-Рубрики

 -Метки

7249 99961 Jane a christmas carol algernon swinburn all saints church annie miller art and poetry arthur hughes aspecta medusa baron von gloeden beata beatrix beatrice meeting dante at a marriage feast birchington bluebird bocca baciata burden burne-jones carlisle wall chatham place christina georgina christina georgina rossetti christina rossetti clark cristina rossetti dante gabriel rossetti delahayer dudley gallery edward edward poynter eleanor fortescue-brickdale elizabeth eleanor siddal elizabeth siddal eugene onegin feet ferdinand preiss fetish francois-joseph navez gabriel charls dante rossetti girls goblin market grave of dante gabriel rossetti grosvenor gallery hans suren j.r.herbert john byam shaw john everett millais john inchbold john melhuish strudwick karl truppe kelmscort manor kelmscott mano kent la pia de' tolomei lady lawrence leda mit dem schwan lempica lempicka liberty louis de taeye mariana marie spartali mary magdalene at the door of simon the pharisee medusa morris naked nude oxfordshire painting palazzo del padesta pallas pansy pre-raphaelite pre-raphaelite women raphaelite brotherhood regent street robert browning rossetti sing song a nursery rhyme book study tamara lempicka the germ the third reich the third reich's nu the beloved the blessed damozel the glacier of roselaui the lady of shalott the maids of elfen-mere the music master the raven the rossetti family the titan's goblet ulalume vampyre water willow william holman hunt william michael women working men's college Алина а.с. пушкин ад данте / dante's inferno 1967 алекса вайлдинг анна тихомирова анютины глазки артур хьюз бёрн-джонс балет белые розы возлюбленная выставки генри джордж холидей голубь грант вуд данте данте габриэль россетти двенадцатая ночь джейн джейн моррис джейн моррис бёрден джон мелхиш страдвик джон роддэм спенсер стенхоуп джон э́веретт милле́ евгений онегин живопись искатель искусство канун св. агнессы кеннет кларк колегова кристина россетти лемпицка лемпицкая лермонтов мане мариинский менады менделеев моррис музеи мупаками нагота насилие новый роман ножки обнажённая пия де толомеи прерафаэлиты прозерпина роман россетти секс сиддал скульптура смотреть сомова соцреализм уол уотерхауз фанни корнфорт фетиш фетишизм фо́рд мэ́докс бра́ун фридерик лейтон хант хьюз чаадаев часовня подеста эгг элизабет сиддал эпиграф

 -Поиск по дневнику

Поиск сообщений в людан_купол

 -Подписка по e-mail

 

 -Сообщества

Участник сообществ (Всего в списке: 1) Live_Memory

 -Статистика

Статистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
Создан: 27.08.2009
Записей: 325
Комментариев: 57
Написано: 547


HANNIBAL LECTER

Суббота, 03 Марта 2012 г. 17:17 + в цитатник

В колонках играет - А чо?


Настроение сейчас - аппетитное

There is appetizing mood just now

      В этом посте пишу о своём ненаглядном Ганнибале Лектере, вернее о книгах и фильмах Томаса Харриса о нём. Детали, искусствоведческие размышления, трудности перевода, вобщем всякой твари по паре.

 

 

      In this post I write about my beloved Hannibal Lecter, more precisely about the books and movies by Tomas Harris connected to this personage. I contemplate the trivia, the translation into Russian difficulties, my study of art ideas. In general, there is all sort of things.

 

 

HANNIBAL RISING.

 

Свои трудности переводя я отношу к четырём группам:

1.архаизмы

2.сленг и новоречия.

3. неизвестные мне реалии.

4. термины всякого рода.

 

                              ТРУДНОСТИ  ПЕРЕВОДА.

 

Статьи располагаю в алфавитном порядке, а не так, как встречаются в книге, для удобства.

 

                                                                                                           1

 

BENTO

          At the door she gave him a bento box with a snak for overnight and packets of chamomile tea.     201p.

 

      Bento (弁当 bentō?) is a single-portion takeout or home-packed meal common in Japanese cuisine. A traditional bento consists of rice, fish or meat, and one or more pickled or cooked vegetables, usually in a box-shaped container.

 

           Приготовленная дома еда на одну порцию, обычная для японской кухни. Традиционно состоит из риса, рыбы, мяса и одного или нескольких видов маринованных или иначе приготовленных овощей, обычно упакованных в контейнер в виде коробочки.

 

                                                                      2

 

Peanut Brittle

 

brittles2 (307x230, 14Kb)

 

 

 

 

                                                                                                              3

 

BROODER-HOUSE - помещение для доращивания цыплят после инкубатора. (Hannibal rising).

