-Метки

4102 a christmas carol alexa all saints church annie miller arie spartali stillman aspecta medusa baron von gloeden beata beatrix beatrice meeting dante at a marriage feast birchington blackfriars bridge burne-jones camille bonard carlisle wall chatham place christina georgina christina georgina rossetti christina rossetti christina rossetti. clark dante gabriel ross dante gabriel rossetti dudley gallery edward poynter edward robert hughes eleanor fortescue-brickdale elizabeth siddal eugene onegin feet ferdinand preiss fetish fiammetta first anniversary ford madox brown francois-joseph navez frederic william burton gabriel charles dante gabriel charls dante rossetti girls goblin market grave of dante gabriel rossetti hans suren heartsease pansy honesuckle j.r.herbert jan marsh jodie john everett millais john inchbold john melhuish strudwick john roddam spencer stanhope karl truppe kelmscort manor kelmscott mano kent la pia de' tolomei lady lawrence leda mit dem lempica liberty list of pre-raphaelite paintings louis de taeye mariana mary magdalene at the door of simon the pharisee mary nazarene moore morris naked nude painting palazzo del padesta pallas pre-raphaelite preiss robert browning rossetti russian sevenoaks smeralda bandinelli st. reparata study the third reich the third reich's nu the beloved the blue silk dress the glacier of roselaui the lady of shalott the maids of elfen-mere the rossetti family ulalume vampyre venus verticordia w b scott walter deverell water willow william holman hunt william michael woman in yellow women working men's college а.с. пушкин автопортрет ад данте / dante's inferno 1967 анни миллер артур хьюз бёрн-джонс балет беатриче вильгельм хемпфинг вильям россетти возлюбленная ганнибал лектер гениальная гомики грант вуд данте данте габриэль россетти джейн моррис джейн моррис бёрден джон роддэм спенсер стенхоуп джон э́веретт милле́ живопись искатель искусство канадский сурок канун св. агнессы карл трупп кеннет кларк колегова кристина россетти кэрролл лемпицка лемпицкая мане мари спартали стилман мариинский мария магдалина менады моррис музеи нагота насилие новый роман ножки обнажённая пейзаж пия де толомеи поэзия россетти поэзия. christina rossetti poems прекрасные ручки прерафаэлиты прерафаэлиты россетти музей делавараский прозерпина ретель. немезида роман ромео россетти секс сиддал смотреть сомова соцреализм стихи тамара лемпицка терешкова уильям моррис уол уотерхауз фанни корнфорт фетиш фо́рд мэ́докс бра́ун фридерик лейтон хант хьюз чаадаев часовня подеста э л б е р т г р э м эвелин де морган эгг эдвард роберт хьюз элизабет сиддал эпиграф эссе

 -Рубрики

 -Поиск по дневнику

Поиск сообщений в людан_купол

 -Подписка по e-mail

 

 -Сообщества

Участник сообществ (Всего в списке: 1) Live_Memory

 -Статистика

Статистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
Создан: 27.08.2009
Записей:
Комментариев:
Написано: 521

Комментарии (0)

Дневная мечта.'The Day Dream' и The Bower Meadow

Дневник

Понедельник, 21 Сентября 2009 г. 10:34 + в цитатник

sa656.del (431x550, 75Kb)

     

     Началась история этого полотна с наброска сделанного в 1872 году в Kelmscott Manor где Россети и Дженни часто проводили время вместе.. Набросок висел над камином в доме Россетти в Челси, где привлёк внимание Constantine Iondes, который заказал картину по наброску за 700 гиней.

В архиве Россетти я обнаружил только один похожий набросок, но 1879 года?

 Female figure combing her hair with her right hand. Holds a brush in left hand. Three-quarter profile to the right.

 

             

 

Дневная мечта.1880
Портрет Джейн Моррис.
'The Day Dream'
Portrait of Jane Morris
Oil on canvas
Width 92.7 cm x height 158.7 cm

 Сначала Россетти хотел назвать картину Весна,  и изобразить на ней подснежники, но потом изобразил медуницу, понял,что растения не могут цвести вместе и изменил название. Теперь Дженни символизировала не весну, а плотское желание.              

Здесь Россетти демонстрирует прекрасную женщину как сексуальный объект, стирая различия между эротикой и эстетикой. Моделью послужила жена Морриса Джейн, которую Генри Джеймс описывал как :"Не пользующаяся обручами" (подразумевая, что она вызывающе не пользовалась ни корсетом ни фижмами, выставляя на показ свои соблазнительные формы). Влюблённый в свою музу, Россетти выразил особенности её облика в следующих словах: " Color d'amore e di pieta senbiante" (Цвета любви и внешность скорби).

