-Рубрики

 -Поиск по дневнику

Поиск сообщений в Stdoy1234

 -Подписка по e-mail

 

 -Статистика

Статистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
Создан: 24.12.2011
Записей:
Комментариев:
Написано: 2297

ЦЗАЦЗУАНЬ

Дневник

Четверг, 06 Декабря 2012 г. 16:13 + в цитатник

Странно видеть:
- бедного перса;
- больного лекаря;
- гетеру, которая не пьет вина;
- двух слабосильных, которые деруться;
- толстуху невесту;
- толком не знающего грамоты учителя;
- мясника за чтением молитвы;
- старосту, разъезжающего в богатом
          паланкине по деревне;
- почтенного старца в публичном доме.

     Ли  Шан-инь
        812 — 858

Stdoy1234

Метки:  

Строки любви и печали.

Воскресенье, 15 Июля 2012 г. 00:08 + в цитатник
Это цитата сообщения Stdoy1234 [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

Строки любви и печали.

Неизвестные авторы

Луна взошла
Как слиток серебра,
Подернутый
Прозрачной пеленою.
Порывы ветра -
За полночь резвей...
Скорей же, ветер,
Облака развей,
Неблагодарного
Пусть озарит луною!

(Мелодия "Ван Цзяннань")

* * *
Я вас прошу,
Не трогайте меня,
Мне ваши приставанья
Душу ранят...
Так иву
У Цзюйцзянского пруда
Кто сломит, кто погнет,
И никогда
О ней потом
И вспоминать не станет!

(Мелодия "Ван Цзяннань")

* * *

Жемчужины слез
Окропили атласное платье.
Юноша знатный
Злом за добро мне платит.

Видно не зря
Сестрица увещевала:
"Слишком доверчивой
Девушке быть не пристало..."

Но лишь о нем
Думы мои девичьи.
Как непростительно
Это его безразличье!

(Мелодия "Паоцюлэ")

* * *
"О сорока, несносная ты:
Насулила всего мне опять,
Только добрые вести твои
Разве можно на веру принять!

Ты вещала не раз и не два,
И тебе от меня не уйти,
Не болтала чтоб попусту ты,
В моец клетке побудь взаперти".

"С вестью радостной теперь
Прилетела я, видит бог.
Кто б подумал, что схватят меня
И посадят здесь под замок!

Поскорее бы суженый твой
Возвратился издалека.
И тогда ты отпустишь меня,
И взлечу я под облака".

(Мелодия "Деляньхуа")

* * *
Мы, как рыба с водой,
Нераздельны с тобой,
Наши тесные узы давно
Предначертаны были судьбой,
Вместе быть - наш обет
Дан на тысячу лет.
Вновь и вновь повторяя его,
Сознавать нелегко,
Что ты так далеко,
Без меня встретишь этот рассвет.

Любо мне наблюдать,
Как, друг другу под стать,
Пара ласточек в небе снует -
Так отрадно им вместе летать!
Где, какой стороной
Ни пройдешь ты, родной, -
В мыслях я устремляюсь вослед.
Время скалы сотрет,
Но любовь не умрет...
Без тебя мне так горько одной!

(Мелодия "Сунчжэньи")

* * *
На подушке лежу и в адежде
Нахожу утешение вновь.
Рухнут горы высокие прежде,
Чем исчезнет из сердца любовь.

И скорей, чего не было сроду,
Хуанхэ испарится до дна
Или камень, скатившийся в воду,
Понесет по теченью волна;

Иль однажды Полярной звездою
Небо южное встретит меня,
Шэнь и Чэнь, угрожая бедою,
Вдруг зажгутся средь белого дня...

Разлюбить! Захотела бы даже -
Все равно бы я не смогла...
Разлюблю, если в третью стражу
Встанет солнце и скроется мгла

(Мелодия "Пусамань")
* Шэнь и Чэнь - название звезд.

* * *
























































* * *
Рубрики:  Поэзия

Метки:  

Стихи И. Бунина

Четверг, 19 Апреля 2012 г. 01:54 + в цитатник
Это цитата сообщения Stdoy1234 [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

Стихи И. Бунина
 

 






Песня

Зацвела на воле

В поле бирюза.

Да не смотрят в душу

Милые глаза.

Помню, помню нежный,

Безмятежный лен.

Да далеко где-то

Зацветает он.

Помню, помню чистый

И лучистый взгляд.

Да поднять ресницы

Люди не велят.

1909г.

И.А. Бунин
 

рамки от m.luba-7


Метки:  

Стихи И. Бунина

Дневник

Четверг, 19 Апреля 2012 г. 01:53 + в цитатник

 

 

 




 

Песня

Зацвела на воле

В поле бирюза.

Да не смотрят в душу

Милые глаза.

