-Цитатник

ИНТЕРЕСНАЯ ФОРМОВКА ПЕСОЧНОГО ПЕЧЕНЬЯ - (0)

ИНТЕРЕСНАЯ ФОРМОВКА ПЕСОЧНОГО ПЕЧЕНЬЯ

Виктор Кулаков. "Поезд в 1:30" - (0)

Виктор Кулаков. "Поезд в 1:30" (Из https://omia.livejournal.com/) "Ленинград, самое начал...

Пуловер спицами - (0)

Пуловер спицами, Приведена схема рукава и схема одной стороны переда с разрезом подола, в...

Аранское вязание - (0)

"Аранское вязание - 220 образцов и узоров." Книга по вязанию "Аранское вязание - 220 образцов и у...

Идеальный детский свитер спицами - (0)

Идеальный детский свитер спицами

 -Видео

Греция
Смотрели: 55 (0)
Афины +46°C
Смотрели: 33 (0)
F.R.David - Pick Up The Phone
Смотрели: 72 (6)
Алла Пугачёва - Позови Меня С Собой
Смотрели: 185 (0)
A-ha / «Take on Me»
Смотрели: 40 (0)

 -Музыка

 -Интересы

красивое и интересное вокруг музыка природа техника фото чтение

 -Статистика

Статистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
Создан: 14.04.2010
Записей: 1822
Комментариев: 2645
Написано: 6534




55089162_38480088_38259674_888 (560x541, 105 Kb)
B12BoZ7KAx8 (453x604, 89Kb)



Axel Rudi Pell

Суббота, 08 Октября 2011 г. 23:54 + в цитатник
Noblesse Oblige





Источник:
Axel Rudi Pell Noblesse Oblige (Opus 5 Adagio Contabile).avi


Пользователь:
smuki100
Рубрики:  видео

Ennio Morricone -

Суббота, 08 Октября 2011 г. 16:00 + в цитатник
- Le vent, le cri



Э́ннио Моррико́не — итальянский композитор, аранжировщик и дирижёр. В основном пишет музыку для кино и телевидения.

Источник:
Ennio Morricone - Le vent, le cri



Пользователь:
dealbnebun
Рубрики:  видео

Метки:  

Time

Вторник, 06 Сентября 2011 г. 12:12 + в цитатник
Pink Floyd


Time — это четвертая композиция с альбома Pink Floyd The Dark Side of the Moon и это единственная песня, авторами которой являются все члены группы.
В 2011 году песня заняла девятое место в списке «25 лучших песен всех времён в жанре прогрессивного рока» по версии сайта PopMatters.






Звон часов был записан в антикварной лавке. Затем следует двухминутный пассаж перкуссии Ника Мэйсона (в этой части Роджер Уотерс имитирует тиканье часов на приглушённых струнах бас-гитары). Дэвид Гилмор поет куплеты, а Ричард Райт — припевы. Текст песни отражает убеждение Роджера Уотерса, что смысл жизни не в том, чтобы готовить себя к будущему, а в том чтобы следовать своей судьбе.

В основе песни Time лежит озабоченность Уотерса тем, что мы тратим большую часть нашего времени на привычные дела, даже не пытаясь понять, зачем нам все это нужно, и мы оказываемся на грани безумия, когда неожиданно понимаем, что жизнь прожита впустую.

Эти идеи находят свое музыкальное отражение в приглушенном, колеблющемся звуке бас-гитары, напоминающем тиканье часов, и некоторым опережением ритма барабанами Мейсона, словно пытающимися за чем-то угнаться.

Что же касается какафонии часов в начале вещи, то она была записана звукоинженером группы Аланом Парсоном в квадрофонической технике и впоследствии стала одним из ошеломляющих эффектов концертных выступлений группы.


Источник:
Pink Floyd - Time
Пользователь:
Spellitic

Time (песня Pink Floyd)
Рубрики:  видео

Метки:  

Freddie Mercury

Понедельник, 05 Сентября 2011 г. 16:13 + в цитатник
65 лет со дня рождения
Freddie Mercury


В 1970 году Фредди встретил Мэри Остин, которая стала его самой сильной любовью. Они прожили вместе семь лет, но остались друзьями на всю жизнь. «Мэри — мой единственный друг, и я не хочу никого другого. Для меня она была моей полноправной женой. Для меня это был брак. Мы верим друг в друга, и для меня этого достаточно.», — рассказывал Фредди о Мэри Остин в интервью в конце 70-х.
717a9dcd36d37a6f996945967b14aea4 (459x700, 92Kb)


Who Wants To Live Forever


Нет для нас времени
И нет для нас места
И что же это такое, что постоянно в наших мечтах, но все же ускользает, как сон поутру

Кто хочет жить вечно,
Кто хочет жить вечно?
У нас шансов никаких
Все за нас решено
У этого мира для нас всего один сладкий момент

Кто хочет жить вечно,
Кто осмелится любить вечно?
Если смертна любовь

Но, коснись губами моих слез
Кончиками пальцев притронься к моему миру
И мы можем получить вечность
Мы можем любить вечно
Вечность – это наше сегодня

Кто хочет жить вечно,
Кто хочет жить вечно,
Вечность – это наше сегодня
Никто ведь не ждет вечно?


Ariny6ka



Альбом "A Kind Of Magic",
год выпуска : 1986
Источник:
Перевод песни Queen
"Who Wants To Live Forever"

Автор сайта и переводов в правом меню:
Андрей Орлов (Запорожье)
Сайт: Переводы песен Queen с английского языка




Источник:
Описание исполнителя
Рубрики:  видео

Метки:  

Twin Peaks Theme

Пятница, 02 Сентября 2011 г. 23:48 + в цитатник
Angelo Badalamenti


А́нджело Бадаламе́нти — американский пианист и кинокомпозитор. Наиболее известен как автор музыки к фильмам и телесериалам режиссёра-сюрреалиста Дэвида Линча. Всего написал музыку более чем к 70 фильмам и телесериалам.