       Изображение такое же откровенное, как и тело. Она вызывает вожделение недвусмысленно эротическим жестом с цветком медуницы. Побег жимолости тоже символичен, его аромат и подобные язычкам  пламени лепестки символизируют преданную, но безответную любовь живописца. Вдохновлённый стихотворением Теннисона:"Ниспадают её пышные чёрные локоны" - Россетти написал свой собственный сонет на раме. Словарь сонета предполагает зрелую сексуальность: прикрытые, язычки, бутоны, нежно выращенные...         Теннисон писал:" В ночи и днём, по всему миру она следовала за ним". На картине Россетти женщина-хищница с острым сексуальным аппетитом, настолько эротичная, насколько это было возможно изобразить в 1880 году. Работа написана после того, как Джейн перестала позировать Россетти, основой для неё послужила более ранняя зарисовка, где молодая женщина изображена сидящей под деревом в Келмскотте- местечке на Темзе, где Россетти подолгу жил, деля дом с её семейством.

                Here Dante Gabriel Rossetti shows a beautiful woman as sex object, blurring distinctions between the aesthetic and erotic. The model was William Morris' wife, Jane, described by Henry James as 'guiltless of hoops' (meaning she daringly used neither supports nor stays leaving her voluptuous curves explicit). The imagery is as explicit as her body: in an unambiguously erotic gesture with the honeysuckle, she encourages sap to rise. Inspired by a Tennyson poem - 'Her full black ringlets downward roll'd' - Rossetti wrote a sonnet of his own on the frame. His vocabulary suggests a ripe sexuality: 'nursed in mellow intercourse', 'sheathed', 'tongues', 'buds'. Tennyson had written, 'Beyond the night, across the day/Thro' all the world she followed him'. This painting of a predatory woman with a keen sexual appetite is as erotically intense as it was possible to be in 1880.

 

THE  DAY-DREAM

(For a Picture)

The thronged boughs of the shadowy sycamore

Still bear young leaflets half the summer through;

From when the robin 'gainst the unhidden blue

Perched dark, till now, deep in the leafy core,

The embowered throstle's urgent wood-notes soar

Through summer silens. Still the leaves come new;

Yet never rosy-sheathed as those which drew

Their spiral tongues from spring-buds heretofore.

 

Within the branching shade of Reveri

Dreams even may spring till autumn; yet none be

Like woman's budding day-dream spirit-fann'd.

Lo! tow'rd deep skies, not deeper than her look,

She dreams; till now on her forgotten book

Drops the forgotten blossom from her hand.

1880

 

 

"СОН НАЯВУ"

(К картине)

Хранит весну тенистый сикамор,

И летом так свежа его листва,

Что мнится: песнь малиновки жива,

Хоть певчий дрозд сменил её с тех пор.

Весной и летом слышен птичий хор

И нежит зелень листьев синева;

И все ж листы не те, когда едва

Проклюнутся из почки на простор.

 

Летит Воображенье, словно птица,

С весны до осени, но не сравнится

С мечтами юной девы тот полёт:

как дали неба, взор её глубок,

Забыта книга, и забыт цветок -

Крылатая мечта её влечёт.

1880

    Опять перевод Тамары Казаковой и опять какая-то нелепица. Тамара, убедительно прошу, подыщите труд по силам, это не ваше.

Ещё переводец, ох, разозлите, сам переведу.

Тенистый явор свежею листвой
обсыпан, хоть уже средина лета.
Была там песнь малиновки пропета
в смешеньи сучьев, полном синевой. 
Теперь безмолвье будит свист живой
дрозда. Вся роща заново одета,
пусть в ножнах и не розового цвета
лист прячет язычок спиральный свой.

Мелькающих видений вереница
под сенью грёз до осени продлится,
но дух мечтаний женщины таков,
что даже небосвод не так бездонен,
как взор её, когда цветок уронен,
забыт среди забытых строк стихов.

 

 

 

Помещаю сюда ещё одну картину, ну очень похожа главным персонажем.
   The Bower Meadow популярная картина Россетти характерна тем, что не имеет содержания, хотя выглядит так, как будто может иметь. Написана для денег. В 1872 году Россетти взял холст на котором был начат пейзаж,когда он и Хант писали на пленэре в 1850 году. К фону он добавил двух женщин, играющих на музыкальных инструментах и группу в центре. Девушки хоть и танцуют, но,кажется падают в обморок. Дав картине громкое средневековое название, Россетти тут же и продал её за 735 фунтов. С чем его и поздравляем.
 
 
 
Dimensions: 33 1/2 x 26 1/2 in.
Date on Image: 1872
Note: Initials and date appear in the lower left corner.

Production Description

Production Date: 1872
Exhibition History: Glasgow Institute of Fine Arts, 1905 (no.14); Manchester, 1911, (no.215); Wembley, 1925; Royal Scottish Academy, 1937; National Library of Wales, 1939-1945; Port Sunlight 1948 (no.172)
Original Cost: £735
Model: Alexa Wilding
Note: Alexa Wilding is the woman in the right foreground.
Model: Marie Spartali Stillman
Note: Marie Spartali Stillman is in the left foreground.

 

Current Location: Manchester City Art Gallery

s229.pret (405x500, 181Kb)

Рубрики:  КАРТИНЫ РОССЕТТИ/Дневная мечта. The Day Dream и The Bower Meadow

Метки:  

 Страницы: [1]