребёнком, истеричной блондинкой, занудой, пишущим о вещах, интересных только ему, а также просто не беспокоится о форме и приличиях.
Сейчас настал тот судьбоносный момент, когда я дневник открываю, because... reasons, и я долго думала (на самом деле нет, сразу так решила) что делать с наверняка оставленными позади многочисленными недоделанными, недоредактированными и всё такое прочее постами. Я себя знаю, их точно много. Но представить себе, как я 遡り, пробираюсь через эти двадцать с лишним страниц, вчитываюсь в каждый пост и долго думаю, что с ним делать... Да ну его к чёрту. Сим объявляю это особым стилистическим приёмом. Как говорит название какой-то детективной повести, "Читатель предупреждён".
Тем более, что я тоже живой человек, этому дневу около трёх с половиной лет (далеко не все из них посты велись регулярно, или велись вообще), со многими вещами или задумками, которые были высказаны раньше, я уже и сама не согласна, а, редактируй я всё это, пришлось бы неминуемо думать, что делать и как быть и с ними тоже... Нет уж. Как оно есть, так оно есть. Будем считать это особым видом дзуйхицу XD
Всё к лучшему, потому что не думаю, что у этого дневника будет много читателей. Я пишу о вещах, интересных в основном только для меня и только здесь и сейчас, а даже те вещи, которые могли бы быть интересны кому-то ещё, пишу так, что понять это могу только я, снисходя до пояснений только в особых случаях, по воскресеньям, когда дождь с севера, а тучи с востока. Так что - скажем вместе, скажем хором - ну и к чёрту.
Такие дела. Welcome.
Метки: ниочёмины |
По мотивам перевода слов из「人間失格」 |
Иногда, когда я вот так вот перевожу слова, я формулирую это для себя как "это книгу небеса мне послали, чтобы выучить такие-то и такие-то выражения". В том смысле, что каждый автор и так-то пользуется более-менее своим, ограниченным словарём (в иностранных книгах особенно заметно), а уж в одном и том же произведении, с одними и теми же персонажами и общей проблематикой, определённые ключевые слова мелькают так часто, что не запомнить их просто невозможно. И вот при переводе слов из「人間失格」(на который ушёл почти чёртов месяц, но всё-таки 完了) список, образовавшийся у меня в голове, был вот настолько характерным, что не могу не поделиться. Итак, спасибо тебе,「人間失格」、теперь я знаю, как пишется и что означает (не считая нестандартным образом записанных "цуитэ", "оитэ", "ёттэ" и прочих служебных): 苦笑 (горькая усмешка), 難解 (трудный для понимания), 軽蔑 (презирать), 道化 (шутовство), 滑稽 (комизм), 白痴 (идиот), 淫売婦 (шлюха), 男めかけ (жиголо), 質屋 (ломбард), 苦悩 (мучения), 過言 (преувеличение), お小言 (упрёк), 非難 (критика), 疑惑 (недоверие), 警戒 (подозрительность), 焼酎 (сётю - вид сакэ, крепче вина, но слабее водки). Как говорится, всё, что вы хотели, но боялись спросить о.
А ещё чем больше думаю, тем больше вижу горькой иронии в избранных для финала словах мадам - в смысле, если книга действительно автобиографическая. Но всё-таки этого, чёрт, недостаточно, чтобы изменить моё отношение ко всему происходящему.
Метки: японское языковое литература дадзай осаму |
(вообще-то по мотивам кроссворда) |
Забавно, как иногда какое-то слово просто берёт и вливается к тебе в память как ассоциация с какой-то ситуацией, произведением или, скажем, персонажем. И как потом невольно улыбаешься, видя это слово даже в совершенно нейтральной среде.
Метки: ниочёмины |
Повесть об улиточке на склонах телефона |
Итак, не так давно (ну, больше полугода назад) я посмотрела "Ван Пис" и осталась в совершеннейшем восторге. И однажды, в приступе особо хулиганского настроения, решила поставить себе на телефон улитку - в смысле, звук звонка дэн-дэн муси. Что-то вроде шутки, которую пойму только я :) Нашла нужный отрезок аудио - а это не так просто, как кажется: среди почти девятисот серий найти звонящую дэн-дэн муси, параллельно с которой нет никакой музыки, никто не ходит, не разговаривает, нет плеска волн, не щебечут птички (почему в чёртовой Дресс-Розе всегда щебечут чёртовы птички?!) и всё такое. Словом, нашла, вырезала, установила себе - естественно, не на звонок, потому что оно недостаточно пронзительное, но вот для СМСок пара пулюмканий - в самый раз.
Это, значит, глава первая.
Глава вторая началась с покупкой нового телефона и, соответственно, перекидыванием на него всех старых мелодий сигналов. Так как телефон новый, с ним я больше времени проводила рядом с матерью, отвечая на вопросы типа "а ты разобралась, как тут...; а как тут...". И вот, в один из таких моментов мне пришло СМС - какой-то спам от оператора. А мать внезапно заинтересовалась мелодией и попросила скинуть её ей. Ну, скинуть - дело несложное, пара кликов.
Глава третья: мы с матерью по очереди с бубном и камланием колдуем над её телефоном, пытаясь понять, как там устанавливаются чёртовы мелодии на СМС. В контекстном меню самой мелодии есть пункт "Выбрать как...", но там только варианты рингтона для одной симки и для другой. В настройках ничего подобного нет. В меню СМСок или, скажем, плеере - тоже. Сама мать как-то устанавливала мелодии и на СМСки, и на звонки, точнее, выбирала их из стандартных (местоположение которых мы тоже не смогли найти), но это было чёрт знает сколько лет назад, и она давно всё забыла. В общем, в какой-то момент я попробовала нажать-таки на "выбрать как рингтон для sim-1", потому что - а вдруг после этого откроется ещё одно меню, где можно таки выбрать "поставить на СМС", а мы всё это время дурью маемся?
Меню не открылось. А мелодия-то установилась на рингтон...
Глава четвёртая, она же эпилог: я мысленно сгибаюсь от хохота - потому что, напомню, как обратно вернуть мелодию звонка из стандартных, мы не нашли тоже. Мать уже проверяет, как дэн-дэн муси звучит в качестве звонка, и приходит к выводу, что "ну, более-менее ничего..." Одним словом, если ни я (а я этим заниматься точно не собираюсь XD), ни она (а она пока что-то тоже не спешит заморачиваться) не найдём, как всё-таки поменять мелодии на этом треклятом телефоне, то на киевстаровской сим-карте моей матери будет стоять звук звонка дэн-дэн муси. Улиткотелефон. Канон! XDDD
P. S.: Какая жалось, что нельзя сделать, чтобы на снятие трубки оно реагировало "радзя"...
P. P. S.: А, и пусть будет здесь. Вдруг пригодится.
Дэн-дэн муси