Источник:
Angelo Badalamenti Twin Peaks Theme ( Instrumental) 1990
Пользователь:
carmsfavtoo

Бадаламенти, Анджело
Рубрики:  видео

Метки:  

Love Secret

Пятница, 02 Сентября 2011 г. 12:41 + в цитатник
Makis Ablianitis


wallpaper_autumn008 (700x525, 333Kb)

Makis Ablianitis- композитор и один из важнейших гитаристов в Греции. Его отношения с музыкой началось в возрасте 15 лет, когда он получил свою первую гитару.




Источник:
Makis Ablianitis ~ Love Secret
Пользователь:
oana198714
Рубрики:  видео

Метки:  

Самолеты улетают

Суббота, 20 Августа 2011 г. 23:21 + в цитатник
Алла Пугачева


610grk (700x384, 64Kb)



Источник:
Alla Pugacheva - The Planes Алла Пугачева - Самолеты улетают
Пользователь:
andreikin
Рубрики:  видео

Метки:  

Бессонница

Пятница, 19 Августа 2011 г. 23:52 + в цитатник
Алла Пугачева



1231445241_bd618ee0e963 (150x123, 4Kb)


Источник:
Алла Пугачева - Бессонница
Пользователь:
andreikin
Рубрики:  видео

Метки:  

Enigma

Суббота, 13 Августа 2011 г. 00:00 + в цитатник
Déjà Vu . . .





Источник:
Gorgonzola (cheese)



Пользователь:
jromero2606
Рубрики:  видео

Метки:  

Ты большая в любви

Среда, 10 Августа 2011 г. 16:24 + в цитатник
Евгений Евтушенко


 (320x219, 106Kb)


Ты большая в любви.
Ты смелая.
Я - робею на каждом шагу.
Я плохого тебе не сделаю,
а хорошее вряд ли смогу.
Все мне кажется,
будто бы по лесу
без тропинки ведешь меня ты.
Мы в дремучих цветах до пояса.
Не пойму я -
что за цветы.
Не годятся все прежние навыки.
Я не знаю,
что делать и как.
Ты устала.
Ты просишься на руки.
Ты уже у меня на руках.
"Видишь,
небо какое синее?
Слышишь,
птицы какие в лесу?
Ну так что же ты?
Ну?
Неси меня!
А куда я тебя понесу?..

Рубрики:  стихи

Метки:  

MORTEN HARKET

Среда, 10 Августа 2011 г. 00:04 + в цитатник
Darkspace-Темнота


Мортен Харкет (норв. Morten Harket) — вокалист норвежской группы a-ha.




В темноте,
Когда я закрываю глаза,
Я вижу твое лицо -
Оно сияет словно луна в ночи.
И я должен сказать тебе
От всего сердца:
Я ждал своего часа.
Любимая,
Повсюду в этом мире...

Ты со мной, со мной, со мной, со мной,
Ты со мной,
Где бы я ни был...

Ты со мной, со мной, со мной, со мной,
Ты со мной,
Куда бы я ни шел...

Помни, кто ты внутри,
Встречаясь с людьми,
Пересекая реки воспоминаний,
Девочка с сияющим лицом...

Ты со мной, со мной, со мной, со мной,
Ты со мной,
Где бы я ни был...

Ты со мной, со мной, со мной, со мной,
Ты со мной,
Куда бы я ни шел...

Время, время подобно медленно нарастающей волне,
Собираю и складываю ночи и дни,
И я чувствую, я ощущаю себя
В том мгновении, когда всё крушится.
Да, я чувствую,
Мы в этом мгновении, когда всё крушится...

Ты со мной, со мной, со мной, со мной,
Ты со мной,
Где бы я ни был...

Проникаю в тебя каждую ночь...

Ты со мной, со мной, со мной, со мной,
Ты со мной,
Куда бы я ни шел...

И в нашем окне тоже есть свет...


Ariny6ka



Источник:
Перевод текста песни Darkspace исполнителя (группы) Morten Harket
MORTEN HARKET LIVE "darkspace" (GROSVOLD-2008)
Пользователь:
callamitty
Темнота (перевод Елена Чурбанова из Мурома
Darkspace

Рубрики:  видео

Метки:  

Евгений Евтушенко

Понедельник, 08 Августа 2011 г. 11:44 + в цитатник
Любимая, спи!


evtushenko (150x180, 6Kb)


Солёные брызги блестят на заборе.
Калитка уже на запоре. И море,
дымясь, и вздымаясь, и дамбы долбя,
солёное солнце всосало в себя.

Любимая, спи… Мою душу не мучай,
Уже засыпают и горы, и степь,
И пёс наш хромучий, лохмато-дремучий,
Ложится и лижет солёную цепь.

И море — всем топотом, и ветви — всем ропотом,
И всем своим опытом — пёс на цепи,
а я тебе — шёпотом, потом — полушёпотом,
Потом — уже молча: «Любимая, спи…»

Любимая, спи… Позабудь, что мы в ссоре.
Представь: просыпаемся. Свежесть во всём.
Мы в сене. Мы сони. И дышит мацони
откуда-то снизу, из погреба, — в сон.

О, как мне заставить всё это представить
тебя, недоверу? Любимая, спи…
Во сне улыбайся (все слёзы отставить!),
цветы собирай и гадай, где поставить,
и множество платьев красивых купи.

Бормочется? Видно, устала ворочаться?
Ты в сон завернись и окутайся им.
Во сне можно делать всё то, что захочется,
всё то, что бормочется, если не спим.



