-Цитатник

На день Валентина. - (0)

Язык маринованый - (0)

ЯЗЫК МАРИНОВАННЫЙ   Язык говяжий( свиной тоже подойдет) Чеснок ...

Президентская котлета - (0)

/ Невероятно вкусная, сочная и очень большая котлета Шикарный рецепт, который у вас будут спра...

Красивый жаккардовый узор спицами - (0)

  ...

Юмор - (0)

ВАМ ПОЗИТИВ НА ВЫХОДНЫЕ Дабы позитивное настроение было всегда с Вами, мы собрали очередную по...

 -Поиск по дневнику

Поиск сообщений в DLG

 -Подписка по e-mail

 

ИВРИТ. Словарь.

Среда, 07 Ноября 2018 г. 18:25 + в цитатник
Это цитата сообщения _Notka_ [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

Словарик на иврите. Кулинарная терминология

абрикос — מישמש — ми́шмиш (мишмеш - ?)
авокадо — אבוקדו — авокадо
амарант — אמרנט — амарант
ананас — אננס — ананас
апельсин — תפוז, תפוח-זהב — тапуз, тапуах-заhав
арахис — בוטנים — ботним
арахисовое масло — חמאת בוטנים,שמן בוטנים — хэмъат ботним, шемен ботним
арбуз — אבטיח — аватиах
артишок — ארטישוק — артишок
и т.д.
Рубрики:  ИВРИТ

Метки:  

ИВРИТ. Для тех, кто все время на диете.

Дневник

Пятница, 20 Апреля 2018 г. 14:35 + в цитатник
Рубрики:  ИВРИТ

Метки:  

Иврит. Мини-урок.

Дневник

Понедельник, 09 Апреля 2018 г. 11:18 + в цитатник

Мини-урок иврита
Весна — пора худеть!

Нет, конечно видео тренировок и рецепты здорового питания я вам не предлагаю. А вот слова на тему выучить — это да!

Итак, запоминаем, все фразы в форме женского рода.

אני רוצה לרזות [анИ роцА ларзОт] — Я хочу похудеть
אני רוצה לרדת במשקל [анИ роцА ларЭдэт бэ-мишкАль] — Я хочу снизить вес


אני רוצה להוריד 10 קילו [анИ роцА леорИд 10 кило] — Я хочу убрать 10 кг


אני עושה ספורט כל יום [анИ осА спОрт коль - йом] — Я "делаю" спорт каждый день


אני גם עושה דיאטה וסופרת קלוריות [анИ осА диЕта вэ-софЭрет калорийОт] — Я "делаю" диету и считаю калории. 


אני עושה הליכות בערב [анИ осА алихОт ба-Эрэв] — Я делаю "проходки" (ходьбу) вечером.


אני החלטתי לעשות עשרת אלפים צעדים כל יום [анИ ихлАтэти лаасОт асЭрэт алафИм цаадИм коль йом] — Я решила делать 10 000 шагов каждый день.


אני שמנה [анИ шмэнА] — Я толстая


אני רוצה להיות רזה ויפה בתמונות [анИ роцА лийОт разА ве-яфА ба-тмунОт] — Я хочу быть худой и красивой на фотографиях

Рубрики:  ИВРИТ

Метки:  

ИВРИТ. Учим песенку.

Дневник

Четверг, 11 Января 2018 г. 11:30 + в цитатник

Учим песенку "Маленький паук"

https://crazylink.ru/languages/learn.php?lesson=akavish&lan=hebrew


Метки:  

Иврит.Внешность человека.

Дневник

Среда, 28 Сентября 2016 г. 21:45 + в цитатник
Рубрики:  ИВРИТ

Метки:  

ИВРИТ.Пробки на шоссе.

Дневник

Среда, 24 Августа 2016 г. 19:02 + в цитатник

Учим новые слова. Пробки на шоссе.

http://crazylink.ru/languages/learn.php?lesson=kvish_a_hof&lan=hebrew

Рубрики:  ИВРИТ

Метки:  

ИВРИТ. Покупаем футболку.

Дневник

Пятница, 19 Августа 2016 г. 07:14 + в цитатник

Полезные слова в описании футболки.

http://crazylink.ru/languages/learn.php?lesson=bgadim1&lan=hebrew

Рубрики:  ИВРИТ

Метки:  

ИВРИТ. Словарный видеотренажер. Уровень для начинающих. Детская песенка.

Дневник

Пятница, 08 Апреля 2016 г. 11:00 + в цитатник
Рубрики:  ИВРИТ

Метки:  

ИврИТ. Словарный видеоьренажер. Овощи на иврите. Часть 2.

Дневник

Понедельник, 04 Апреля 2016 г. 23:05 + в цитатник
Рубрики:  ИВРИТ

Метки:  

ИВРИТ. Словарный видеотренажер. Фрукты на иврите. Часть 2.

Дневник

Понедельник, 04 Апреля 2016 г. 23:01 + в цитатник
Рубрики:  ИВРИТ

Метки:  

ИВРИТ.Видеоуроки.

Дневник

Вторник, 22 Марта 2016 г. 13:37 + в цитатник
Рубрики:  ИВРИТ

Метки:  

ИВРИТ. Тренажер слов.

Дневник

Вторник, 15 Марта 2016 г. 15:56 + в цитатник
Рубрики:  ИВРИТ

Метки:  

УЧИМ ИВРИТ

Дневник

Понедельник, 22 Февраля 2016 г. 12:00 + в цитатник
Рубрики:  ИВРИТ

Метки:  

РАВ АРЬЕ ЦУКЕРМАН — УРОК ИВРИТА 20 — «Сложные предложения»

Понедельник, 27 Июля 2015 г. 18:46 + в цитатник
Это цитата сообщения Александра_Пипикина [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

РАВ АРЬЕ ЦУКЕРМАН — УРОК ИВРИТА 20 — «Сложные предложения»

Иврит  * « 1-й | ⇔ | 19 » | 20»

Урок № 20: Сложные предложения

Относительные местоимения: который, что אשר, ש / Потому что потому כי / «Когда» в ответе כאשר



 скачать │ скачать в .mp3

* цикл «Учим иврит», Арье Цукерман, Иврит Толдот Йешурун, Вебинары, Уроки иврита

Серия сообщений "Арье Цукерман":
Часть 1 - Рав Арье Цукерман — Уроки Иврита 1-2— От «א» до «Я» Алфавит|Огласовки
Часть 2 - РАВ АРЬЕ ЦУКЕРМАН — УРОК ИВРИТА 3 — Читаем по слогам
...
Часть 17 - РАВ АРЬЕ ЦУКЕРМАН — УРОК ИВРИТА 18 — «Глагол - быть להיות или не быть»
Часть 18 - РАВ АРЬЕ ЦУКЕРМАН — УРОК ИВРИТА 19 — «Повелительное наклонение»
Часть 19 - РАВ АРЬЕ ЦУКЕРМАН — УРОК ИВРИТА 20 — «Сложные предложения»
Рубрики:  ИВРИТ

Метки:  

РАВ АРЬЕ ЦУКЕРМАН — УРОК ИВРИТА 19 — «Повелительное наклонение»

Пятница, 17 Июля 2015 г. 16:03 + в цитатник
Это цитата сообщения Александра_Пипикина [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

РАВ АРЬЕ ЦУКЕРМАН — УРОК ИВРИТА 19 — «Повелительное наклонение»

Иврит * « 1-й | ⇔ | 18 » | 19 »

Урок № 19: Повелительное наклонение

Будущее время в роли повелительного наклонения \ Инфинитив в роли повелительного наклонения \ Отрицательная форма повелительного наклонения אַל



