"Здравствуй, Польша!" - песня на стихи Александра Дольского |
Слушайте сердцем.
ЗДРАВСТВУЙ, ПОЛЬША!
1.
Здравствуй, Польша! Сколько лет я мечтал об этой встрече...
И небес неяркий свет, и костелов старых свечи
будят память крови древней, и всплывают лица,
речи, жесты, платья, кружева манишек...
Вишневецкий-князь в седло татарское садится
и, усы расправив, в юный лоб целует Мнишка.
Впереди поход, и ссоры и раздоры позабыты,
панночкины слезы рыцаря не остановят...
И лежат на снежном поле после битвы
вперемешку и монголы, и холопы, и панове.
2.
Здравствуй, Польша. Сколько лет мне звучали вдохновенно
и Мицкевича сонет, и гармонии Шопена.
Помнишь тот "Аи" пьянящий, цвета лодзинских закатов,
что налил в бокал богемский Александр рукою узкой?
И слова одни и те же повторяли брат за братом,
Александр сказал на польском, а Адам молчал по-русски. (
Я и сам не знаю, чей я - люблинский ли, курский...
Раб царя я или рыцарь Речи Посполитой) -
пишет между строк и слез Ивану смелый Курбский.
Этими ли плачами все земли польские политы?
3.
Здравствуй, Польша! Сколько лет мы идем с тобой друг к другу
сколько крови и побед повторяется по кругу!
Фердинанд Соре, гитару вы оставили в Мадриде,
и в Париже, и в Смоленске музыка мешала.
Вы поход в Россию еще раз успешней повторите.
И Стендаль пришел в Москву через Варшаву.
Я к земле и горькой и прекрасной припадаю,
и целую кровь парней и краковских, и вятских,
и молю судьбу - быть может, нам подарит -
не копать земли, не прятать в ней сердец солдатских.
1984
Метки: Здравствуй Польша! Александр Дольский |
Свершилось- Польский монетный двор увековечил память Параджанова! |
И как всегда, на высочайшем уровне! Помните, в конце прошлого года я писал о ожидаемом выпуске монеты в честь Параджанова для Армении. Это свершилось и приглашаю полюбоваться очередным шедевром польских мастеров. Вуаля!
9 января 2012 года исполнилось 87 лет со дня рождения всемирно известного знаменитого и необыкновенного режиссёра, актёра, художника и сценариста Сергея Параджанова, создавшего уникальный кинематографический язык. Монетой, посвящённой Мастеру, Монетный двор Польши начинает новую серию монет “Мастера киноискусства“.
На монете, посвящённой Мастеру, изображены его удивительные коллажи, хранящиеся в музее Мастера в Ереване, а центральным фрагментом дизайна реверса стал портрет Параджанова, который я публикую здесь:
Сергей Параджанов признан гением кинематографа ХХ столетия (увы, не при его жизни): всемирно почитаемый режиссер, воспевший красоту украинской земли, и приговорённый к 5 годам тюремного заключения узник (увы, был арестован в Киеве), ироничный и беспощадный собеседник, и в то же время – сентиментальный и ранимый человек.
Польский журнал “Экран” в 1966 году опубликовал отзыв на его фильм “Тени забытых предков“: “Это один из удивительнейших и изысканнейших фильмов, которые приходилось нам видеть в последние годы. Поэтическая повесть на границе реальности и сказки, действительности и иллюзии, достоверности и фантазии… Воображение Параджанова, кажется, безгранично”.
Украинец Миколайчук здесь-вылитый поляк!
Авторский мир фильмов Сергея Параджанова – это волшебный сплав цвета, пластики, музыки и слова. Поразительная красота старинных костюмов, утвари, дивных высокогорных пейзажей; таинственность полуязыческих ритуалов; экзотическое звучание фольклорных мелодий и невероятное богатство киноязыка ставят фильм Параджанова “Тени забытых предков” в ряд общепризнанных шедевров мирового кино.