Не спать безрассудно и даже подсудно, —
ведь всё, что подспудно, кричит в глубине.
Глазам твоим трудно. В них так многолюдно.
Под веками легче им будет во сне.

Любимая, спи… Что причина бессоницы?
Ревущее море? Деревьев мольба?
Дурные предчувствия? Чья-то бессовестность?
А может, не чья-то, а просто моя?

Любимая, спи… Ничего не попишешь,
но знай, что невинен я в этой вине.
Прости меня — слышишь? — люби меня — слышишь? —
хотя бы во сне, хотя бы во сне!

Любимая, спи… Мы — на шаре земном,
свирепо летящем, грозящем взорваться, —
и надо обняться, чтоб вниз не сорваться,
а если сорваться — сорваться вдвоём.

Любимая, спи… Ты обид не копи.
Пусть соники тихо в глаза заселяются,
Так тяжко на шаре земном засыпается,
и всё-таки — слышишь, любимая? — спи…

И море — всем топотом, и ветви — всем ропотом,
И всем своим опытом — пёс на цепи,
а я тебе — шёпотом, потом — полушёпотом,
Потом — уже молча: «Любимая, спи…»

1964 год


Рубрики:  стихи

Метки:  

Напитки

Понедельник, 25 Июля 2011 г. 16:45 + в цитатник
Сocktail


Garnishes (700x270, 45Kb)

Кокте́йль (англ. cocktail — происхождение оспаривается) — напиток, получаемый смешиванием нескольких жидкостей. Коктейли бывают алкогольные (в качестве одного или нескольких ингредиентов содержащие спиртные напитки) и безалкогольные.

Иногда вечеринки, на которых распивают коктейли, тоже называют «коктейли». Такие вечеринки распространены в дипломатической и элитизированной среде и описаны в художественной литературе.


Состав

Алкогольные коктейли делают большей частью на основе джина, виски или рома, в последнее время набирают популярность коктейли на базе водки и текилы. Помимо этого, в качестве ингредиентов используются различные ликёры, мёд, молоко (или сливки), специи и т. п.

В отличие от других смешанных напитков, в рецептурах коктейлей не принято указывать точное количество всех компонентов. Приводят только пропорции основных частей (½,¼,¾ и т. п.). Объём одной порции коктейля, как правило, не превышает 75—100 мл (это не относится к лонгдринкам).


Источник:
Коктейль

Рубрики:  рецепты

Метки:  

Сocktail

Понедельник, 25 Июля 2011 г. 12:45 + в цитатник
Bloody Mary


Поль Гоген. Поклонение Марии,1891 год
Кровавая Мэри — коктейль, содержащий водку, томатный сок, лимонный сок, специи и другие добавки (часто используют Вустерский соус).
Название ассоциируется с именем английской королевы Марии I Тюдор (1553—1558), получившей прозвище Кровавая Мэри за расправы над протестантами, хотя связь между названием коктейля и именем королевы не доказана.

Своим рождением томатно-водочный коктейль обязан Фернанду Петио, бармену, работавшему в парижском баре «Нью-Йорк» в начале прошлого века. В 1920-х годах в «репертуаре» Петио и появился этот странный, по парижским меркам, напиток — смесь равных частей водки и томатного сока. Нужно
Читать далее...
Рубрики:  рецепты

Метки:  

Сocktail

Понедельник, 25 Июля 2011 г. 12:18 + в цитатник
Martini


401px-Bright-Field_Lighting (401x599, 34Kb)

Марти́ни — коктейль-аперитив на основе джина и вермута.
Назван коктейль в честь своего создателя — Мартини де Анна де Тоггия. Оригинальная версия состояла из равных частей вермута и джина и в настоящее время ее называют «пятьдесят на пятьдесят», а сейчас пропорции мартини меняются вплоть до появления ультра сухого мартини, когда бокал едва ополаскивают вермутом перед тем как влить джин.


Состав

Один из вариантов, Мартини-Драй (сухой мартини):

джин — 3 части,
сухой белый вермут — 1 часть,
оливка или лимонная цедра.


Приготовление
Готовят в стакане для смешивания и никогда в шейкере. Подают без льда в коктейльной рюмке. Коктейль можно украсить оливкой, нанизанной на шпажку, или выжать и опустить в рюмку с коктейлем кусочек лимонной цедры.






Источник:
Мартини (коктейль)

Рубрики:  рецепты

Метки:  

Смайлик

Суббота, 23 Июля 2011 г. 19:01 + в цитатник
Emoticon


Binette-typo (295x295, 6Kb)

Сма́йлик, смайл (англ. smiley), реже эмотико́н (англ. emoticon), эмотико́нка, эмоцио́н — пиктограмма, изображающая эмоцию. Чаще всего составляется из типографских знаков. Распространение смайлик получил в Интернете и SMS, однако в последнее время используется повсеместно. Смайлы обозначают интернациональные понятия, поэтому они не воспроизводят текущую речь, не отображают грамматических, фонетических и др. особенностей естественного языка.

Алфавитная система письма располагает ограниченным набором собственно графических средств обозначения экспрессии — только вопросительным (?) и восклицательным знаками (!). Смысловой потенциал этих знаков сводится к уточнению интонационной окраски сообщения. Эти знаки неспособны передавать человеческие эмоции во всем их разнообразии. Более совершенным графическим средством отображения эмоционального настроя собеседника являются смайлики.

Ещё в 1969 году Владимир Набоков в одном из своих интервью упоминал о том, что сто́ит создать специальный знак пунктуации для графического отображения эмоций:

Мне часто приходит на ум, что надо придумать какой-нибудь типографический знак, обозначающий улыбку, — какую-нибудь закорючку или упавшую навзничь скобку, которой я бы мог сопроводить ответ на ваш вопрос.