Домашнее задание — «Повелительное наклонение»

Домашнее задание — словарь

* цикл «Учим иврит», Арье Цукерман, Иврит Толдот Йешурун, Вебинары, Уроки иврита

Серия сообщений "Арье Цукерман":
Часть 1 - Рав Арье Цукерман — Уроки Иврита 1-2— От «א» до «Я» Алфавит|Огласовки
Часть 2 - РАВ АРЬЕ ЦУКЕРМАН — УРОК ИВРИТА 3 — Читаем по слогам
...
Часть 15 - РАВ АРЬЕ ЦУКЕРМАН — УРОК ИВРИТА 16 — «Дополнительные формы глаголов»
Часть 16 - РАВ АРЬЕ ЦУКЕРМАН — УРОК ИВРИТА 17 — «Модальные глаголы. רוצה \ יכול \ צריך...»
Часть 17 - РАВ АРЬЕ ЦУКЕРМАН — УРОК ИВРИТА 19 — «Повелительное наклонение»
Рубрики:  ИВРИТ

Метки:  

РАВ АРЬЕ ЦУКЕРМАН — УРОК ИВРИТА 18 — «Глагол - быть להיות или не быть»

Среда, 08 Июля 2015 г. 21:10 + в цитатник
Это цитата сообщения Александра_Пипикина [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

РАВ АРЬЕ ЦУКЕРМАН — УРОК ИВРИТА 18 — «Глагол - быть להיות или не быть»

Иврит * « 1-й | ⇔|  17 » | 18»

Урок № 18: Быть или не быть

Глагол быть להיות

Более или менее, פחות או יותרили лучше не сравнивать



Домашнее задание — «быть или не быть»

* цикл «Учим иврит», Арье Цукерман, Иврит Толдот Йешурун, Вебинары, Уроки иврита

Рубрики:  ИВРИТ

Метки:  

РАВ АРЬЕ ЦУКЕРМАН — УРОК ИВРИТА 17 — «Модальные глаголы. רוצה \ יכול \ צריך...»

Вторник, 30 Июня 2015 г. 10:30 + в цитатник
Это цитата сообщения Александра_Пипикина [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

РАВ АРЬЕ ЦУКЕРМАН — УРОК ИВРИТА 17 — «Модальные глаголы. רוצה \ יכול \ צריך...»

Иврит * « 1-й | ⇔| 15 »16 »17 »

Урок № 17: Хочу, но не могу; могу но не должен;… Модальные глаголыרוצה \ יכול \ צריך

Что можно то можно… слова можно, нельзя, стоит и не стоитאסור , מותר, אפשר, כדאי



Материалы к уроку:

Домашнее задание — Модальные глаголы

* цикл «Учим иврит», Арье Цукерман, Иврит Толдот Йешурун, Вебинары, Уроки иврита

Серия сообщений "Арье Цукерман":
Часть 1 - Рав Арье Цукерман — Уроки Иврита 1-2— От «א» до «Я» Алфавит|Огласовки
Часть 2 - РАВ АРЬЕ ЦУКЕРМАН — УРОК ИВРИТА 3 — Читаем по слогам
...
Часть 14 - РАВ АРЬЕ ЦУКЕРМАН — УРОК ИВРИТА 15 — «Возвратные глаголы»
Часть 15 - РАВ АРЬЕ ЦУКЕРМАН — УРОК ИВРИТА 16 — «Дополнительные формы глаголов»
Часть 16 - РАВ АРЬЕ ЦУКЕРМАН — УРОК ИВРИТА 17 — «Модальные глаголы. רוצה \ יכול \ צריך...»
Рубрики:  ИВРИТ

Метки:  

РАВ АРЬЕ ЦУКЕРМАН — УРОК ИВРИТА 16 — «Дополнительные формы глаголов»

Пятница, 26 Июня 2015 г. 18:28 + в цитатник
Это цитата сообщения Александра_Пипикина [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

РАВ АРЬЕ ЦУКЕРМАН — УРОК ИВРИТА 16 — «Дополнительные формы глаголов»

Иврит * « 1-й | ⇔ | 13 » | 14 » | 15 »

Урок № 16: дополнительные формы глаголов




Биньяны и гзарот

Материалы к уроку:

Домашнее задание — Дополнительные формы глаголов

Домашнее задание — словарь

Поём на иврите

* цикл «Учим иврит», Арье ЦукерманИврит Толдот ЙешурунВебинарыУроки иврита

Серия сообщений "Арье Цукерман":
Часть 1 - Рав Арье Цукерман — Уроки Иврита 1-2— От «א» до «Я» Алфавит|Огласовки
Часть 2 - РАВ АРЬЕ ЦУКЕРМАН — УРОК ИВРИТА 3 — Читаем по слогам
...
Часть 13 - Рав Арье Цукерман — Урок Иврита 14. «Менора глаголов»
Часть 14 - РАВ АРЬЕ ЦУКЕРМАН — УРОК ИВРИТА 15 — «Возвратные глаголы»
Часть 15 - РАВ АРЬЕ ЦУКЕРМАН — УРОК ИВРИТА 16 — «Дополнительные формы глаголов»
Рубрики:  ИВРИТ

Метки:  

РАВ АРЬЕ ЦУКЕРМАН — УРОК ИВРИТА 15 — «Возвратные глаголы»

Воскресенье, 21 Июня 2015 г. 22:30 + в цитатник
Это цитата сообщения Александра_Пипикина [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

Рубрики:  ИВРИТ

Метки:  

Альфред Грибер "Практический иврит - шаг за шагом" Уроки № 45-53

Понедельник, 01 Июня 2015 г. 16:32 + в цитатник
Это цитата сообщения Александра_Пипикина [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

Альфред Грибер "Практический иврит - шаг за шагом" Уроки № 45-53

Уроки № 1-12 | УРОКИ № 1-33 | УРОКИ № 34-38 | УРОКИ № 39-44

Урок № 45. Какой сегодня день? (порядковые числительные в иврите)

Урок № 46.Вопросительное слово "сколько?" в иврите

Урок № 47.Собирательные числительные в иврите

далее
Рубрики:  ИВРИТ

Метки:  

Рав Арье Цукерман «УЧИМ ИВРИТ» (11 видео уроков)

Вторник, 12 Мая 2015 г. 00:18 + в цитатник
Это цитата сообщения rinarozen [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

Рав Арье Цукерман «УЧИМ ИВРИТ» (11 видео уроков)

Рав Арье Цукерман

«УЧИМ ИВРИТ».