Параметры монеты:
Эмитент: Республика Армения
Номинал: 100 драмов
Сплав: Ag 925 с тампопечатью
Качество: пруф
Диаметр: 40,00 x 28,00 мм
Масса: 28,28 г
Тираж: до 6.000 шт.
И на десерт вкуснятина:
Монета-ракушка с жемчужиной стала сенсацией выставки CoinExpo-2011 в Варшаве
Монета-ракушка удивила всех, кто посетил выставку CoinExpo в Варшаве 13-15 октября. Профессионалы и любители восторженно рассматривали первый экземпляр новой монеты, тираж которой (2000 шт.) будет изготовлен полностью к январю 2012 года.
Не круглая и не плоская, как привычные монеты – этот шедевр из высокопробного серебра стал сенсацией в монетном мире. Каждая монета будет уникальной – голограмма создаст внутри каждой ракушки единственный и неповторимый рисунок.
В дни проведения выставки покупатели зарезервировали 80% тиража монеты.
Номинал: 5 долларов Республики Палау
Год выпуска: 2011
Тираж: 2000
Качество: пруф
Инкрустация: голограмма, жемчуг
Размер: 38х30 мм
Масса: 25 г
Сплав: серебро 999 пробы
Метки: Сергей Параджанов Монетный двор Польши |
Марш польского нацменьшинства в Вильне |
Метки: процессия поляки Литвы |
Объединитель Польши |
Метки: Владислав Локетек |
Хорошо ли вы знаете себя? Психологические забавы выходного дня |
"Цель иронических или саркастических замечаний - вызвать у собеседника чувство неловкости и стыда.
Желание заставить партнера испытать подобные чувства, как правило, продиктовано тем,что сам автор этих замечаний испытывает какие-то неприятные эмоции.
То есть своей иронией говорящий хочет не только задеть партнера,но и выразить собственные чувства, опосредованно, в замаскированной форме показать, что он переживает сам."
“Гораздо легче говорить о чувствах, связанных с прошлым и с другими людьми, нежели открыто обсуждать с партнёром актуальные отношения. Почему это так?
Говоря открыто о своих эмоциональных переживаниях, любой человек почувствует беспокойство по поводу того, что партнёр своей реакцией – насмешкой, пренебрежением и т. п. – может больно ранить. Другой причиной дискомфорта может быть страх, что, начав говорить о своих чувствах партнёру, потеряешь контроль над развитием отношений с ним. Ещё один источник затруднений кроется в ожидании того, что партнёр открыто сообщает о своих чувствах с целью добиться от нас чего-то трудно выполнимого. Нежелание обсуждать актуальные эмоциональные переживания может быть связано также с установкой на необсуждение отношений с партнёром, пока всё идёт хорошо, пока они складываются удачно. Повод для подобного разговора возникает, лишь когда в отношениях что-то портится. Поэтому обычно разговор о чувствах ассоциируется с неприятными ситуациями. Единственным исключением из этого правила, по мнению многих, является признание в любви”. (с) Ежи Мелибруда “Я – Ты - Мы”
Я – ТЫ – МЫ
ПСИХОЛОГИЧЕСКИЕ ВОЗМОЖНОСТИ УЛУЧШЕНИЯ ОБЩЕНИЯ
Перевод Е.В.Новиковой
Jerzy Mellibruda. Ja-Ty-My
Psychologiczne możliwości ulepszania kontaktów międzyludzkich
Warszawa: Nasza Księgarnia, 1980
М.: Прогресс, 1986
Jerzy Mellibruda (ur. 22 lipca 1938) - profesor w Szkole Wyższej Psychologii Społecznej, doktor habilitowany, psycholog, specjalizujący się w problematyce uzależnień, autor licznych prac z dziedziny psychologii, w tym szczególnie problemów alkoholowych.
Ukończył studia psychologiczne na Uniwersytecie Jagiellońskim w 1969, po których odbył - pod kierunkiem prof. Antoniego Kępińskiego - staż kliniczny. Pracę doktorską obronił w 1972. Był promotorem, założycielem i wieloletnim dyrektorem Państwowej Agencji Rozwiązywania Problemów Alkoholowych. Jest szefem Instytutu Psychologii Zdrowia Polskiego Towarzystwa Psychologicznego.