Однако Скотт Фалман (англ. Scott E. Fahlman) 19 сентября 1982 года первым в мире предложил смайлик в том виде, в котором он популярен сейчас, в переписке
Предлагаю использовать вот такую последовательность символов для обозначения шутливых сообщений: :-)

Читать следует сбоку. На самом деле, учитывая нынешние события, более уместно выделять сообщения, которые шутками НЕ являются. Для этого используйте :-(


Источник:
Смайлик

Рубрики:  хочу знать

Метки:  

Ариал

Суббота, 23 Июля 2011 г. 16:29 + в цитатник
Arial


246px-Arial_Helvetica_overlay2_svg (246x282, 10Kb)
Ариа́л (англ. Arial), также известный как Arial MT — компьютерный шрифт класса нео-гротеск, относящийся к стилю шрифты без засечек. Используется в Microsoft Windows, Apple Mac OS X и другом ПО, использующем PostScript.

Шрифт был создан в 1982 Робином Николасом и Патрицией Сандерс для компаний Monotype Typography и Type Solutions Inc.

Arial обладает модификациями: Arial Black, Bold, Extra Bold, Condensed, Italic, Light, Medium, Monospaced, Narrow и Rounded.
Первоначально Ариал был известен как Sonoran Sans Serif, а своё нынешнее название получил вскоре после начала использования в Microsoft Windows.

Версия 2.76 пополнилась поддержкой Иврита и Арабской азбуки.

Версия 5.00 добавила поддержку Latin-C и Latin D, IPA Extension, расширенный греческий, дополнение к кириллице и коптским символам


Источник:
Ариал

Рубрики:  хочу знать

Метки:  

Гаспачо

Суббота, 23 Июля 2011 г. 12:07 + в цитатник
Gazpacho


Tiramisu (392x307, 68Kb)
Гаспачо (исп. gazpacho) — испанское блюдо, холодный суп из перетёртых или пюрированных сырых овощей, прежде всего помидоров. Кроме них, в состав гаспачо входят оливковое масло и чеснок, могут добавляться также хлеб, огурцы, стручковый перец, лук, уксус или лимонный сок, вода, соль и пряности. Гаспачо происходит из Андалусии и представляет собой типичное блюдо т. н. «средиземноморской диеты».

Существует также «ламанчское гаспачо», не имеющее никакого отношения к андалусскому. Это очень густой суп из дичи.

Иногда употребляемое написание «гаспаччо» является неправильным, так как удвоенная «ч» характерна для итальянского языка, гаспачо же происходит из Испании и Португалии (португальское написание gaspacho).


Источник:
Гаспачо

Рубрики:  рецепты

Метки:  


Процитировано 1 раз

«внеземной» Маи Таи

Суббота, 23 Июля 2011 г. 00:08 + в цитатник
Mai Tai


Tiramisu (392x307, 68Kb)
Маи Таи (англ. Mai Tai) — алкогольный коктейль, изобретенный в Окленде, Калифорния в 1944 году.
Создателем коктейля считается руководитель американской сети ресторанов «Polynesian-style», Трейдер Вик (англ. Trader Vic), в 1944 году. Согласно истории названии коктейля появилось благодаря гостям из Таити, впервые попробовавшим его — «Mai tai roa ae» — означало «внеземной» на их языке.


Приготовление
Классический рецепт коктейля (IBA):

30 мл темного рома
30 мл светлого рома
15 мл бесцветного апельсинового ликёра Curaсao
15 мл миндального сиропа Орджит (Orgeat syrup)
10 мл свежевыжатого сока лайма.

Ингредиенты перемешиваются в стакане.

Коктейль обычно подается в стакане со льдом и украшается веточкой мяты. Подают коктейль как лонг-дринк, разбавляя коктейль соками, часто ананасовым или апельсиновым.

Существует множество вариантов приготовления коктейля, связанных с заменой одного или нескольких его компонентов на близкие к таковым. Например, сироп Орджит заменяется сахарным сиропом, или любым другим.


Источник:
Маи Таи

Рубрики:  рецепты

Метки:  

Гора...«счастье»

Пятница, 22 Июля 2011 г. 15:56 + в цитатник
Mount Shasta


MtShasta_aerial (700x525, 90Kb)
Гора Ша́ста (англ. Mount Shasta) — стратовулкан в системе Каскадных гор в штате Калифорния, США. По имени горы назван прилегающий город Маунт-Шаста.

Происхождение названия точно не установлено. По одной версии, «шаста» - это слово «счастье», заимствованное индейцами от первых русских поселенцев Калифорнии.
На поверхности горы расположены семь ледников, имеющих уникальные имена, и простирающихся от вершины до отметки в 3000 м, преимущественно по северному и восточному склону.


Источник:
Шаста (гора)

Рубрики:  на планете-Земля

Метки:  

тайный...

Пятница, 22 Июля 2011 г. 00:55 + в цитатник
дворик

SANY0144 (700x525, 113Kb)
Рубрики:  объектив

Древний плод

Пятница, 22 Июля 2011 г. 00:37 + в цитатник
Удивительный ПЛОД


SANY0143 (700x525, 131Kb)
Читать далее...
Рубрики:  объектив

Метки:  

Водокачка-НОРИЯ:-)

Четверг, 21 Июля 2011 г. 23:25 + в цитатник
Noria


Noriacristina (700x525, 79Kb)

Нория — устройство, предназначенное для подъёма жидкостей (подливное водяное колесо) или сыпучих материалов в вертикальном направлении.Слово происходит:
от арабского наора (араб. النواعير‎‎), затем произошло испанское нориа (см. исп. noria), в обоих языках означает — подливное водяное колесо (водокачка) используемое, как правило, в ирригации.