Плейлист 

(11 видео уроков)



Рубрики:  ИВРИТ

Метки:  

Рав Арье Цукерман — Урок Иврита 11 «Есть вопросы? Вопросительные слова»

Понедельник, 11 Мая 2015 г. 00:00 + в цитатник
Это цитата сообщения Александра_Пипикина [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

Рав Арье Цукерман — Урок Иврита 11 «Есть вопросы? Вопросительные слова»

Иврит * « 1-й | ⇔ | 8 »  | 9 » | 10 »

Урок № 11: Есть вопросы? Вопросительные слова



Что? Кто? Где? Куда? Когда? Почему? Какой? / Вопросительные слова с предлогами

* цикл «Учим иврит», Арье ЦукерманИврит Толдот ЙешурунВебинарыУроки иврита

Серия сообщений "Арье Цукерман":
Часть 1 - Рав Арье Цукерман — Уроки Иврита 1-2— От «א» до «Я» Алфавит|Огласовки
Часть 2 - РАВ АРЬЕ ЦУКЕРМАН — УРОК ИВРИТА 3 — Читаем по слогам
...
Часть 8 - Рав Арье Цукерман — Урок Иврита 9 «Личные местоимения»
Часть 9 - Рав Арье Цукерман — Урок Иврита 10 «Существительные и разные предлоги с местоименным»
Часть 10 - Рав Арье Цукерман — Урок Иврита 11 «Есть вопросы? Вопросительные слова»
Рубрики:  ИВРИТ

Метки:  

Рав Арье Цукерман — Урок Иврита 10 «Существительные и разные предлоги с местоименным»

Понедельник, 11 Мая 2015 г. 23:58 + в цитатник
Это цитата сообщения Александра_Пипикина [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

Рав Арье Цукерман — Урок Иврита 10 «Существительные и разные предлоги с местоименным»

Иврит * « 1-й | ⇔ | 8 »  | 9 » | 10 »

Урок № 10:«Существительные и разные предлоги с местоименными окончаниями. Как сказать «моя жена» одним словом»



Меня, тебя, его, её… Местоименные окончания с частицей את… / Предлог «из» /«с» и его сочетание с личными местоимениями и существительными מן, מ… / Ради чего? Местоименные окончания с предлогами בשביל, בגלל / «То, что моё — моё, а твоё — твоё». Притяжательная частица של и её склонение / Местоименные окончания с существительными

Материалы к уроку:

Домашнее задание — Существительные и разные предлоги с местоименными окончаниями

А вы говорите на иврите?10 вопросов

Проверьте свое знание языка иврит

Иврит выражает сущность предметов?

Видеоурок: Глаголы. Надо что-то делать, или смотри в корень

Почему на святом языке слова «пустыня» и «разговор» однокоренные?

Серия сообщений "Арье Цукерман":
Часть 1 - Рав Арье Цукерман — Уроки Иврита 1-2— От «א» до «Я» Алфавит|Огласовки
Часть 2 - РАВ АРЬЕ ЦУКЕРМАН — УРОК ИВРИТА 3 — Читаем по слогам
...
Часть 7 - Рав Арье Цукерман — Урок Иврита 8 — «Глаголы. Надо что-то делать, или смотри в корень»
Часть 8 - Рав Арье Цукерман — Урок Иврита 9 «Личные местоимения»
Часть 9 - Рав Арье Цукерман — Урок Иврита 10 «Существительные и разные предлоги с местоименным»
Часть 10 - Рав Арье Цукерман — Урок Иврита 11 «Есть вопросы? Вопросительные слова»
Рубрики:  ИВРИТ

Метки:  

Рав Арье Цукерман — Урок Иврита 9 «Личные местоимения»

Понедельник, 04 Мая 2015 г. 13:13 + в цитатник
Это цитата сообщения Александра_Пипикина [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

Рав Арье Цукерман — Урок Иврита 9 «Личные местоимения»

Иврит * « 1-й | ⇔ | 8 »  |

Урок № 9: Личные местоимения и их сочетание с предлогами.

Я, ты, он, она / Мне, тебе, ему, ей… Местоименные окончания с предлогом ל… / Что мы имеем, и чего у нас нет אין ל… / יש ל…/

В кого ты веришь? Местоименные окончания с предлогом ב… / У кого встречаемся? Местоименные окончания с предлогом אצל… / На ком мир держится? Местоименные окончания с предлогом על…/ С кем поведёшься от того и наберёшься. Местоименные окончания с предлогами עם, את



Материалы к уроку:

Домашнее задание — личные местоимения

Домашнее задание — словарный запас

* цикл «Учим иврит», Арье ЦукерманИврит Толдот ЙешурунВебинарыУроки иврита

Серия сообщений "Арье Цукерман":
Часть 1 - Рав Арье Цукерман — Уроки Иврита 1-2— От «א» до «Я» Алфавит|Огласовки
Часть 2 - РАВ АРЬЕ ЦУКЕРМАН — УРОК ИВРИТА 3 — Читаем по слогам
...
Часть 6 - Рав Арье Цукерман — Урок Иврита 7 — « Если можно — поконкретнее: Определённый артикль «ה» и частица «את» — что ЭТО такое?»
Часть 7 - Рав Арье Цукерман — Урок Иврита 8 — «Глаголы. Надо что-то делать, или смотри в корень»
Часть 8 - Рав Арье Цукерман — Урок Иврита 9 «Личные местоимения»
Рубрики:  ИВРИТ

Метки:  

РАВ АРЬЕ ЦУКЕРМАН — УРОК ИВРИТА 6 — «Это не по-русски — סמיכות смихут»

Среда, 18 Марта 2015 г. 20:58 + в цитатник
Это цитата сообщения Александра_Пипикина [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

РАВ АРЬЕ ЦУКЕРМАН — УРОК ИВРИТА 6 — «Это не по-русски — סמיכות смихут»

Иврит * « 1-й | «2-й | 3-й » | 4-й» |  | Это не по-русски — סמיכות смихут

Что такое смихут и «как это работает»? / Мужской род единственное число / Мужской род множественное число / Женский род единственное число / Женский род множественное число



  1. Домашнее задание — смихут
  2. Домашнее задание — словарный запас

* цикл «Учим иврит», Арье ЦукерманИврит Толдот ЙешурунВебинарыУроки иврита

Серия сообщений "Арье Цукерман":
Часть 1 - Рав Арье Цукерман — Уроки Иврита 1-2— От «א» до «Я» Алфавит|Огласовки
Часть 2 - РАВ АРЬЕ ЦУКЕРМАН — УРОК ИВРИТА 3 — Читаем по слогам
Часть 3 - РАВ АРЬЕ ЦУКЕРМАН — УРОК ИВРИТА 4 — «Мужчиной и женщиной сотворил Он их»: Два рода слов
Часть 4 - РАВ АРЬЕ ЦУКЕРМАН — УРОК ИВРИТА 5 — «И умножил их» — множественное число
Часть 5 - РАВ АРЬЕ ЦУКЕРМАН — УРОК ИВРИТА 6 — «Это не по-русски — סמיכות смихут»
Рубрики:  ИВРИТ

Метки:  

РАВ АРЬЕ ЦУКЕРМАН — УРОК ИВРИТА 5 — «И умножил их» — множественное число

Среда, 11 Марта 2015 г. 14:24 + в цитатник
Это цитата сообщения Александра_Пипикина [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

РАВ АРЬЕ ЦУКЕРМАН — УРОК ИВРИТА 5 — «И умножил их» — множественное число

 Иврит      * « 1-й«2|3-й » 4-й» 

Урок № 5: …И умножил их — множественное число

Множественное число в мужском роде / Множественное число в женском роде / Исключения



*  цикл «Учим иврит», Арье ЦукерманИврит Толдот ЙешурунВебинарыУроки иврита

Серия сообщений "Арье Цукерман":
Часть 1 - Рав Арье Цукерман — Уроки Иврита 1-2— От «א» до «Я» Алфавит|Огласовки
Часть 2 - РАВ АРЬЕ ЦУКЕРМАН — УРОК ИВРИТА 3 — Читаем по слогам
Часть 3 - РАВ АРЬЕ ЦУКЕРМАН — УРОК ИВРИТА 4 — «Мужчиной и женщиной сотворил Он их»: Два рода слов
Часть 4 - РАВ АРЬЕ ЦУКЕРМАН — УРОК ИВРИТА 5 — «И умножил их» — множественное число
Рубрики:  ИВРИТ

Метки:  

Альфред Грибер "Практический иврит - шаг за шагом" Уроки № 34-38 (часть 3)

Пятница, 06 Марта 2015 г. 17:12 + в цитатник
Это цитата сообщения Александра_Пипикина [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

