-Рубрики

 -Цитатник

Прикол: Дурмштранг и Хогвартс - перевод смыслов аятов - (1)

Хогвартс и Дурмштранг:)      Только что дошло - впрочем многие оказывается и так уж ...

"Попасть в гарем", глава 1. - (0)

Глава 1. История Сириуса Блэка Сириус давно уже понял, что верить всем и каждому нельзя. Ког...

"Попасть в гарем". Пролог. Фанфики Linnea - (0)

Название: Попасть в Гарем Автор: Linnea Бета/Гамма: НеЗмеяна Категория: слеш Рейтинг: NC-17 Пей...

От Юлианы: Собор Александра Невского в Париже - (1)

  Цитата Juliana Diamond   Париж, Собор Александра Невского  ...

Анимация из свечей -- Весьма оригинально и прельстиво, но... не моё - (0)

Анимация из свечей Всего-то 2 недели съемок и вуаля ) Я, если честно да и большинство ...

 -Поиск по дневнику

Поиск сообщений в GrayOwl

 -Подписка по e-mail

 

 -Интересы

"я не знаю зачем и кому это нужно"(с) их слишком много

 -Сообщества

Читатель сообществ (Всего в списке: 5) tutti-futti-fanf АРТ_АРТель Buro-Perevod-Fics Северус_Снейп О_Самом_Интересном

 -Статистика

Статистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
Создан: 27.05.2010
Записей:
Комментариев:
Написано: 10310


"Бюро переводов". Первый конкурс-фест "Стеклянные цветы"!!! Приветствуем!!!)))

Вторник, 17 Июля 2012 г. 17:43 + в цитатник

http://www.liveinternet.ru/community/fortunae/post227981119/

 

Конкурс-фест "Стеклянные цветы"

 



Делен-БПФ все записи автора
Приветствуем всех гостей и жителей Бюро!


От лица всей администрации позвольте поздравить вас со знаменательным событием, которое только грядет – 1 ноября нашему "Бюро переводов фанфикшена" исполняется ровно 1 год! В честь такого грандиозного события мы решили провести конкурс переводов, и готовиться к нему тоже решили заранее.



Номинации феста выбирались исходя из популярности фандомов:


Городские цветы: Шерлок Холмс
Такка - цветок дьявола : Supernatural
Цветок папоротника : Гарри Поттер
Ветви сакуры: Naruto
Четырехлистный клевер: Мерлин



Конкурс "Стеклянные цветы" регулируется следующими правилами: 

1. Место, сроки, награждение

1.1. Организатором Конкурса на лучший перевод является "Бюро переводов фанфикшена".

1.2. Сроки подготовки к Конкурсу: с 15.07 по 25.10 включительно.

1.3. Открытие феста - 01.11.12

1.4. Закрытие феста и Награждение- 11.11.12


2. Для участия в Конкурсе необходимо:

2.1 

• быть зарегистрированным* пользователем на сайте 
"Бюро перевода фанфикшена" 

• желательно отправить заявку (лс) на участие с указанием своего ника, рабочего e-mail, названия работы и ссылки на оригинал одному из администраторов. Данная мера принимается дабы избежать перевода одних и тех же работ на конкурс


2.2. Конкурс проводится на сайте "Бюро переводов фанфикшена" и широко освещается на наших онлайн-дневниках - 
Дайри-сообщество иЛи.ру. сообщество


3. Условия участия в Конкурсе

3.1. На конкурс переводов принимаются переводы указанных фандомов, любого типа: слеш, джен и гет, размер мини (до 5000 слов**). Жанр на выбор переводчика. 

3.2. Каждый участник конкурса имеет право прислать любое количество работ.

3.3. Осуществляется промодерация: администратор просматривает присланные работы и может отказать в участие, если они не соответствуют правилам конкурса.

3.4. К участию в Конкурсе не принимаются переводы низкого качества (с огромным количеством грамматических и орфографических ошибок) и драбблы (200-500 слов). Запрещается присылать чужие переводы, повторный перевод фанфика (при выборе работы пользуйтесь таблицами переводов Фанруса 
тут и тут или Поиском

3.5. Конкурс анонимный!

3.6. Участники Конкурса гарантируют***, что они связывались с автором касательно разрешения на перевод его работы. 

3.7. В случае нарушения Правил Конкурса Администрация сайта оставляет за собой право дисквалифицировать участника.

3.8. Ответственность за содержание конкурсной работы несет Участник Конкурса и его Автор.

3.9. Конкурсная работа присылается на e-mail -byuro.perevod.fest@mail.ru



4. Определение Победителей

4.1. Победителей Конкурса определяют Читатели путем голосования. 

4.2. Победителями конкурса станут работы, набравшие наибольшее количество голосов.

5. Дисквалификация


5.1. Работа снимается с конкурса за любой вид "накрутки голосов" . Под накруткой считаются прямые призывы голосовать за вашу работу, размещенную на ваших личных сайтах, дневниках, страничках вконтакте, прочее. Основанием для снятия работы будет служить наличие ссылки\скрина. 


В случае возникновения ситуаций, допускающих неоднозначное толкование этих Правил, или вопросов, не урегулированных этими Правилами, окончательное решение о таком толковании или разъяснения принимается непосредственно и исключительно Администрацией БП. При этом такое решение является окончательным и не подлежит обжалованию.


Примечания:

* Администрация общается с участниками феста только посредством личных сообщений на форуме. Каждое ваше обращение\вопрос касательно данного феста и ответы будут сохранены в Модераторской и доступны всему Админ-составу. На случай если по какой-то причине дискуссия прервется, вы можете обратится к другому администратору - он будет в курсе вашей проблемы.
** Количество слов для оригинала является приблизительным. Администрация не будет отсеивать работы с незначительным отклонением в большую сторону (5590 слов и т.д.) и не будет оспаривать право "автора" назвать работу свыше 10000 - мини))) Количество слов готового перевода в расчет не принимается.
*** В шапке присланной работы должны быть контакты автора. Наличие "ответа автора" необязательно - Администрация понимает, что на получение разрешения могут уйти месяцы, или автор покинул фандом.



Наши баннеры




СПН

НАРУТО

Мерлин
]

Гарри Поттер

Шерлок Холмс
 

 

Рубрики:  Новое в "Бюро переводов"