Источник:
Нория

Рубрики:  хочу знать

Метки:  

Термин-

Четверг, 21 Июля 2011 г. 15:57 + в цитатник
JosephineBakerBurlesque (347x480, 26Kb)
Toplessness


То́плес (англ. topless — без верха) — термин, который используется для обозначения обнажённой женской груди в общественных местах, чаще на пляже.

Появление женщин топлес уже давно никого не шокирует в Южной Америке и в большинстве стран Европы. В то же время в США и Канаде, где до сих пор распространены гораздо более пуританские нравы, существует массовое движение (Topfree equality) за равные права между мужчинами и женщинами на появление в общественных местах с обнажённой грудью. В Канаде существует ассоциация Topfree Equal Rights Association (TERA), которая помогает женщинам, юридически преследуемым за появление в общественных местах (на пляже, в бассейне, на отдыхе в парке, в транспорте, в учебных заведениях и т. п.) с обнажённой грудью. Эта ассоциация также борется за изменение местного законодательства с целью прекращения сексуальной дискриминации.

В зависимости от индивидуальных мировоззрений каждого конкретного человека появление женщины с обнажённой грудью будет или не будет связываться с нудизмом или эксгибиционизмом.


Источник:
Топлес

Рубрики:  хочу знать

Метки:  


Процитировано 1 раз

Относится к голубым сырам

Четверг, 21 Июля 2011 г. 15:45 + в цитатник
Gorgonzola


Tiramisu (392x307, 68Kb)
Горгондзо́ла (горгонзола, горгонцола итал. Gorgonzola) — один из наиболее известных итальянских сыров, отличающийся характерным островатым вкусом. Родиной сыра является Ломбардия, главное производство сыра сосредоточен в окрестностях Милана, Новары, Комо, Павии. Происхождение сыра датируется средними веками. Название происходит от небольшого городка в пригороде Милана. Относится к голубым сырам.















Источник:
Gorgonzola (cheese)

Рубрики:  рецепты

Метки:  


Процитировано 1 раз

Твёрдый нежирный

Четверг, 21 Июля 2011 г. 12:34 + в цитатник
Provolone


Tiramisu (392x307, 68Kb)
Проволоне (итал. Provolone) — твёрдый нежирный итальянский сыр, вырабатываемый из коровьего молока. Вкус варьируется в зависимости от разновидности: от резкого до очень мягкого. Текстура — однородная, слегка шелковистая, с небольшим количеством глазков. Корка мягкая, золотистого цвета.

Родина проволоне — южный итальянский регион Базиликата, где он выпускается с конца XIX века. Сейчас основное производство этого вида сыра сконцентрировано в северных областях страны (по большей части в Ломбардии).


Источник:
Проволоне

Рубрики:  рецепты

Метки:  

Мягкий сыр

Четверг, 21 Июля 2011 г. 12:30 + в цитатник
Limburger cheese


Tiramisu (392x307, 68Kb)
Лимбургер (нем. Limburger) — мягкий сыр из пастеризованного коровьего молока, отличается резким ароматом и интенсивным вкусом.

Страна происхождения — Бельгия, широко распространен также в Австрии, Нидерландах и Германии.

Цвет — нежно-сливочный, корочка съедобная, мягкая, жёлто-коричневая, иногда со следами белой плесени.

Вырабатывается при помощи Bakteriums Brevibacterium linens. Вызревает от двух недель до трёх месяцев. Производится в виде кирпичиков весом по 200 или 500 грамм. В начале вызревания имеет нежный вкус, который со временем становится очень интенсивным.

Употребляется с молодым картофелем, с черным хлебом и луком. Подходящие напитки: пиво, крепкое сухое красное вино, яблочный сидр.


Источник:
Лимбургер

Рубрики:  рецепты

Метки:  


Процитировано 1 раз
Понравилось: 1 пользователю

Итальянский сливочный сыр

Четверг, 21 Июля 2011 г. 12:21 + в цитатник
Mascarpone


Tiramisu (392x307, 68Kb)

Маскарпо́не (итал. Mascarpone) — итальянский сливочный сыр. Происходит из региона Ломбардия. Считается, что впервые его стали делать в области между городками Лоди и Аббиатеграссо к юго-западу от Милана в конце XVI — начале XVII столетий.

При производстве маскарпоне сливки жирностью 25% подогревают на водяной бане до 75-90 °C и при перемешивании добавляют винную кислоту (традиционный способ), лимонный сок или белый винный уксус, чтобы начался процесс коагуляции (свёртывания) молочного белка. После непродолжительного нагрева для завершения коагуляции продукт охлаждают и подвергают для удаления сыворотки самопрессованию в полотняных мешках, подвешенных в прохладном месте. Вследствие неприменения для свертывания молочнокислых культур (заквасок) и ферментов название «сыр» может быть применено к нему с большой долей условности.

Маскарпоне содержит в сухом остатке около 75% жира, имеет кремообразную консистенцию, поэтому идеально подходит для десертов. Наиболее известный десерт, приготавливаемый на основе маскарпоне, — тирамису. Также иногда сыр используется вместо масла для бутербродов.


Источник:
Маскарпоне

Рубрики:  рецепты

Метки:  


Процитировано 2 раз
Понравилось: 2 пользователям

Плавание под парусом

Вторник, 19 Июля 2011 г. 12:24 + в цитатник
Parasailing





 (400x280, 52Kb)


Парасейлинг (англ. раrаsailing: от parachute — парашют + sailing — плавание под парусом) — активный вид отдыха, при котором человек закрепляется с помощью длинного троса к двигающемуся транспортному средству (обычно, к катеру) и благодаря наличию специального парашюта парит по воздуху. Если двигатель ТС достаточно мощный, то одновременно под парашютом могут находиться двое-трое человек.