 

A bunkhouse (Hannibal LRising)- is a hostel or barracks-like building that historically was used to house working cowboys on ranches in North America. As most cowboys were young single men, the standard bunkhouse was a large open room with narrow beds or cots for each individual and little privacy.

 

 

                                                                                   4

 

CARNAVALET  MUSEUM.

a room he'd odpted recently from the Carnavalet Museum ...210p.

 

The Carnavalet Museum in Paris is dedicated to the city. The museum occupies two neighboring mansions: theHôtel Carnavalet and the former Hôtel Le Peletier de Saint Fargeau.

 

Carnavalet Museum - музей в Париже, посвященный городу. Музей занимает два рядом расположенных здания Hôtel Carnavalet и бывший Hôtel Le Peletier de Saint Fargeau.

729px-Carnavalet_CorpsLogis1 (700x576, 124Kb)

 

 

CLINKER

He could approximate the Japanese song, but he still hit clinkers. 119p.

- фальшивая нота, hit clinkers извлекать фальшивую ноту.

 

decanting candle - не понял и не нашёл.

 

                                                                                       5.

 

DELAHAYE

Дядя Ганнибала с понтом подруливает к детскому дому на Delahaye. Модели не знаю, поэтому несколько предвоенных и голубых вставлю.

  He and Second Monitor were looking at a Delahaye parked in the gravel courtyard of the castle,...72p.

Делайе (фр. Delahaye) — французская автомобилестроительная компания, основанная Эмилем Делайе в 1895 году. В 1900 году Эмиль Делайе покинул компанию из-за проблем со здоровьем. Компания прекратила существование в 1954 году.

1936 Delahaye 135 Competition Court by Figoni & Falaschi (448x336, 27Kb)

 

1937_Delahaye_135MS_by_Figoni_&_Falaschi (448x336, 43Kb)

 

И ещё несколько показательных картинок. Эстетство у Ганнибалов семейное.

 

1936 Delahaye coupe-fVr=mx= (448x336, 35Kb)

 

1939 Delahaye 165 Cabriolet Worlds Fair (448x336, 36Kb)

 

 

 

 

                                                                                                     6.

ESSONNE

                   На глади речки Essonne собиралась пыльца. 102 стр.  The Essonne is a 97 km long French river. It is a tributary off the left bank of the Seine. Its course crosses the departments of Loiretand Essonne, and it gives its name to the latter.

      Отсюда мы узнаём где жил граф Ганнибал: Essonne (pronounced: [ɛ.sɔn]) is a French department in the region of Île-de-France. It is named after the Essonne River.

250px-Essonne-Position.svg (250x273, 13Kb)

 

А вот сама речка и кое-какие замки на ней, возможно для книги использовал Харрис.

 

91mereville (393x336, 21Kb)

 

 

 

Vert-le-Petit is a commune in the Essonne department in Île-de-France in northern France.

    The RIVER Essonne, smooth and dark, slid past the warehouse and beneath the black houseboat moored to a quay near Vert le Petit. 278p.

vert-petit-etangs-village-ile-france-prefere_331949 (400x300, 121Kb)

 

                                                            7.

 

FIDDLEHEAD

fiddlehead

 

fiddleheads2 (320x240, 26Kb)

 
a fern that grows in the Northeast and Canada. Grows along riverbanks. A delicacy in springtime in Eastern Canada. When the fern is young, and ready for picking, it looks like the head of a violin or fiddle.
Whip up some fiddleheads with butter on them.

 

Этот папоротник, растущий на северо-западе и в Канаде по берегам рек. В восточной Канаде деликатес в весеннее время. Когда папоротник молодой и готов для сбора он выглядит как головка грифа виолончели или скрипки.

Взбейте фиддлхеды и положите маслица.

 

 

                                                                                                     8.

 

GAGGLE

A gaggle of Paris press and news services were there ....117p.

          Общеизвестное значение этого слова - гогот, гоготать, но здесь оно употреблено в значении "группа", да ещё с намёком на группу скотов. Очень полезен в выяснении современных разговорных нюансов сайт:

http://www.urbandictionary.com/

gaggle

 

 
A group,  preferably of bitches, more than 5.

Mostly pertaining to animals.
   
   

                                                                   9.

 

GRANA

...a cheese  merchant oiled a length of piano wire and used it to cut a great wheel of Grana. 109p.

grana2 (371x336, 15Kb)

Рубрики:  HANNIBAL LECTER

 

Добавить комментарий:
Текст комментария: смайлики

Проверка орфографии: (найти ошибки)

Прикрепить картинку:

 Переводить URL в ссылку
 Подписаться на комментарии
 Подписать картинку