Jest kierownikiem Katedry Psychologii Uzależnień, Przemocy i Sytuacji Kryzysowych w Szkole Wyższej Psychologii Społecznej w Warszawie.
Odznaczony Krzyżem Komandorskim Orderu Odrodzenia Polski (1998)
Метки: ПСИХОЛОГИЧЕСКИЕ ВОЗМОЖНОСТИ УЛУЧШЕНИЯ ОБЩЕНИЯ Ежи Мелибруда |
Судите сами. Москва-Варшава: 400 лет вместе? |
Метки: Судите сами Москва-Варшава: 400 лет вместе? |
Оплела меня польская нежность и уже никогда не отпустит..... |
Казимира Иллакович
И снова, снова...
И снова, снова любовь, бессмысленнейшая на свете,
к размокшим плоским полям, к берёзовым листьям этим,
к несчастным ветхим плетням, к распятиям придорожным
и к серым этим глазам, бесслезным и безнадежным.
Человек был вольным, как дух, был, как облако, одинок,
вынес всё, что должен был вынести, и худшего ждать не мог.
Давно отжалел свою жалость и отболел свою боль,
И ступал упруго и твердо, и видел лишь суть и соль.
Но снова всё неизбежное меня обступило прошлым:
пепел костей сожженных льнет и липнет к подошвам,
каждый камень тяжел от обиды и каждый стебель - от грусти...
Оплела меня польская нежность и уже никогда не отпустит.
(1947)
И оригинал:
I ZNOWU, ZNOWU...
I znowu, znowu miłość bezsensowniejsza niż wszystko
do rozmokłych płaskich pól, do zrudziałych brzozowych listków,
do byle jakich płatków, co nad drogami się chwieją,
do oczu szaroniebieskich bez łez i bez nadziei.
Był człowiek wolny jak duch, był człowiek samotny jak obłok,
zniósł wszystko, co było trzeba, i nic mu się już zdarzyć nie mogło.
Odczulił się od czułości, odżalił od smętku,
I stąpał raźno i mocno, i myślał jasno i prędko.
Teraz wszystko nieuchronne znów się dokoła zamyka:
popiół spalonych kości przylepia się do trzewika,
każde źdźbło - ciężkie od wspomnień, a każdy kamień - od krzywdy...
Oplata mnie polska tkliwość i już nie opuści mnie nigdy.
Казимира Иллакович (1889-1983), великая польская поэтесса, оказавшаяся в Петербурге во время Первой мировой войны и революции, прожила удивительную жизнь, в которой было все: и работа санитаркой на фронте в Первую мировую, и служба в секретариате у Пилсудского, и побег в Румынию от наступающих немцев в 1939 году, и долгая жизнь в послевоенной Познани в скромной комнатке в коммуналке, где сейчас находится ее музей… Потеряв к концу жизни зрение, она с достоинством пронесла до конца свою нелегкую судьбу поэта.
Метки: Казимирa Иллакович |
Броненосцы железных дорог РП |
Метки: паровозы |
Польские "рогачи" |
Не уверен, видели ли вы любимейший фильм моего детства "Сказка о Мальчише-Кибальчише" . Наряду со всеми прочими чудесными достоинствами этой экранизации творения гайдаровского гения, мое детское воображение было потрясено образами буржуинов. И особенно их рогатыми касками.
Вот о них-то(касках) наш сегодняшний рассказ.