Парасейлинг является популярным развлечением во многих курортах мира. Первый парашют на канатном креплении в 1961 году изготовил Пьер-Марсель Лемуанье (Pierre-Marcel Lemoigne). А в 1974 году Бриан Гаскин (Brian Gaskin) изобрёл первый парасейл (специальный парашют для парасейлинга) под название Waterbird («Водная птичка»). Вскоре начинается коммерческая эксплуатация данного изобретения.

Используемым ТС может быть как катер или водный мотоцикл на воде, так и снегоход или квадроцикл на земле. Длина верёвки должна составлять около 120 метров при высоте полёта до 60 метров. Вес парящего не должен превышать 100 килограмм.


Источник:
Парасейлинг
Kitesurf Malgrat de Mar

Пользователь:
cibernoventaynueve
Рубрики:  спорт или,состояние души...

Метки:  

Карнегия

Пятница, 08 Июля 2011 г. 11:39 + в цитатник
Saguaro


Saguaro_cactus_blossoms (700x466, 88Kb)
Сагуаро (исп. Saguaro), или Карнегия гигантская (лат. Carnegiea gigantea) — растение семейства Кактусовые, размером с дерево, произрастающее в Мексике, Калифорнии и Аризоне. Единственный вид рода Карнегия (Carnegiea Britton & Rose). У этих кактусов относительно большая продолжительность жизни. Они живут в среднем 75 лет, а отдельные растения доживают до 150 лет. Они могут вырастать до внушительных размеров: 13,8 м в высоту и 3,1 м в обхвате



Источник:
Карнегия

Серия сообщений "цветы":
Часть 1 - Цветущая глициния!!!
Часть 2 - Лилейники
...
Часть 28 - Robert Burns
Часть 29 - Зацвела нежная...
Часть 30 - Карнегия
Часть 31 - Китайские личи
Часть 32 - Красота потрясающая
...
Часть 46 - Фото_обои_цветы на рабочий стол часть 17
Часть 47 - Цветёт липа в Афинах
Часть 48 - Bougainvillea


Метки:  

Основатель компании Eastman Kodak

Вторник, 21 Июня 2011 г. 15:38 + в цитатник
George Eastman


443px-GeorgeEastman2 (443x599, 43Kb)

Джордж Истмен (англ. George Eastman, 12 июля 1854 — 14 марта 1932) — американский бизнесмен и изобретатель, основатель компании Eastman Kodak
В возрасте 24 лет Истмен решил отдохнуть в Санто-Доминго и запечатлеть на фотоплёнку все красоты города. Однако купленный фотоаппарат оказался настолько громоздким и неудобным в транспортировке и эксплуатации, что он решил отказаться от этой идеи. Но с этого момента все его мысли были заняты фотографией: он поставил перед собой цель максимально упростить этот трудоёмкий процесс.

В 1879 году Истмен построил машину для изготовления сухих броможелатиновых фотографических пластинок, а с сентября 1880 года начал выпускать сами фотопластинки.. 1 июня 1881 года была зарегистрирована «Компания сухих пластинок Истмена» (англ. Eastman Dry Plate Company). В 1883 году его фирма выпустила рулонную плёнку, которая подходила практически ко всем фотоаппаратам со стеклянными пластинками. В 1884 году партнерство Истмен-Стронг дало начало новой фирме — «Компании по производству сухих пластинок и фотопленки» (англ. Eastman Dry Plate and Film Company).

Летом 1888 года был выпущен первый фотоаппарат под маркой Kodak. Он представлял собой небольшую ящичную камеру: затвор был с одной выдержкой, объектив с постоянной диафрагмой давал резкое изображение от 2,5 м до бесконечности, а заряжался фотоаппарат плёнкой на 100 кадров. Его полная стоимость составляла 25 долларов.

4 сентября 1888 года Kodak был зарегистрирован как товарный знак. В 1889 году был создан концерн Eastman Company, а с момента регистрации в Нью-Йорке в 1892 году компания стала носить имя Eastman Kodak Company. В 1901 году компания была зарегистрирована в американском штате Нью-Джерси под названием Eastman Kodak Company of New Jersey, под которым она существует и по сей день.


Источник:
Истмен, Джордж

Серия сообщений "творение людей":
Часть 1 - Miniature Madness
Часть 2 - MUFFA - Mariella's Unusual Fantasy Funny Animals
...
Часть 33 - ...из книг шедевры...
Часть 34 - Лес Пол
Часть 35 - Основатель компании Eastman Kodak
Часть 36 - Интересно и...
Часть 37 - Интересный онлайн редактор :-))))
...
Часть 44 - Викторианские Леди...изящная керамика
Часть 45 - Это искусство называется -Хендмейд...
Часть 46 - Вязание. Полезные советы. Рекомендации по сборке вязаного изделия


Метки:  

Наан

Суббота, 18 Июня 2011 г. 12:46 + в цитатник
Naan



609px-Naan_shiva (609x600, 82Kb)


Наан (англ. Naan, хинди नान, пендж. ਨਾਨ) — пшеничная лепёшка, блюдо индийской национальной кухни. Кроме того, блюдо имеет широкое распространение в Афганистане, Иране, Пакистане, Узбекистане, Таджикистане и прилегающих регионах. В тюркских языках (например, узбекском и уйгурском), хлеб известен как Нан.

Основу лепёшки составляет пресное пшеничное тесто. В качестве начинки могут использоваться различные добавки вроде фарша из баранины, овощей, сыра или картофеля. Из приправ и пряностей используются тмин, кевра, изюм.