Альфред Грибер "Практический иврит - шаг за шагом" Уроки № 34-38 (часть 3)

Уроки № 1-12      УРОКИ № 1-33

Урок № 34. "Существительные и прилагательные - словосочетания и предложения

Урок № 35. "Распределение по числам существительных мужского рода

Урок № 36. Распределение по числам существительных женского рода

далее
Рубрики:  ИВРИТ

Метки:  

РАВ АРЬЕ ЦУКЕРМАН — УРОК ИВРИТА 4

Четверг, 05 Марта 2015 г. 23:33 + в цитатник
Это цитата сообщения Александра_Пипикина [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

РАВ АРЬЕ ЦУКЕРМАН — УРОК ИВРИТА 4

 Иврит      * « 1-й«2|3-й » 4-й»   

Урок № 4: «Мужчиной и женщиной сотворил Он их»:

Два рода слов: Существительные и прилагательные в двух родах / Как распознаётся род слова / Исключения



*  цикл «Учим иврит», Арье ЦукерманИврит Толдот ЙешурунВебинарыУроки иврита

Серия сообщений "Арье Цукерман":
Часть 1 - Рав Арье Цукерман — Уроки Иврита 1-2
Часть 2 - РАВ АРЬЕ ЦУКЕРМАН — УРОК ИВРИТА 3
Часть 3 - РАВ АРЬЕ ЦУКЕРМАН — УРОК ИВРИТА 4
Рубрики:  ИВРИТ

Метки:  

РАВ АРЬЕ ЦУКЕРМАН — УРОК ИВРИТА 3

Вторник, 24 Февраля 2015 г. 20:41 + в цитатник
Это цитата сообщения Александра_Пипикина [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

РАВ АРЬЕ ЦУКЕРМАН — УРОК ИВРИТА 3

 Иврит ✡ עברית  « первый «предыдущий

Урок № 3: Читаем по слогам

Немного о фонетике / Особенности произношения некоторых букв /

Особенности русского акцента или как не говорят на иврите / Как различать между похожими буквами «ח» или «כ», «ק» или «כּ» «ב» или «ו», «א» или «ע» или «ה» / Так много исключений из правил… Попробуем дать правила для исключений / Новые слова этого урока



 

 *  цикл «Учим иврит», Арье ЦукерманИврит Толдот ЙешурунВебинарыУроки иврита

Серия сообщений "Арье Цукерман":
Часть 1 - Рав Арье Цукерман — Уроки Иврита 1-2
Часть 2 - РАВ АРЬЕ ЦУКЕРМАН — УРОК ИВРИТА 3
Рубрики:  ИВРИТ

Метки:  

Рав Арье Цукерман — Уроки Иврита 1-2

Понедельник, 23 Февраля 2015 г. 23:58 + в цитатник
Это цитата сообщения Александра_Пипикина [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

Рав Арье Цукерман — Уроки Иврита 1-2

 Иврит ✡ עברית  


Урок № 1: От «א» до «Я» Алфавит

Печатные буквы — их источник / Письменные буквы — как их правильно писать / Почему у еврейских букв такие длинные названия? / Зачем нужна гематрия (цифровое значение букв)?

Урок № 2: Огласовки (и как читают без огласовок)

Полное и частичное написание слов / Виды огласовок / Два вида огласовки шва / Понятие дагеша / Мои первые слова



Толдот ЙешурунВебинарыУроки иврита

Рубрики:  ИВРИТ

Метки:  

Самоучитель иврита онлайн

Воскресенье, 25 Января 2015 г. 17:29 + в цитатник
Это цитата сообщения rinarozen [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]



4638534_f24146df780d (400x399, 152Kb)САМОУЧИТЕЛЬ  ИВРИТА  ОНЛАЙН


 

 
 
Учебник иврита (самоучитель), представленный здесь, существует в интернете с конца 90-х годов прошлого века. За это время им воспользовались сотни тысяч человек. Благодарственные письма наших учеников и положительные отзывы в блогах и на форумах давали нам силы и желание продолжать и расширять проект.

Учебник предназначен для тех, кто хочет выучить иврит с самого начала и при этом испытывает трудности, связанные с отсутствием ивритоязычного окружения и невозможностью запросто записаться на ближайшие от дома курсы иврита. Направленность на тех, кто учит язык именно "с нуля", и к тому же без учителя - главная особенность предлагаемого курса.
 
4638534_109398729_large_2 (109x54, 9Kb)
Рубрики:  ИВРИТ

Метки:  

Мультфильмы на иврите

Воскресенье, 12 Октября 2014 г. 22:51 + в цитатник
Это цитата сообщения Александра_Пипикина [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

Дорогие, с выходом из египетского рабства!!!

אחים ואחיות, מזל טוב! חג שמח!


на этой флешке много мультфильмов, как раз детям нашим рассказать!

Читать далее...
Рубрики:  ИВРИТ

Метки:  

Урок иврита онлайн: числительные

Воскресенье, 12 Октября 2014 г. 19:31 + в цитатник
Это цитата сообщения Александра_Пипикина [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

Урок иврита онлайн: числительные



Рубрики:  ИВРИТ

Метки:  

Глаголы иврита. Введение

Вторник, 23 Сентября 2014 г. 13:50 + в цитатник
Это цитата сообщения Александра_Пипикина [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

Глаголы иврита. Введение



Рубрики:  ИВРИТ

Метки:  

`ПЕСНИ НА ИВРИТЕ` автор Альфред Грибер

Среда, 17 Сентября 2014 г. 15:52 + в цитатник
Это цитата сообщения Александра_Пипикина [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

`ПЕСНИ НА ИВРИТЕ` автор Альфред Грибер

Выпуск 1."hэвэну шалом алэйхэм"

Выпуск 2."hинЭ ма тов у-ма наИм шЭвэт ахИм гам йАхад"

Выпуск 3. "Од Авину хай"

 Выпуск № 4 "Шалом алэйхэм"

Выпуск 5 "йэдИд нЭфэш"

 
 Выпуск 6 `AвИну МалкЭну`

⇒ Молитва אָבִינוּ מַלכֵּנוּ (АвИну МалкЭну)
Рубрики:  ИВРИТ

Метки:  

Йосеф Херсонский - Экспресс-курс ИВРИТ

Вторник, 09 Сентября 2014 г. 12:50 + в цитатник
Это цитата сообщения Александра_Пипикина [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

Йосеф Херсонский - Экспресс-курс ИВРИТ



Рубрики:  ИВРИТ

Метки:  

Робинзоны острова иврит

Вторник, 09 Сентября 2014 г. 12:44 + в цитатник
Это цитата сообщения rinarozen [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

Робинзоны острова иврит

Робинзоны острова иврит,

или О царских путях в языки

 

Робинзоны острова иврит, или О царских путях в языки

 Юрий МООР-МУРАДОВ

 

 

Самое главное: поверьте мне, что познание языка – это процесс светлый, радостный, интересный. Через язык нам открывается новый мир, новая культура, образы, характеры. Язык – это самая лучшая книга у любого народа, созданная коллективным гением.

Конечно, любое учение требует определенных усилий, мы помним, как древнеегипетский ученый гордо ответил фараону, попросившему скоренько передать ему все свои знания: “Царских путей в геометрии нет”. Фраза мудрая, она полезна, она утешала многих школьников… Но мы уже не школьники, а во-вторых – я не верю, что нужно впадать в другую крайность и видеть в процессе учебы пытку; обучение не обязательно должно быть вгрызанием в гранит. В Израиле это делать особенно не рекомендуется, учитывая дороговизну услуг дантистов.