Метки: рогатые каски Легион Польский шлемы |
Global Greening наступает... |
Метки: Global Greening подсветка день св. Патрика |
Парад ретропаровозов |
Метки: Вольштын парад ретропаровозов |
Любовно-политический шантаж Наполеона в Польше |
Метки: Мария Валевска |
TATAR |
Метки: татар |
Targi sztuki ludowej. Пост для Fraski_Politowskiej |
Метки: голова Миторайя ярмарка народных промыслов |
В Освенциме поселился жилец |
В Польше разворачиваются жаркие споры вокруг единственного постоянного обитателя Освенцима. Речь идет о кошке, которая выбрала себе дом в одном из самых печально известных мест в мире. Несмотря на женский пол, ее зовут Бруно, а некоторые и вовсе почему-то называют Рудольфом.
Бруно знакома посетителям довольно давно, многие приходят в мемориальный комплекс специально, чтобы взглянуть на нее. А нынешней необычайно морозной зимой защитники прав животных заговорили о том, что кошку нужно отдать в приют, или найти ей хозяев. Желающих взять Бруно оказалась множество.
Кинга Радечка, посетительница: «Я специально пришла, чтобы увидеть Бруно! Сейчас о ней много пишут, я готова взять ее себе!»
Но сама Бруно не готова менять жизнь за колючей проволокой на домашний уют. Один из сотрудников мемориала уже пробовал забрать ее к себе, но становиться диванной любимицей кошка не пожелала. Когда ее отпустили на свободу, Бруно немедленно вернулась на территорию Освенцима и заняла излюбленный наблюдательный пост у окна барака нацистских надзирателей.
В Интернете открылся специальный веб-сайт, где энтузиасты отстаивают право Бруно жить в бывшем концлагере, передает НТВ.
Андрей Усачёв
Планета кошек
Есть где-то Кошачья Планета.
Там кошки, как люди, живут:
Читают в постели газеты
И кофе со сливками пьют.
У них есть квартиры и дачи,
Машины и прочий комфорт,
Они обожают рыбачить
И возят детей на курорт.
Летают в заморские страны,
Находят алмазы с кулак,
Сажают на клумбах тюльпаны
И даже разводят собак.
Роскошная жизнь на планете
У кошек, котов и котят!
Но странные жители эти
Всё время о чём-то грустят.
Как много игрушек хороших,
Как много пластинок и книг!
Вот нет только кошек у кошек...
Ах, как же им грустно без них!
Метки: кошка Бруно Освенцим |
Теодор Адамович Шумовский (02.02.1913-28.02.2012) |
Вечная память.
Год с небольшим назад я писал об этом выдащемся арабисте в посте "Польский свет с Востока". И о его зачитанных мною до дыр "У моря арабистики" и "Воспоминаниях арабиста". И вот его не стало....Такая длинная и интересная жизнь.
На 100-м году жизни в Петербурге скончался старейший российский востоковед, арабист Теодор Адамович Шумовский.
Судьба его настолько причудлива, что равных в нашем востоковедении, пожалуй, не найдется. Польский дворянин Тадеуш, работавший забойщиком на шахте Стаханова, в 1932 г. написал академику Марру с просьбой принять его на отделение арабистики Ленинградского университета. Марр охотно откликнулся, ему нужны были яфетидологи из рабочих. Но когда Тадеуш приехал в Ленинград, то немедленно стал Теодором (за польское происхождение могли и вычистить, а немецкое пока сходило с рук) и вместо Марра пошел учиться к академику Крачковскому. Крачковский направил его на изучение арабских мореходных трактатов из собрания Азиатского музея. Но в 1938 г. Шумовский вместе с Гумилевым и Ереховичем был арестован, и началась его лагерно-ссыльная жизнь, продлившаяся до 1956 г. Полная реабилитация Шумовского состоялась только в 1963 году, но до этого времени он, еще будучи на птичьих правах, успел защитить и издать перевод рукописи лоцмана Васко да Гамы Ахмада ибн Маджида, чем заслужил бессмертную славу в арабистике. Став кандидатом филологических наук, он немедленно приступил к написанию докторской на тему "Арабы и море". Так что к моменту реабилитации Шумовский был уже кандидатом филологических и почти готовым доктором филологических наук. Он поступил на работу в Санкт-Петербургское отделение Института востоковедения, но любви коллег не снискал. Его филологическая докторская была забракована в секторе Ближнего Востока, и ему пришлось переписывать ее для защиты на степень доктора исторических наук. Докторская была защищена в 1967 г. Арабы узнали, что у них была великая мореходная традиция, узнала про то и родина Васко да Гамы, так что труды Шумовского немедленно были переведены на арабский и португальский языки. Шумовский был признан вторым по значимости (после Габриэля Феррана) историком арабских рукописей, касающихся навигации. По своей сложности эти тексты превосходят многие жанры арабской литературы, поскольку лоции в эпоху классического ислама писались... в стихотворной форме, сопровождались игрой слов и смыслов, содержали богатейшие сведения по наблюдательной астрономии и по технике кораблестроения. Переводя и комментируя неведомые никому рукописи, Шумовский совершил настоящий научный подвиг, посильный только для востоковеда, лингвиста и поэта, хорошо разбирающегося в технике. Все эти ипостаси в нем не только присутствовали, но и активно работали.