Наан употребляется вместе с супами, чаем или в качестве основного блюда.











Источник:
Наан (блюдо)

Рубрики:  рецепты

Метки:  

Красивые мгновения

Понедельник, 13 Июня 2011 г. 18:46 + в цитатник
В ПРИРОДЕ


1307867338dJtALSE (700x466, 100Kb)
Читать далее...
Рубрики:  на планете-Земля

Метки:  


Процитировано 1 раз

Минерва

Понедельник, 13 Июня 2011 г. 16:00 + в цитатник
Minerva



Минерва. Римская скульптура II века, Museo nazionale del Bardo, Тунис.
Минерва (лат. Minerva), соответствующая греческой Афине Палладе — италийская богиня мудрости. Особенно почитали её этруски, как молниеносную богиню гор и полезных открытий и изобретений. И в Риме в древнейшие времена Минерва считалась богиней молниеносной и воинственной, на что указывают гладиаторские игры во время главного праздника в честь её Quinquatrus.

Намек на отношение Минервы к войне можно видеть в тех дарах и посвящениях, которые делались римскими полководцами в её честь после какой нибудь блистательной победы. Так, Л. Эмилий Павел, закончив покорение Македонии, сжег часть добычи в честь Минервы; Помпей после своего триумфа построил ей на Марсовом поле храм; так же поступил и Октавиан Август, после победы при Акциуме. Но главным образом римская Минерва чтилась как покровительница и отчасти изобретательница ремёсел и искусств. Она покровительствует шерстобитам, сапожникам, врачам, учителям, ваятелям, поэтам и в особенности музыкантам; она наставляет, учит женщин и руководит ими во всех их работах.

Главное празднество в честь её — Quinquatrus или Quinquatria с 19 по 24 марта — было праздником ремесленников и художников, а также школьников, которые на время празднеств освобождались от занятий и тогда же приносили своим учителям плату за учение — minewal.








Источник:
Минерва

Рубрики:  мифы и легенды

Метки:  

Африканские слоны

Пятница, 10 Июня 2011 г. 18:30 + в цитатник
African elephant


African Elephant by Ucumari at flickr (500x333, 56Kb)

По последним оценкам, в дикой природе осталось около 500—600 тысяч африканских слонов.

Все виды рода занесены в Международную Красную книгу.


Источник:
Африканские слоны

Рубрики:  на планете-Земля

Метки:  

Лес Пол

Четверг, 09 Июня 2011 г. 15:08 + в цитатник
Гитара, разработанная Лес Полом


guitar11-hp-sprite (700x138, 49Kb)

398px-Les_Paul_live_3 (398x599, 24Kb)


Ле́с По́л (англ. Les Paul; настоящее имя Ле́стер Уи́льям По́лсфусс (англ. Lester William Polsfuss); 9 июня 1915 — 12 августа 2009) — американский гитарист-виртуоз, новатор в области звукозаписи, один из изобретателей электрогитар. Лес Пол оказал влияние на современную музыку, несмотря на то, что широкой массовой популярностью гитарист никогда не пользовался





















Источник:
Лес Пол

Серия сообщений "творение людей":
Часть 1 - Miniature Madness
Часть 2 - MUFFA - Mariella's Unusual Fantasy Funny Animals
...
Часть 32 - Футуристический Интерьер квартиры
Часть 33 - ...из книг шедевры...
Часть 34 - Лес Пол
Часть 35 - Основатель компании Eastman Kodak
Часть 36 - Интересно и...
...
Часть 44 - Викторианские Леди...изящная керамика
Часть 45 - Это искусство называется -Хендмейд...
Часть 46 - Вязание. Полезные советы. Рекомендации по сборке вязаного изделия


Метки:  

Пола Джули Абдул

Среда, 08 Июня 2011 г. 16:22 + в цитатник
Opposites Attract






Пола Абдул родилась в калифорнийской долине Сан Фернандо, в семье торговца скотом, затем владельца компании по торговле песком и гравием Гарри Абдула и пианистки Лорейн Райкис, работавшей ассистенткой известного американского режиссёра Билли Уайлдера. Её отец родился в семье сефардских евреев в Алеппо (Сирия), эмигрироваших сначала в Бразилию, а затем в США; мать родилась в ашкеназской еврейской семье с российскими корнями, в населённом франкоканадцами городке Сен-Бонифас (Манитоба, Канада). Дедушка Полы Абдул по материнской линии, владелец универсального магазина в Манитобе Уильям Райкис, был родом из волынского местечка Катербург (ныне Катериновка Кременецкого района Тернопольской области Украины); бабушка — Салли Райсберг, также российского происхождения.

Источник:
Абдул, Пола
Paula Abdul - Opposites Attract (Video) HD


Пользователь:
duncanh777
Рубрики:  видео

Метки:  


Процитировано 1 раз
Понравилось: 1 пользователю

Ясон

Среда, 08 Июня 2011 г. 16:14 + в цитатник
Ιάσονας



Пелий отправляет Ясона в путешествие за Руном
Ясо́н (также Язо́н, Иасо́н; греч. Ἰάσων) — в древнегреческой мифологии сын царя Иолка Эсона и Полимеды (или Алкимеды ).
Герой, участник Калидонской охоты, предводитель аргонавтов, отправившихся на корабле «Арго» в Колхиду за золотым руном. Это задание ему дал сводный брат его отца, Пелий, чтобы погубить его. Упомянут в «Илиаде» и «Одиссее» (XII 72).


