Разчленение Украинского языка в Киевской Руси - попытка узаконить |
Paul_V_Lashkevich,
Украинский язык переведут с кириллицы на латиницу?
Опубликовано: 17 Июня 2012, 23:40:02, Просмотров: 1299,
Рубрика: Общество,
Автор: Jura
Читайте на украинском: Українську мову переведуть з кирилиці на латиницю? Увеличить фото Чтобы защитить украинский язык от русского, его следует очистить от "московских" слов и перевести с кириллицы на латиницу, считает независимый эксперт Анатолий Павленко "Украинский язык способен сам себя защитить. Для этого необходимо реализовать минимум два рецепта. Первый - это ликвидация" украинских "слов, навязанных московскими властями за 70 лет, поскольку более чем достаточно украинский синонимов, которые есть даже в" сталинских "словарях и возвращение хотя бы на уровень 20-х годов XX века. Второй - переход на латиницу ", - сказал он.
По мнению специалиста, кириллица не является ценностью, которую нужно ревностно охранять. А введение латиницы для украинского языка заставит граждан или выучить украинский, или нанять переводчика. Примером этому является славянские языки: польский, чешский, словацкий, сербский. "Разговоры о речи уже надоела. Лозунгами и принуждением сделать украинский язык единственным и востребованной в Украине невозможно. Эта проблема решится, когда украинский язык станет необходимым в повседневной жизни. Когда гражданин Украины, у которого проблемы с украинским языком, столкнется с трудностями, желая приобрести в магазине хлеб или водку, не говоря о работе, то он будет вынужден ее изучить. Это вопрос без принуждения можно окончательно решить за 15-20 лет, но для этого должна быть государственная программа ", - резюмирует эксперт.
Напомним, Верховная Рада Украины во вторник 234 голосами приняла в первом чтении законопроект об основах государственной языковой политики. Документом фактически разрешается в определенных регионах официальное использование русского языка, как второго национального.
Предлагаем посетить курсы арабского языка.
СПРАВКА uzhgorod-ua.com
Бишкек выбирает латиницу Смена письменности усилит влияние Турции в Центральной Азии «Мы обязательно должны перейти на латиницу. Может, не сразу, лет за 10–15, но должны».
В Киргизии вновь заговорили о смене письменности. По мнению ряда чиновников, это поможет стране быстрее «интегрироваться в мировое сообщество». Впервые идею отказаться от кириллицы в пользу латиницы подняли еще в 1990 году. С тех пор различные политики и общественные деятели не раз начинали такие разговоры. Каждый раз вокруг этой идеи вспыхивали споры, разворачивались ожесточенные дискуссии, но воз и ныне там. Как говорят чиновники, латиница поможет киргизам скорее обучиться английскому языку, освоить компьютеры. Некоторые считают, что латинский алфавит больше соответствует канонам киргизского языка лингвистически, чем кириллица.
Впрочем, надо отметить, что за 16 лет независимости в Киргизии так и не создана эффективная система изучения национального языка, но уже частично утерян русский. По оценкам экспертов, в отдаленных районах страны уже выросло поколение, не владеющее русским.
Как отметила «НГ» доцент кафедры русской словесности Высшей школы экономики в Москве Хуршеда Хамракулова, «прервалась преемственность, связь поколений. За полтора десятилетия позиции русского языка в Киргизии заметно ослабли». При этом если в школах киргизский изучается планомерно и более или менее качественно, то в вузах его изучение зачастую превращается в покупку зачетов и экзаменов. Как результат – большая часть не киргизов и около 20% коренных жителей киргизским языком практически не владеют.
Еще один аргумент против латиницы – после смены письменности вся литература на кириллице станет недоступна новым поколениям. Впрочем, в истории Киргизии нечто подобное уже случалось. В 1928 году страна переходила на латиницу, до этого письменность была на основе арабской графики. В 1940 году в Киргизии была введена кириллица. За 12 лет использования латиницы были написаны десятки произведений, однако сейчас их никто не читает. К тому же при переходе с одной письменности на другую властям республики придется решить еще ряд проблем. Одна из них – замена всех паспортов, свидетельств о рождении, указателей на улицах, вывесок на учреждениях, разнообразных бланков. Кроме того, придется заменить все находящиеся в обороте деньги. В том числе и новые железные монеты, появившиеся в Киргизии лишь в этом году. В то же время в Центральной Азии решение о переходе на латиницу приняли Узбекистан, Туркмения и Казахстан.