Помню, помню нежный,

Безмятежный лен.

Да далеко где-то

Зацветает он.

Помню, помню чистый

И лучистый взгляд.

Да поднять ресницы

Люди не велят.

1909г.

И.А. Бунин
 

рамки от m.luba-7

Stdoy1234

Метки:  

Стихи

Четверг, 19 Апреля 2012 г. 00:25 + в цитатник
Это цитата сообщения Stdoy1234 [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

Стихи А. Ахматовой
 

 



ПРОГУЛКА

 

Перо задело о верх экипажа,

Я поглядела в глаза его,

Томилось сердце, не зная даже

Причины горя своего.

Безветрен вечер и грустью скован

Под сводом облачных небес,

И словно тушью нарисован

В альбоме старом Булонский лес.

Бензина запах  и  сирени,

Насторожившийся покой....

Он снова тронул мне колени

Почти не дрогнувшей рукой.

 

1913г.

 

АННА  АХМАТОВА


 La_Perla

 


Метки:  

Стихи А. Ахматовой

Дневник

Четверг, 05 Апреля 2012 г. 02:48 + в цитатник

 



ПРОГУЛКА

 

Перо задело о верх экипажа,

Я поглядела в глаза его,

Томилось сердце, не зная даже

Причины горя своего.

Безветрен вечер и грустью скован

Под сводом облачных небес,

И словно тушью нарисован

В альбоме старом Булонский лесю.

Бензина запах  и  сирени,

Насторожившийся покой....

Он снова тронул мне колени

Почти не дрогнувшей рукой.

 

1913г.

 

АННА  АХМАТОВА


 La_Perla

 


Метки:  

Строки любви и печали.

Дневник

Понедельник, 02 Января 2012 г. 23:45 + в цитатник
Неизвестные авторы

Луна взошла
Как слиток серебра,
Подернутый
Прозрачной пеленою.
Порывы ветра -
За полночь резвей...
Скорей же, ветер,
Облака развей,
Неблагодарного
Пусть озарит луною!

(Мелодия "Ван Цзяннань")

* * *
Я вас прошу,
Не трогайте меня,
Мне ваши приставанья
Душу ранят...
Так иву
У Цзюйцзянского пруда
Кто сломит, кто погнет,
И никогда
О ней потом
И вспоминать не станет!

(Мелодия "Ван Цзяннань")

* * *

Жемчужины слез
Окропили атласное платье.
Юноша знатный
Злом за добро мне платит.

Видно не зря
Сестрица увещевала:
"Слишком доверчивой
Девушке быть не пристало..."

Но лишь о нем
Думы мои девичьи.
Как непростительно
Это его безразличье!

(Мелодия "Паоцюлэ")

* * *
"О сорока, несносная ты:
Насулила всего мне опять,
Только добрые вести твои
Разве можно на веру принять!

Ты вещала не раз и не два,
И тебе от меня не уйти,
Не болтала чтоб попусту ты,
В моец клетке побудь взаперти".

"С вестью радостной теперь
Прилетела я, видит бог.
Кто б подумал, что схватят меня
И посадят здесь под замок!

Поскорее бы суженый твой
Возвратился издалека.
И тогда ты отпустишь меня,
И взлечу я под облака".

(Мелодия "Деляньхуа")

* * *
Мы, как рыба с водой,
Нераздельны с тобой,
Наши тесные узы давно
Предначертаны были судьбой,
Вместе быть - наш обет
Дан на тысячу лет.
Вновь и вновь повторяя его,
Сознавать нелегко,
Что ты так далеко,
Без меня встретишь этот рассвет.

Любо мне наблюдать,
Как, друг другу под стать,
Пара ласточек в небе снует -
Так отрадно им вместе летать!
Где, какой стороной
Ни пройдешь ты, родной, -
В мыслях я устремляюсь вослед.
Время скалы сотрет,
Но любовь не умрет...
Без тебя мне так горько одной!

(Мелодия "Сунчжэньи")

* * *
На подушке лежу и в адежде
Нахожу утешение вновь.
Рухнут горы высокие прежде,
Чем исчезнет из сердца любовь.

И скорей, чего не было сроду,
Хуанхэ испарится до дна
Или камень, скатившийся в воду,
Понесет по теченью волна;

Иль однажды Полярной звездою
Небо южное встретит меня,
Шэнь и Чэнь, угрожая бедою,
Вдруг зажгутся средь белого дня...

Разлюбить! Захотела бы даже -
Все равно бы я не смогла...
Разлюблю, если в третью стражу
Встанет солнце и скроется мгла

(Мелодия "Пусамань")
* Шэнь и Чэнь - название звезд.

* * *
























































* * *
Рубрики:  Поэзия

Метки:  

 Страницы: [1]