Коллеги, однако, сделали все, чтобы проводить заслуженного ученого на пенсию в 1979 году. Он ушел после того, как в 1977 г. вышли его знаменитые "Воспоминания арабиста", в которых история науки представала совсем не такой, каковой ее желало видеть академическое начальство. С начала 80-х годов Шумовский оказался в полной научной изоляции, поскольку студентам и аспирантам было запрещено иметь с ним дело под страхом отчисления и увольнения (контакты начались только в начале нулевых, когда враги были уже в мире ином или бессильны вследствие возраста). Это сказалось и на его последующих работах. Не мое дело давать оценку его трудам в области сравнительной лингвистики, где он выводил русские корни из арабских, или переводу Корана, выполненному размерами пушкинского времени. Но следует признать, что там, где дело не касалось навигации, идеи Шумовского всегда вызывали вполне обоснованную критику. Впрочем, будущее время может расставить акценты иначе.
Тяжелая научная судьба отца трагически повлияла на судьбу его гениального сына, одного из ярчайших студентов-арабистов Владислава Шумовского, которому в России не позволили состояться. По окончании университета его не взяли в аспирантуру по востоковедению, и он сперва нашел пристанище в пединституте Герцена, где работал в лаборатории машинного перевода, а затем взял да и защитил диссертацию на экономическом факультете. Через несколько лет после защиты Слава уехал в Англию, где стал одним из ведущих экспертов-арабистов, занимающихся оценкой нефтяных ресурсов и трансферов арабского мира. Российская наука потеряла тогда, в середине 90-х, одного из своих потенциальных лидеров, который мог бы вести молодые поколения по пути арабистики не хуже Крачковского.
Дьяконов не любил Шумовского, считал его сумасшедшим и очень гордился этой характеристикой, выданной однокурснику на допросе в 1938 г., куда его вызывали в качестве свидетеля. До конца жизни мой учитель был убежден в том, что намеком на помешательство спас жизнь человеку, которого подводили под расстрел. Но сам Теодор Адамович был иного мнения.
Не очень-то жаловала Шумовского и Старкова, говоря по его поводу: "Там, в лагерях, все были мученики, но не все святые". Что там было - явно судить не нам.
Ясно одно: почти столетний человек прожил очень тяжелую жизнь, жизнь труженика и изгнанника, он не сломался под ударами судьбы и внес весьма значительный вклад в мировую науку. Не для всех это посильно.
Все-таки жаль, что он не дожил до ста. Это была бы полная победа над Судьбой.
От его коллеги banshur69
Метки: арабист Теодор Адамович Шумовский |
Zagraj Antoś tango - spektakl "Warszawa" - Teatr Telewizji |
Słowa i muzyka - Feliks Konarski
Za młodu marzył o majątku i o sławie
I o tym, żeby kiedyś wielkim skrzypkiem być
I własny koncert w Filharmonii dać w Warszawie
Muzykę kochał jak pięknie umiał śnić
Lecz jak to zwykle bywa chłopak zdolny był
Nie palił, nie pił tylko wciąż muzyką żył
Los mu nie sprzyjał, a talent Antek miał
Żal z serca płynął, gdy na dancingu co noc grał
A gdy przestawał grać, bo miał już tego dość
Za gardło coś go ścisło, gdy z sali krzyknął gość
Zagraj Antoś tango, goście tańczyć chcą
Tak jak ty to umiesz, tak ze łzą.