В Узбекистане реформа остановилась на уровне средней школы. Школьники читают и пишут на латинице, но при этом русскую и узбекскую литературу прочитать не в состоянии – вся она написана на кириллице. Но все делопроизводство по-прежнему ведется на кириллице, при отсутствии переведенных на новую письменность документов государственный аппарат не может работать.
В Туркмении ситуация не лучше, за время правления Туркменбаши уровень образования жителей республики значительно снизился, на латиницу переведено лишь бессмертное творение «отца всех туркмен» «Рухнама». Да и в освоении английского языка латинский шрифт пока не помог.
Наиболее серьезно к делу смены письменности подошел Казахстан, власти уже отправили группу ученых на стажировку в Турцию, заявив при этом, что страна перейдет на латиницу в 2010 году. Для полного перехода потребуется 15 лет и не менее 300 млн. долл. Это решение Астана приняла в конце 2006 года – тогда у страны были свободные средства, сейчас же руководство Казахстана идею отказаться от кириллицы может вообще забыть. В результате ипотечного кризиса в стране наступает кризис неплатежей, растет внешний долг. Так что лишних денег в бюджете нет.
Что в действительности стоит за идеей смены письменности? Заинтересованными в этом могут быть не только обычные граждане, которым латиница поможет «ускоренно интегрироваться в мировое сообщество». Чиновники, которые будут контролировать данный процесс, а соответственно и денежные средства, смогут законными и незаконными способами получить свою часть бюджетного пирога, перепечатывая огромный объем документации, не останутся без работы и типографии. Между тем, по мнению экспертов, смена письменности – вопрос геополитический. Не случайно казахские ученые поехали стажироваться именно в Турцию.
И не случайно о массовом переходе стран на латиницу в январе этого года заговорил руководитель рабочей группы по азербайджанско-турецким межпарламентским связям, председатель постоянной комиссии парламента Азербайджана по вопросам культуры Низами Джафаров. По его словам, «для расширения связей и сотрудничества между тюркскими народами важно наличие единого языка. В течение следующих 10 лет процесс превращения турецкого языка в единый язык тюркских народов будет завершен». А латиница поможет создать единый алфавит независимых тюркоязычных народов и заговорить между собой на турецком языке.
По сути, замена кириллицы латиницей ослабит связь центральноазиатских государств с Россией и усилит в данном регионе влияние Турции и стран Запада. А пока этого не произошло, основным средством межнационального общения граждан центральноазиатских республик будет оставаться русский язык.
Копирование материалов разрешаеться только при условии размещение гиперссылки http://uzhgorod-ua.com/view_post.php?id=2233
Источник: Ужгород Инфо http://uzhgorod-ua.com/view_post.php?id=2233
Двуязычие Киевской Руси Уже Хорват очнулся от комы и говорит по-Сербски - 3 |
Paul_V_Lashkevich,
Двуязычие Киевской Руси Уже Хорват очнулся от комы и говорит по-Сербски - 3
Слава Богу
http://srbin.info/2013/09/hrvat-se-probudio-iz-kome-i-progovorio-na-srpskom-2/
Хорват очнулся от комы и говорит по-Сербски - 3
(продолжение - комментарий)
+++
Двуязычие на Киевской Руси
(...в Киевской Руси)
(...в Руси)
((( ...вруси...
+++
Интересно предположить, после выхода из комы на каких языках заговорят некоторые "Русские" и "Украинские" "по духу и по слову"
Предположение: на "родном языке своей действительной национальности"
(В каждой шутке есть вероятность события....)
http://www.liveinternet.ru/users/paul_v_lashkevich/post290219026/
+++
Хорват очнулся от комы и говорит по-сербски - 2 (продолжение - комментарий)
http://www.liveinternet.ru/users/paul_v_lashkevich/post290220466/
+++
Двуязычие Киевской Руси
Уже Хорват очнулся от комы и говорит по-Сербски - 3
|
Хорват очнулся от комы и говорит по-сербски - 1 |
Хорват очнулся от комы и говорит по-сербски
Хорват очнулся от комы и говорит по-сербски
Хорват очнулся от комы и говорит по-сербски
(Сатира, не соответствует действительности njuz.net )
БЕЛГРАД, 4 Сентябре 2013 года (Новости) - Стипе Lovrak Вуковар удивил научное сообщество в Хорватии после того как он очнулся от комы, где он провел три недели и говорил на беглом Сербии.