Метки: ниочёмины прикол телефон мать сегодня я обитаю в... аниме |
Повесть о чехле |
В общем, если у моей первой электронной книги чехол шёл сразу в комплекте, то у второй, которую купили, когда первая стала слишком уж глючить, ничего такого не было. И, заметив через некоторое время, что при моей манере носки +100500 вещей в сумке на книге действительно появляются царапины, моя еврейская душа решила: хм, а зачем покупать чехол, когда можно пошить его самостоятельно? Заодно можно сделать именно такой, какой хочется...
А поскольку моей душеньке часто хочется разнообразия, я решила сделать чехол двойным - чтобы можно было вывернуть его в обе стороны и на обоих был рисунок. Внимание: не пытайтесь повторить это дома, если вам не хочется загрузить себя очень, очень адским геморроем. А вышивать одинаковый рисунок на обоих сторонах, причём сторонах уже готового мешка, а не просто ткани, которую можно перевернуть - адский геморрой.
В общем, я это сделаль, и конечный результат мне, вообще-то, очень понравился - это был именно такой немного демонический Чешир, которого я и хотела. И уж не знаю сколько, но носила я его спокойно... Но нельзя же просто так взять и не напортачить перед самой демонстрацией, верно?
Несколько дней назад я подклеивала один из узелков суперклеем (да, все узлы в вышивке - на суперклее, потому что, с учётом моей сумки со +100500 вещами, я не доверяю способности просто узлов не развязаться и не порваться. Вот этот на суперклее был, и то развязался). И, поскольку клей был новый, я толком не рассчитала силы, когда выдавливала... короче, получилось немаленькое пятно, причём на обоих сторонах ткани.
Всё могло бы закончиться на этом этапе. Но мне было очень жаль чехол, и я решила хоть раз не складывать смиренно лапки, а, чёрт возьми, вывести этот чёртов суперклей по рецептам из Интернета. ...Таким образом я узнала, почему в "The Cat Lady" отбеливатель использовали, чтобы выжечь главной героине глаза. Ткань он, как показала практика, выжигает ничуть не хуже. Причём тоже по обеим сторонам чехла. А вот суперклею ничего не делает, собака.
В общем, сейчас я на этапе вырывания волос со своего чела и судорожных раздумий на тему того, что будет лучше: прицепить туда что-то вроде кошачьей лапы или просто сшить новый чехол?.. А вы держите фоточки чехла в его нынешнем прискорбном состоянии. Честное слово, он переживает не лучшие времена.

Метки: ниочёмины идейки техническое фото |
Снова театральное |
Аня вытащила меня перед отъездом на "Декамерон", так что - снова серия форточек. Форточки, кстати, не мои - за них тоже спасибо Ане :)
(А ещё на части фото я похожа на Мефистофеля. Мва-ха-ха XD)

Метки: фото люди аня театр |
Зарисовки на полях |
Ещё одно из следствий переезда - наведение порядка во всех вещах, остающихся здесь, а то есть немалый шанс, что к твоему возвращению это сделают за тебя. А значит, конспекты прошлых лет дружным строем шагают в макулатуру. Но у меня рука не поднимется выбросить их и нигде не оставить рисунки, бывшие на полях. Так что вот.
Варнинг: вот это уже совершенно точно коллекция чисто для себя и не лучшего художественного качества. Зато сколько ностальгии, эхх...
Метки: рисунок ниочёмины undertale игры аниме хеталия макс фрай стивен кинг |
Дюрренматт |

Читательский дневник: 08.07.19-20.09.19 - Фрідріх Дюрренматт, "Суддя та його кат". 4+.
В целом - мне очень понравился Дюрренматт как писатель, прекрасно передаёт эмоции и атмосферу. У нас в сборнике "Обещание", "Судья и его палач" и "Авария". "Обещание" - невероятно прочувствованная вещь, прекрасная деконструкция детектива; "Авария" - отличный триллер, который так и видится на экране, а не в книге; из тех вещей, в которых до самого конца не можешь толком сказать, что происходит у персонажей в голове и к чему всё идёт, но напряжение нагнетается, нагнетается...
Но непосредственно "Судья и его палач"... о боги, какое же оно киношное. Не в хорошем смысле - вся линия с Берлахом и Гастманом так и отдаёт чем-то вроде "Шерлока", чего никогда не могло быть в реальной жизни и что не очень-то интересно в жизни вымышленной. Ах да, и ещё убийца очевиден с самого начала - потому что, серьёзно, кто ещё это мог быть. Так себе детектив.
Метки: читательский дневник фрідріх дюренматт детектив рассказ немецкое |