Чтение – вот лучшее учение, – сказал классик, и это вполне оправдано при изучении языка. Наберитесь смелости, после того, как прочтете свою любимую русскоязычную газету до конца, возьмите в руки газету на иврите. Выберите какую-нибудь статью, тема которой вас заинтересует. Не думайте, что несколько маленьких заметок одолеть легче, чем одну большую статью. Каждый следующий абзац большой статьи вам будет даваться легче предыдущего – потому что вы уже знаете, о чем речь, уже владеете материалом. А в маленьких заметках нужно каждый раз все начинать заново.

4638534_0_98164_8ec79780_S (41x43, 11Kb)
Рубрики:  ИВРИТ

Метки:  

Библейский Иврит для начинающих

Вторник, 09 Сентября 2014 г. 12:40 + в цитатник
Это цитата сообщения Александра_Пипикина [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

Библейский Иврит для начинающих

1

1.1

1.2

1.3

2

3

1.2 повторение

3.4



Рубрики:  ИВРИТ

Метки:  

Иврит для русскоговорящих 1-10

Среда, 11 Июня 2014 г. 14:13 + в цитатник
Это цитата сообщения aldav [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

Видеокурс обучения языку Иврит для русскоговорящих 1-10

1

Читать далее...
Рубрики:  ИВРИТ

Метки:  

Материалы по изучению иврита

Среда, 11 Июня 2014 г. 13:59 + в цитатник
Это цитата сообщения Хиллит [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]



Материалы по изучению иврита- может пригодится материалы по истории иврита: (1) (2)
современный алфавит иврита
flash-карты еврейских букв
алфавит с комментариями по фонетике, диалектологии и истории
обзор букв иврита, их произношения и встречаемости в разных частях слова
гортанные буквы "hэй", "ъаин", "алеф", "хэт" и их чтение
другие "проблематичные" буквы; понятие о корне и модели
ивритские шрифты - печатные и рукописные: (1) (2) 
древние и современные начертания букв, произношение и числовые значения (англ.): (1) (2)
огласовки - некудОт (диакритические знаки для обозначения гласных): (1) (2)

Читать далее...
Рубрики:  ИВРИТ

Метки:  

Аркан Карив. «Слово за слово...» Иврит.

Вторник, 10 Июня 2014 г. 14:49 + в цитатник
Это цитата сообщения lira_lara [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

Аркан Карив. «Слово за слово...»

 

Карив Аркан. Слово за слово

 

Аркан Карив. «Слово за слово...» 

 

Глава 2. !ראש טוב - הכל טוב

 


«Сейхель у тебя есть, а? Надо же иметь хоть немного сейхель!» Так укорял меня когда-то дедушка. Он, конечно, произносил это слово на ашкеназский манер: «сейхель». А оно в корне ивритское:

שכל

[сэхель] мозг, ум

И средний израильтянин (только не спрашивайте меня, что это такое) сегодня восклицает почти как мой дедушка:

תשמע, אין לך שכל!

[чма, эйн леха сэхель] Слушай, у тебя мозгов нет!

Или:

עשית בשכל

[асита бе-сэхель] Ты умно поступил.

Поучительно проследить за тем, во что превратил уличный язык пресловутые еврейские мозги, этот самый сейхель. Он просто взял и свел их до уровня головы — рош. Например, никто не скажет про человека, обладающего здравым смыслом —

שכל ישר

[сэхель яшар]

Скажут:

ראש טוב

[рош тов], т.е... Уппс, даже не знаю, как и перевести... Ну, человек открытый,что ли, веселый, без заскоков; без, что называется,

ג'וקים בראש

[джуким ба-рош] — заскоки;

יש לו ג'וקים בראש

[йеш ло джуким ба-рош] и т.д.

Рош тов — универсальная похвала смекалке, общительности, приспособленности к жизни.

כל הכבוד! אתה, ראש טוב, אתה!

[коль ха кавод! ата, рош тов, ата!]

Обратите внимание на характерную репризу ата... ата.

Раз уж мы заговорили об общительности, упомянем еще два слова-антонима из области социальных оценок. Это  -

חברומן

[хэвроман] рубаха парень, свой в доску; такой, знаете, разухабистый комсомольский вожак, — и работа у него, гада, спорится, и с ребятами он на короткой ноге.

סוציומט

[социомат] угрюмистый эгоист —

לא מסתדר עם החבר

[ло мистадер им hа-хевре] не ладит с ребятами.

Художники: Миха Алюков, Арсен Д'Аниэль

Важные слова для Израиля, где от общества надолго не скроешься - школа, армия...

А вот словечко

חבר

[хевре], которого мы вскользь коснулись, совершено незаменимо в жизни израильского социума: «ребята». И школе — хевре, в армии — хевре. В конторе сидят мужики, всем за 40, брюхо торчит, но тоже — хевреМолодая страна —

מדינה בדרך

Менее распространенные разновидности хевре — хеврайя и хеврес.

חבריא

[хеврайя]

חברס

[хеврес]

В последнем - явное влияние выходцев из Латинской Америки.

Вернемся к нашей голове. Рош можно литфос —

לתפוס ראש

[литфос рош] поймать кайф, оттянуться.

אתמול הייתי במסיבה. תפסתי קצת ראש.

[этмоль hаити бе-месиба, тафасти кцат рош] Был вчера на вечеринке. Оттянулся малость.

Рош можно ленакот

לנקות את הראש

буквально «прочистить голову»

בחודש שעבר נסענו לברזיל. סתם, בשביל לנקות את הראש.

[ба-ходеш ше-авар насану ле-бразиль. Стам, бишвиль ленакот эт hа-рош]
В прошлом месяце съездили в Бразилию. Просто так, проветриться (прошвырнуться).

Обратите внимание на то, что в последнем выражении употребляется определенный артикль, в то время, как в первом он отсутствует.

Ну и, разумеется, на голову можно садиться. На иврите —

לעלות

— так же, как и репатриироваться, что, по-моему, символично. А употребляется, например, в таком контексте:

Метапелет в мисрад клите:

העולים האלה עולים לי על הראש!

[hа-олим hа-эле олим ли аль hа-рош] 

Эти олимы мне просто на голову садятся!

 

http://hebroman.com/arkan-kariv-slovo-za-slovo.html

Рубрики:  ИВРИТ

Метки:  

Запоминалочки ивритских слов

Вторник, 10 Июня 2014 г. 14:45 + в цитатник
Это цитата сообщения lira_lara [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

Запоминалочки ивритских слов: ОН СНОВА ТЯПНУЛ ВОДКИ КОС…

 

Запоминалочки ивритских слов

ОН СНОВА ТЯПНУЛ ВОДКИ КОС…

 

 

Наши читатели хорошо знакомы с стихоуроками Леонида Ветштейна “Иврит головного мозга”. А вот сегодня мы можем почитать запоминалочки от хайфской поэтессы Марины СИМКИНОЙ

 

 

000zgqaeuft7gu597iudaxgenesu

 

“Эй, пора учить иврит!”

Гифка с Копипаста

 

 

Поверьте, мисс, я очень рад,

Что заглянули вы в “мисрад”.

(Мисрад – контора)

* * *

Пространство на две части делит,

Как правило, вдвижная, “делет”.

(Делет – дверь)

* * *

Берегите потроха,

Не спускайтесь с “мидраха”.

(Мидраха – тротуар)

* * *

Был я твой когда-то муж,

Но теперь с тобой “гаруш”.

(Гаруш – разведен)

* * *

Парень смугл и несгораем

Даже в самый “цоhораим”

(Цоhораим – полдень)

* * *

В мой амбар

Проник “ахбар”.

(Ахбар – мышь)

* * *

Как готовить вермишель?

- Ее нужно “левашель”.