Этот молодой человек, который впал в кому после того, как его пьяный automobilomom с дороги, он проснулся и начал говорить с некоторыми врачами, неизвестном языке. Онлайн врачи думали, что он бредит, и так же, как медсестра вошла в комнату, которая находится на берегу моря в Дубровнике встретились серб еще в 1983 году. понял, что история Сербии.
Все это дело заинтриговал ученых, поскольку Стипе никогда не жил в Сербии или сербов в их семье.
- Я слышал что-то подобное случилось с американцем, который говорил швед, но в Хорватии не было ни одного похожего случая. Мы изучили Stipetov генеалогии и она не имеет ни сербов. Он никогда не покидал Хорватии во время своей жизни, и это невозможно, что где-то узнал Сербии.То, что произошло в его мозгу в течение которого секрете - сказал Джозеф Vlahučić, эксперт в посттравматических состояниях и лингвистики.
Стипе обеспокоен тем, что он вышел из больницы не понимаю близких и начал быстро выучить хорватский. Еще одной проблемой является то, что эти два языка не имеют ничего общего, так что обучение идет довольно трудно. Но Стипе с оптимизмом и считает, что с тяжелой работой и поддержкой близких сможет справиться со своей проблемой.
- Я освоил несколько слов на английском языке. Я знаю, как сказать "привет", "пожалуйста", "пожалуйста", - говорит он в чистом английском и добавляет к счастливым обстоятельством, что все в семье немного основном боснийские и теперь общаться на этом языке.
Боян Savic
((( Примечание -
Павел В. Л. : Произошло не в мозгу, а в Душе;
мозг транслирует и проговаривает,так и "заговорил хорват на Сербском".
Таинственное значение для враждующих -
"Бог Один, то есть Бог - Единственный и
Бог хочет примирить противников, чтобы они сами стремились к единству."
Путь к единству снизу должен быть встречный, между народами.
Свыше уже указано, что должно случиться:
"Жизнь заставит говорить на языке, который был чужим и чужие мысли будут понятны"
+++
Никогда не слышал, чтобы после комы начинали "не по собственной воле" публично исповедовать другую Веру в Бога

+++

+++
|
Биография Маккейна. |
|
"Русская зачистка" - забрали всех. 18.08.2013 |
Опубликовано 18.08.2013
Что там Путин говорил про 30 серебреников? Русская зачистка на Сенном рынке в Петербурге. Полиция нехотя приняла заявления граждан, а потом этих же граждан задержала за самоуправство (ст. 19.1 КОАП РФ). 18 августа 2013
Стандартная лицензия YouTube
|
Методы вербовки и контроля сознания в деструктивных культах |
Искусные в оценке предполагаемых клиентов, вербовщики чаще всего обращаются к тем, кто находится в данный момент в непривычном, неустойчивом или неприятном социальном и психологическом положении. И поскольку люди, переживающие смерть близкого, находятся в состоянии одного их самых тяжелых стрессов, то они очень часто попадают в поле зрения вербовщиков культов.
|
Доктор В. Мезенцев про розкопки в Батурині 2013 |
Доктор В. Мезенцев про розкопки в Батурині 2013
Опубликовано 04.09.2013
Видатний історик доктор Володимир Мезенцев розповідає шеф-редактору журналу "Музеї України" Н. Іванченко про розкопки у Батурині - 2013 року. Гетьман І. Мазепа залишив чимало таємниць...
Стандартная лицензия YouTube
|
Зарин в Сирии - Август 2013 - Чей зарин? |
Зарин в Сирии - Август 2013 -
Чей зарин?
Опубликовано 03.09.2013
"Аналитика:Политика" #23 Марат Мусин о химической атаке в Сирии. Удивительные подробности странной хим. атаки. Найдена лаборатория где "варили" зарин для атаки.http://neuromir.tv/
|
Вот и меня можно "поздравить |
|
Запись в дневнике закрыта для всех, кроме друзей и списка избранных. Попросить доступ у Дератизатор. Хотите кому-то помочь? Замолчите и слушайте! |
|