Gdy ci łza na skrzypki padnie, wtedy grasz o wiele ładniej
Graj dopóki w modzie tanga są
Zagraj Antoś tango, przecież umiesz grać
Nie chcesz chyba o też porze spać
Na zegarze piąta rano, a ty minę masz zaspaną
Zagraj Antek, daj o sobie znać
A kiedy wreszcie na dancingu ruch zamierał
Ze snu się budził powoli, mglisty dzień
On brał pod pachę stary swój futerał
I szedł do domu nie jak człowiek, lecz jak cień
I nie raz idąc tak ciemnymi ulicami
Marzenia senne widział ciągle jak we mgle
A mimo woli oczy zachodziły łzami
I musiał stanąć, żeby ręką otrzeć łzę
A za nim w krąg podążał jego podły los
I tak się śmiał, i drwi, i kpił i krzyczał w głos
Zagraj Antoś tango, goście tańczyć chcą
Tak jak ty to umiesz, tak ze łzą.
Gdy ci łza na skrzypki padnie wtedy grasz o wiele ładniej
Graj dopóki w modzie tanga są
Zagraj Antoś tango, przecież umiesz grać
Nie chcesz chyba o też porze spać
Jutro będzie znów to samo
Spojrzał, splunął gdzieś pod bramą
Rozbił skrzypki, już nie będzie grać.
Метки: Zagraj Antoś tango |
Второй после Лема |
Януш Зайдель (полное имя — Януш Анджей Зайдель / Janusz Andrzej Zajdel) — второй по известности после Станислава Лема польский писатель-фантаст. Родился в 1938 г. и прожил всю жизнь в Варшаве. Окончил физико-математический факультет Варшавского университета по специальности «физика атомного ядра». Работал в Центральной лаборатории радиологической защиты. Кроме фантастики, писал научные статьи и сценарии научно-популярных фильмов. Скончался от рака в 1985 г.
Как автор научной фантастики, Зайдель дебютировал на страницах журнала «Млоды техник» в 1961 году рассказом «Тау Кита». За 20 с небольшим лет творчества опубликовал в различных журналах и антологиях более 50 рассказов. Кроме того, отдельными изданиями вышли 7 романов. После его смерти осталось несколько неизданных рассказов и конспектов с изложениями новых произведений. Все они были изданы в посмертном сборнике «Прощальные заметки» (1989).
Проза Зайделя раннего периода представляет собой типичную, малооригинальную «прозу ученого» на темы машин и механизмов, контактов с другими цивилизациями, космических полетов и научных открытий. Резкий поворот в творчестве автора произошел на рубеже 70-80-х годов, когда он примкнул к движению «Солидарность» и написал свои главные книги в жанре социально-политической фантастики: «Цилиндр Ван Троффа», «Предел», «Изнанка тени», «Голая правда о планете Кси» и «Рай». Эти романы сразу же вывели Зайделя в лидеры польской фантастики и выдержали множество переизданий на родине автора. И по сей день они составляют ядро польской социальной фантастики. В каждом из них описаны различные виды тоталитарных режимов, на Земле и за её пределами, и показаны опасности, которые несёт в себе установление таких режимов в иных звёздных системах.
Метки: Януш Зайдель |
Открытки для вас, девчонки:) |
Метки: pocztówki |
Живописная Россия. Т. 4. Ч. 2. Царство Польское. СПб. - М. Издание книгопродавца – типографа М. О. Вольфа Год: 1896 |
Скачиваем и наслаждаемся.
Метки: Живописная Россия. Т. 4. Ч. 2. Царство Польское. |