(Левашель – варить)

* * *

Для чего вам автоген?

- Чтоб картошку “летаген”.

(Летаген – жарить)

* * *

Подруга, как и я, не верит,

Что наша молодость “оверет”.

(Оверет – проходит)

* * *

Бабуле скользко без галош,

А дети – счастливы “лиглош”.

(Лиглош – скользить)

* * *

Чтоб не вспыхивало ссор,

Сплетни незачем “лимсор”.

(Лимсор – передавать)

* * *

За что, за что мне эта боль?!

Я больше не хочу “лисболь”!

(Лисболь – страдать)

* * *

Есть у дочки “матара”:

Книжку кончить до утра.

(Матара – цель)

* * *

А я был за день сил лишон,

Мечтаю об одном – “лишон”.

(Лишон – спать)

* * *

Мой муж вчера мне дал зарок:

Он водку пить решил “лизрок”.

(Лизрок – бросить.

Хотя израильтяне  так скажут только о мусоре или мяче)

* * *

Но он не знал, как “леафсик”,

И бросил лишь затею – бзик.

(Леафсик – прекратить)

* * *

Он снова тяпнул водки “кос”-

И вновь, как раньше, ходит кос.

(Кос – стакан)

 

http://isrageo.wordpress.com/2013/03/01/zapominalki9831/

Рубрики:  ИВРИТ

Метки:  

Иврит головного мозга

Вторник, 10 Июня 2014 г. 14:44 + в цитатник
Это цитата сообщения lira_lara [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

Иврит головного мозга

 

Людям – сопли на хера им?!
То и дело нос три.
Я к тому, что НАХИРАИМ
На иврите – ноздри!

 

 

 

МОЕ ИВРОвиденье

 

Сегодня начинаем публиковать ироническое пособие для русскоговорящих ивритоовладевателей, которое, надеемся, поможет вам на нелегком пути превращения иврита головного мозга в язык нормального общения

 

Леонид ВЕТШТЕЙН, Ариэль

На фото: автор – журналист, писатель, поэт, постоянный автор еженедельника “Секрет”, член Международной ассоциации сатириков и юмористов, и прочая, прочая...

 

 

Слова, как таблички, повесит

Мой стих на окно и балкон.

Балкон на иврите МИРПЭСЕТ,

Окно на иврите ХАЛОН.

* * *

Рождённый стих для автора победа.

И словно специально для стиха,

СИХА в иврите – разговор, беседа,

В то время как молчание – ШТИКА.

* * *

Коль твой несносен слов поток

От недержания речи,

Я говорю тебе “ТИШТОК!”,

Что в переводе “Замолчи!”

* * *

Во глубине словесных недр

Найдя рифмующий слоган,

Я запишу: порядок – СЭДЭР,

А беспорядок – БАЛАГАН.

* * *

Несложно, в словаре проверив,

Усвоить, что мы понимаем:

Носок в иврите – это ГЭРЭВ,

Носки в иврите – ГАРБАИМ.

* * *

Слово “шум” пронзило ум,

Как клинок.

Но в иврите ШУМ – не шум,

А чеснок.

http://isrageo.wordpress.com/2012/08/30/ivrit69/#more-10723

 

Рубрики:  ИВРИТ

Метки:  

Про что-то “второй свежести” те, кто любит употреблять сленг, скажут “лига бет“.

Вторник, 10 Июня 2014 г. 14:08 + в цитатник
Это цитата сообщения lira_lara [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

Про что-то “второй свежести” те, кто любит употреблять сленг, скажут “лига бет“.

Полуголые мужчины в стиле кубизма

 

ВЫСШАЯ ЛИГА ИВРИТСКОГО СЛЕНГА

Juan_Gris_-_Portrait_of_Pablo_Picasso_-_Google_Art_Project

Одна из читательниц предложила мне включить в эти записки слово “лига“. Предложение принимаю. Хотя я и писал о нем прежде, тем не менее, стоит его упомянуть и в этой книге, посвященной сленгу. Читательница совершенно верно отмечает, что этим словом израильтяне характеризуют то, что им нравится. Оно из спортивного мира, футбольные болельщики просто укоротили выражение “высшая лига” и определяют им все замечательное: предметы, людей, явления, идеи, предложения. Может быть “охель лига” (первоклассная еда), “бахура лига” (классная девчонка). “Нелех ла-ям?” (“Пойдем на море?”) – “Лига!” (“Прекрасная идея!”). Вышеупомянутое предложение читательницы – тоже “лига” 

Юрий МООР-МУРАДОВ

 

Портрет Пабло Пикасо. Автор: Хуан Грис

Теоретически может состояться такой диалог: “Нишма мусика класит?” (“Послушаем классическую музыку?”) – “Лига!” (“Класс!”), хотя на практике любители сленговых словечек обычно предпочитают Эяля Голана или Мири Месику, а любители Моцарта и Бетховена не говорят “класс!”.

Про что-то “второй свежести” те, кто любит употреблять сленг, скажут “лига бет“.

В лексиконе любителей поп-музыки множество словечек такого типа. Свое восхищение чем-то можно также выразить словом “гизъи” (породистый). Про телепередачу говорят “гизъит“, про автомобиль, про ресторан и так далее. Все то, что великолепно, респектабельно, высшего класса, – “гизъи“. А про что-то посредственное, невысокого качества говорят “каха-каха” (“Так себе”). Как говорила одна моя знакомая в Союзе, работница образцовой швейной фабрики: “Третий сорт – не брак”.

Читать далее...
Рубрики:  ИВРИТ

Метки:  

"Занимательный иврит".На иврите петух кричит :"ку-ку-рику"

Вторник, 10 Июня 2014 г. 13:21 + в цитатник
Это цитата сообщения lira_lara [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

"Занимательный иврит".На иврите петух кричит :"ку-ку-рику"

Ни "бе", ни "ме", ни "кукареку"

Глава из бестселлера Юрия Моор-Мурадова "Занимательный иврит-1". Книга написана 10 лет назад, многие упомянутые здесь факты, события и имена устарели и подзабылись, но самое главное, иврит – по-прежнему прекрасен, увлекателен и занимателен.

Ни "бе", ни "ме", ни "кукареку"

 
 
Я это выражение, послужившее заголовком, понимаю так:  мы никак не усвоим, когда в иврите применяется приставка "бе", когда – приставка "ме", и не знаем даже, как на иврите будет "кукареку". Нет, нет, вы полагали неверно – кукарекание, мяукание, хрюкание и прочие звукоподражания в разных языках передаются по-разному. Возможно, животные везде говорят одинаково, но их по-разному слышит народ, создатель и носитель языка. А возможно, причина в другом: животные, как и люди, в разных регионах произносят разные звуки, в зависимости от питания, климата и других условий. Как бы там ни было, но, например, русские считают, что кошка говорит "мяу", а вьетнамцы – "миу". На иврите петух кричит "ку-ку-рику", видимо, он завезен сюда из России, и еще помнит родной язык, хотя уже чувствуется акцент. А у англичан петух победно кричит "cock-a-doodle-doo" – "кок-э-дудл-ду".
 
 
Но вернемся к нашим "бе" и "ме". Начнем с первой приставки – "натхиль бе-"бе". О ней мы уже как-то говорили – правда, коротко, бегло, сейчас я ей посвящу еще немного места и времени; я не помню точно, какие примеры приводил, какие нет, – если что-то повторится, – не беда: repetitio est mater studiorum, повторение – мать учения. Когда в Москве, в Пушкинском музее открылась выставка "Золото Трои", среди прочего были там украшения, якобы, Елены Прекрасной, которую израильские журналисты охарактеризовали как "hа-яфа ба-нашим".
Читать далее...
Рубрики:  ИВРИТ

Метки:  

Как сказать на иврите "и тэ дэ, и тэ пэ"?