Путешествие Ясона за Руном

Чтобы помочь Ясону добыть золотое руно, собрались герои со всей Эллады. Был построен корабль, названный в честь его строителя «Арго», и участники похода стали называться аргонавтами. Когда аргонавты во главе с Ясоном во время своего похода за Золотым Руном прибыли на остров Лемнос, управляемый женщинами, царица Гипсипила хотела напасть на них с оружием, но её убедили принять их с миром. В честь прибытия героев Гипсипила учредила состязания по пентатлону. Аргонавты вступили в связи с местными женщинами. Позже Гипсипила родила Ясону сыновей Евнея и Неброфона.

Испытав множество приключений, аргонавты с помощью покровительствовавших им Геры и Афины достигли Колхиды, где правил царь Ээт. Царь согласился отдать золотое руно, если Ясон запряжет в плуг медноногих изрыгающих пламя огромных быков (дар Гефеста), вспашет поле и засеет его зубами дракона (по другой версии, излагаемой в поэме Валерия Флакка, Ээт сначала потребовал от Ясона, чтобы он помог ему в войне против брата Перса). Бог любви Эрот по просьбе Афины и Геры вселил в сердце дочери Ээта волшебницы Медеи любовь к герою. Ясон обещал Медее жениться на ней и с её помощью выполнил все требования Ээта. Медея дала ему мазь, спасавшую от огненного дыхания быков (она была сделана из цветка, выросшего на Кавказе из крови Прометея ). По одному из истолкований, быки были не огнедышащими, а просто дикими и свирепыми .

Хотя Ясон сумел засеять поле зубами дракона и перебить выросших из них воинов, Ээт не отдал руна, а замыслил сжечь Арго и убить аргонавтов. Однако Медея усыпила охранявшего золотое руно дракона и помогла похитить руно. Медея со своим братом Апсиртом и аргонавтами бежала из Колхиды. Доро́гой, чтобы задержать преследователей, Медея убила брата и разбросала куски его тела по морю. Сраженный горем Ээт прекратил погоню, чтобы собрать части тела сына и предать их погребению. Когда Ясон и Медея приплыли к острову феаков, где царствовал Алкиной, их настигли преследователи. По совету жены Алкиноя Ареты, Ясон и Медея поспешно сочетались браком, чтобы у феаков не было оснований возвратить Медею отцу. По Тимонакту, Ясон женился на Медее уже в Колхиде, в Эе показывали терем Медеи и святилище Ясона . По версии, он прожил в Колхиде 4 года .

Ясон принес жертвы 12 богам на азиатском берегу Боспора, отчего это место зовется Гиерон . Воздвиг святилище Геры Аргивской около Левкании в Южной Италии (археологи датируют его начиная с сер.7 в. до н. э. ). Воздвиг храм Гераклу на Эфалии (Эльба) .





Источник:
Ясон

Рубрики:  мифы и легенды

Метки:  

Гефсимания

Вторник, 07 Июня 2011 г. 19:06 + в цитатник
Γεθσημανί


786px-MtolivesviewC (700x534, 131Kb)


Гефсима́ния (греч. Γεθσημανί; от ивр. גת שמנים‎, гат шманим; арам. גת שמנא, гат шамна — букв. «масличный пресс») — местность (или село) у подножия западного склона Елеонской горы, в долине Кедрон, восточнее Старого города Иерусалима (в Восточном Иерусалиме), в Израиле.

Гефсима́нский сад — в настоящее время небольшой сад (47 x 50 м) в Гефсимании, традиционно почитается как место моления Иисуса Христа в ночь ареста. Здесь растут восемь очень древних олив, возраст которых, по некоторым данным, превышает 2000 лет. В евангельские времена так называлась вся долина, лежащая у подошвы Елеонской горы и гробницы Богородицы.










Источник:
Гефсимания

Серия сообщений "интересное вокруг":
Часть 1 - Детство
Часть 2 - Занятно... Люблю яблоню!!!
...
Часть 25 - Тематический парк
Часть 26 - Горностай в символике и геральдике
Часть 27 - Гефсимания


Горностай в символике и геральдике

Воскресенье, 05 Июня 2011 г. 16:05 + в цитатник
Stoat


439px-Lady_with_an_Ermine (439x599, 65Kb)


Горностай являлся и символом персонифицированного Осязания (одного из пяти чувств).Горностай являлся эмблемой (impresa) Анны Бретонской и её дочери Клод Французской — жены Франциска I (1494—1547), потому изображения горностая можно видеть в королевских дворцах Франции, например, в Блуа. Щит с горностаями изображён на современном гербе и флаге Бретани, перейдя на него со знамени герцогов Бретани. Существует легенда, что один из герцогов Бретани, Ален Кривая борода (Alain Barbetorte), преследуемый норманнами, был остановлен разлившейся рекой, илистой и грязной. В это время, герцог заметил горностая, убегающего от скачущих лошадей и тоже остановленного рекой. У самой воды, горностай резко развернулся, предпочитая смерть грязи. Оценив мужество зверька, Ален II крикнул своим соратникам: «Лучше смерть, чем позор!», и воодушевлённые бретонцы повернулись лицом к противнику.

На портрете работы Леонардо да Винчи возлюбленная миланского герцога Людовико Сфорца, Цецилия Галлерани, держит в руках горностая. С одной стороны он является намёком на фамилию Сесилии, Galleriani, похожую на греческое galee (горностай); с другой — на самого Людовико Сфорца, у которого в одном из гербов присутствовал горностай.









Источник:
Горностай

Серия сообщений "интересное вокруг":
Часть 1 - Детство
Часть 2 - Занятно... Люблю яблоню!!!
...
Часть 24 - Апсида
Часть 25 - Тематический парк
Часть 26 - Горностай в символике и геральдике
Часть 27 - Гефсимания


Метки:  

Поиск сообщений в Римма-М
Страницы: 30 ... 23 22 [21] 20 19 ..
.. 1 Календарь