Понедельник, 09 Июня 2014 г. 22:53 + в цитатник
Это цитата сообщения lira_lara [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

Как сказать на иврите "и тэ дэ, и тэ пэ"? Ответ находится - как всегда - в Талмуде

Шауль Резник
Шауль Резник
 
 
Как сказать на иврите "и тэ дэ, и тэ пэ"? Ответ находится - как всегда - в Талмуде
 
 
 
И т. д., и т. п.
04.05.2013 17:00

Нечто, повторяющееся циклически, переводится на иврит как חוֹזֵר חֲלִילָה (хозер халила). С первым словом все понятно: לחזור — возвращаться, повторяться. Второе же требует дополнительного уточнения. חלילה образовано от корня חו"ל. Именно от него же образовано слово מחול (танец). Как люди пляшут? По кругу. Так и выражение חוֹזֵר חֲלִילָה указывает на бесконечный круговорот событий.

Это выражение взято из Талмуда, трактат «Ктубот», где разбирается непростая ситуация — у человека было две жены, он продал принадлежащее ему поле, а жены по очереди пытаются эту продажу отменить, одна за другой, «ве хозер-халила».

Пример использования

נחום טען שהוא לא מצא אותי, כי הנייד שלי לא היה זמין, והמזכירה לא ידעה לאן הלכתי, וחוזר חלילה

Нахум не нашел меня, потому что мой мобильник был недоступен, секретарша не знала, куда я ушел, и т. д. и т. п.

 


http://toldot.ru/blogs/sreznik/sreznik_1619.html

Рубрики:  ИВРИТ

Метки:  

"Ата эфес!" ("Ты ноль, никто").

Понедельник, 09 Июня 2014 г. 22:47 + в цитатник
Это цитата сообщения lira_lara [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

"Ата эфес!" ("Ты ноль, никто"). "Йа микроб" – бросают презрительно. "Зевель" ("мусор"), "антипАт".

Все оттенки человеческой глупости

Все оттенки человеческой глупости
Фото:  На снимке: Сарит Хадад. "Ата тотах!"
 
 
 
 
 
 
 
 

Уважаемые читатели, вы уже народ поднаторевший, много лет в Израиле, и пришло время сказать вам правду об иврите. В нем наряду с красивыми, изящными, полными смысла и мудрости словами и выражениями есть и такие, которыми ни один народ гордиться не станет, но которые есть во всех языках и наречиях. То есть, в нем немало презрительных, уничижительных, порой оскорбительных обращений, прозвищ, характеристик. С другой стороны, есть не меньше обращений ласковых, хвалебных. О них мы сегодня и поговорим в рамках знакомства с ивристким сленгом.

Читать далее...
Рубрики:  ИВРИТ

Метки:  

Занимательный иврит:"Казнить нельзя помиловать, или Искусство управления"

Воскресенье, 08 Июня 2014 г. 13:57 + в цитатник
Это цитата сообщения lira_lara [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

Занимательный иврит:"Казнить нельзя помиловать, или Искусство управления"

Казнить нельзя помиловать, или Искусство управления

ЗАНИМАТЕЛЬНЫЙ ИВРИТ

0_5090d_5ed1b281_L

 
Глава из бестселлера Юрия Моор-Мурадова "Занимательный иврит-1". Книга написана 10 лет назад, многие упомянутые здесь факты, события и имена устарели и подзабылись, но самое главное, иврит – по-прежнему прекрасен, увлекателен и занимателен.
 
В разных языках управление часто не совпадает, то есть разные народы почему-то используют в одинаковых фразах разные предлоги. Употребив в иврите неверный предлог, мы не только покажем плохое знание языка – мы рискуем попасть в достаточно неловкую ситуацию. Сейчас приведу пример, по убедительности равный фразе “Казнить нельзя помиловать”, которую русские грамматики используют, чтобы доказать необходимость знания правил пунктуации в русском языке.
 
“Позвал меня” на иврите будет “кара ли”. На русском языке глагол “позвал” управляет последующим местоимением с помощью винительного падежа, а мы знаем, что на иврите предлог винительного падежа – “эт”, и привычно хочется сказать “кара оти”, что означает нечто совсем иное: “порвал меня”. Трудно вообразить, что кому-то из вас когда-нибудь придется решать проблему с запятой в вышеприведенной русской фразе, но столкнуться с необходимостью сказать “позвал меня” может каждый из нас. Представляете, что подумают окружающие о служащей, которая вместо “hа-бос кара ли” (“босс позвал меня”) скажет: “ha-бос кара оти” (“босс порвал меня”).
 
Внимательно анализируя проблемы, возникающие перед тем, кто осваивает новый язык, я пришел к выводу, что огромные затруднения возникают из-за несовпадения предлогов и приставок. Причем русский, благодаря падежам, очень часто обходится без предлога, в иврите во всех этих случаях нужен предлог. Иными словами, нам нужно учить управление – отдельно, особо. Нужно каждый раз находить точный ивритский предлог, ивритскую приставку. Иначе мы будем похожи на тех, кто говорит по-русски: “я сказал на его”, “я спросил ему” и т. п. Нас, приложив усилие, могут понять, но как некрасиво это звучит на слух носителя языка, какими глупыми мы выглядим. А иногда возникает двусмысленность, а то и неприличность, типа “он позвонил ее”.
 
Осложняется проблема тем, что при всем многообразии иврит-русских словарей, нет среди них пособий одного типа – словаря “предлог-предлог”, словаря предлогов.
 
Конечно, это огромная работа, этому можно годы посвятить, у нас их нет, нужно осваивать язык сегодня, сейчас. Поэтому, пожертвовав основательностью, всеохватностью и академичностью, я в этой книге дам практические словарики. Не на все предлоги и не на все случаи, но это будет то, с чем можно работать, что можно использовать, чтобы постараться не сесть в калошу.
 
Данной главой я начинаю серию уроков об управлении, сегодня речь пойдет о предлоге “у”, о том, как по-разному он передается на иврите. Где у русских все “у” да “у”, у израильтян то “ле-”, то “эцель”, то “ле-яд”, а то и вовсе что-то неожиданное.
 
Я уже признавался своим читателям, что послушно следую рекомендациям науки педагогики, которая советует разнообразить занятия играми, шутками и выходом на природу. О забавных ошибках переводчиков я обязательно расскажу ради “оживляжа”, на природу все десятки тысяч своих читателей я вывести я не смогу, зато в одной из глав мы обязательно поговорим о природе – природе иврита.
 
И сегодня я предлагаю сыграть в нечто наподобие ребуса-кроссворда. Дам русские фразы и выражения, имеющие одно общее: предлог “у”, короткий, выразительный, иногда тоскливый. А потом дам ответы на иврите, и вы сможете проверить, насколько правильно вы переводите “у”.
 
В отличие от популярных у народа кроссвордов, все вопросы будут расположены исключительно по горизонтали, нет у меня никакого желания заставлять читателей не только ломать голову над верным ответом, но при этом еще и вывихивать шею. Вертикально можно будет только поставить несколько восклицательных знаков, если вы правильно ответите на все вопросы.
 
הבוס קרא לי * קרע אותי * אצל * ליד
 
Итак, мы начинаем. Ставьте нужный ивритский предлог из перечисленных выше, после каждой фразы. Верный ответ – в конце урока.
 
1. У него дрожали руки.
 
2. У него было развитое воображение.
 
3. У меня еще не было...
 
4. У меня все в порядке.
 
5. У кого моя книга?
 
6. У меня болит голова.
 
7. У меня в комнате.
 
8. Я занял у него деньги.
 
9. Это у меня прошло.
 
10. Это произошло у нас.
 
11. Есть у меня слабость к красивым женщинам (не подумайте дурного – написано исключительно в дидактических целях, разве хорошая женщина может быть некрасивой?)
 
12. Смотри у меня!
 
13. Преступники орудуют на глазах у полиции.
 
14. У горы.
 
15. В то время как у других...
 
16. Кто у телефона?
 
17. Бился у меня в руках.
 
18. У него в голове дырка.
 
19. У него трое детей.
 
20. Крестьяне в гостях у Ленина.
 
21. Проходил практику у...
 
22. На глазах у десятков людей.
 
23. У моря.
 
24. У меня нет (есть; нужное, а вернее – желаемое – подчеркнуть) денег, времени, сил, желания.
 
25. У Фердинанда (знаменитая пивная, куда любил заглядывать гашековский бравый солдат Швейк – “hе-хаяль hе-амиц Швейк”).
 

http://li-web.ru/ 
Рубрики:  ИВРИТ

Метки:  

Занимательный иврит:"Казнить нельзя помиловать, или Искусство управления"

Пятница, 06 Июня 2014 г. 00:11 + в цитатник
Это цитата сообщения lira_lara [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

Занимательный иврит:"Казнить нельзя помиловать, или Искусство управления"

Казнить нельзя помиловать, или Искусство управления

ЗАНИМАТЕЛЬНЫЙ ИВРИТ

0_5090d_5ed1b281_L

 
Глава из бестселлера Юрия Моор-Мурадова "Занимательный иврит-1". Книга написана 10 лет назад, многие упомянутые здесь факты, события и имена устарели и подзабылись, но самое главное, иврит – по-прежнему прекрасен, увлекателен и занимателен.
 
В разных языках управление часто не совпадает, то есть разные народы почему-то используют в одинаковых фразах разные предлоги. Употребив в иврите неверный предлог, мы не только покажем плохое знание языка – мы рискуем попасть в достаточно неловкую ситуацию. Сейчас приведу пример, по убедительности равный фразе “Казнить нельзя помиловать”, которую русские грамматики используют, чтобы доказать необходимость знания правил пунктуации в русском языке.
 
“Позвал меня” на иврите будет “кара ли”. На русском языке глагол “позвал” управляет последующим местоимением с помощью винительного падежа, а мы знаем, что на иврите предлог винительного падежа – “эт”, и привычно хочется сказать “кара оти”, что означает нечто совсем иное: “порвал меня”. Трудно вообразить, что кому-то из вас когда-нибудь придется решать проблему с запятой в вышеприведенной русской фразе, но столкнуться с необходимостью сказать “позвал меня” может каждый из нас. Представляете, что подумают окружающие о служащей, которая вместо “hа-бос кара ли” (“босс позвал меня”) скажет: “ha-бос кара оти” (“босс порвал меня”).
 
Внимательно анализируя проблемы, возникающие перед тем, кто осваивает новый язык, я пришел к выводу, что огромные затруднения возникают из-за несовпадения предлогов и приставок. Причем русский, благодаря падежам, очень часто обходится без предлога, в иврите во всех этих случаях нужен предлог. Иными словами, нам нужно учить управление – отдельно, особо. Нужно каждый раз находить точный ивритский предлог, ивритскую приставку. Иначе мы будем похожи на тех, кто говорит по-русски: “я сказал на его”, “я спросил ему” и т. п. Нас, приложив усилие, могут понять, но как некрасиво это звучит на слух носителя языка, какими глупыми мы выглядим. А иногда возникает двусмысленность, а то и неприличность, типа “он позвонил ее”.
 
Осложняется проблема тем, что при всем многообразии иврит-русских словарей, нет среди них пособий одного типа – словаря “предлог-предлог”, словаря предлогов.
 
Конечно, это огромная работа, этому можно годы посвятить, у нас их нет, нужно осваивать язык сегодня, сейчас. Поэтому, пожертвовав основательностью, всеохватностью и академичностью, я в этой книге дам практические словарики. Не на все предлоги и не на все случаи, но это будет то, с чем можно работать, что можно использовать, чтобы постараться не сесть в калошу.
 
Данной главой я начинаю серию уроков об управлении, сегодня речь пойдет о предлоге “у”, о том, как по-разному он передается на иврите. Где у русских все “у” да “у”, у израильтян то “ле-”, то “эцель”, то “ле-яд”, а то и вовсе что-то неожиданное.
 
Я уже признавался своим читателям, что послушно следую рекомендациям науки педагогики, которая советует разнообразить занятия играми, шутками и выходом на природу. О забавных ошибках переводчиков я обязательно расскажу ради “оживляжа”, на природу все десятки тысяч своих читателей я вывести я не смогу, зато в одной из глав мы обязательно поговорим о природе – природе иврита.
 
И сегодня я предлагаю сыграть в нечто наподобие ребуса-кроссворда. Дам русские фразы и выражения, имеющие одно общее: предлог “у”, короткий, выразительный, иногда тоскливый. А потом дам ответы на иврите, и вы сможете проверить, насколько правильно вы переводите “у”.
 
В отличие от популярных у народа кроссвордов, все вопросы будут расположены исключительно по горизонтали, нет у меня никакого желания заставлять читателей не только ломать голову над верным ответом, но при этом еще и вывихивать шею. Вертикально можно будет только поставить несколько восклицательных знаков, если вы правильно ответите на все вопросы.
 
הבוס קרא לי * קרע אותי * אצל * ליד
 
Итак, мы начинаем. Ставьте нужный ивритский предлог из перечисленных выше, после каждой фразы. Верный ответ – в конце урока.
 
1. У него дрожали руки.
 
2. У него было развитое воображение.
 
3. У меня еще не было...
 
4. У меня все в порядке.
 
5. У кого моя книга?
 
6. У меня болит голова.
 
7. У меня в комнате.
 
8. Я занял у него деньги.
 
9. Это у меня прошло.
 
10. Это произошло у нас.
 
11. Есть у меня слабость к красивым женщинам (не подумайте дурного – написано исключительно в дидактических целях, разве хорошая женщина может быть некрасивой?)
 
12. Смотри у меня!
 
13. Преступники орудуют на глазах у полиции.
 
14. У горы.
 
15. В то время как у других...
 
16. Кто у телефона?
 
17. Бился у меня в руках.
 
18. У него в голове дырка.
 
19. У него трое детей.
 
20. Крестьяне в гостях у Ленина.
 
21. Проходил практику у...
 
22. На глазах у десятков людей.
 
23. У моря.
 
24. У меня нет (есть; нужное, а вернее – желаемое – подчеркнуть) денег, времени, сил, желания.
 
25. У Фердинанда (знаменитая пивная, куда любил заглядывать гашековский бравый солдат Швейк – “hе-хаяль hе-амиц Швейк”).
 

http://li-web.ru/ 
Рубрики:  ИВРИТ

Метки:  

Занимательный иврит (для начинающих)

Суббота, 29 Марта 2014 г. 20:24 + в цитатник
Это цитата сообщения rinarozen [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

Занимательный иврит (для начинающих)

ЗАНИМАТЕЛЬНЫЙ  ИВРИТ 

 

Три яблока, изменившие мир

(Евы, Ньютона, Стива Джобса).

4638534_Tdd4TEhRYM (500x316, 17Kb)

 

4638534_0_98164_8ec79780_S_1_ (41x43, 11Kb)
Рубрики:  ИВРИТ

Метки:  

 Страницы: [2] 1