-Цитатник

Без заголовка - (0)

Пелагеюшка...             &nbs...

ЛЕЧАТ ЗВУКИ МУЗЫКИ - (0)

ЛЕЧАТ ЗВУКИ МУЗЫКИ (Роксалана Гнатюк) ЛЕЧАТ ЗВУКИ МУЗЫКИ (Роксалана Гнатюк) Каждый день мы сл...

ПАТРУЛЬНЫЙ ФАНТАСТИКИ - (0)

Современную фантастику невозможно представить без Пола Андерсона. Он не просто прочно укрепился в з...

В Москву приехала детская писательница Корнелия Функе - (0)

ЗАЗЕРКАЛЬЕ ДОБРОЙ СКАЗОЧНИЦЫ   В Москву приехала детская писательница Корнелия Функе На ...

Борис Акунин завел блог исторических "занятностей" - (0)

Борис Акунин завел блог исторических "занятностей" Писатель Григорий Чхартишвили, выпускающий сво...

 -Фотоальбом

Посмотреть все фотографии серии ММКВЯ-2009
ММКВЯ-2009
12:27 02.10.2009
Фотографий: 17
Посмотреть все фотографии серии Non/fiction - 2008
Non/fiction - 2008
11:39 11.09.2009
Фотографий: 9
Посмотреть все фотографии серии ММКВЯ - 2008
ММКВЯ - 2008
11:32 11.09.2009
Фотографий: 8

 -Поиск по дневнику

Поиск сообщений в Валерий_Ивановъ

 -Подписка по e-mail

 

 -Статистика

Статистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
Создан: 18.08.2009
Записей:
Комментариев:
Написано: 662

Комментарии (0)

Во Франции выпущено исследование, посвященное роману Александра Дюма "Три мушкетера"

Дневник

Среда, 20 Января 2010 г. 12:51 + в цитатник
Автор 300-страничного труда "Дюма и мушкетеры. История шедевра" - французский историк Симона Бертьер. Во Франции широко известны ее предыдущие монографии, посвященные, в частности, Марии Антуанетте и кардиналу Мазарини.
Как подчеркивает Симона Бертьер, роман "Три мушкетера" является во многих отношениях уникальным - ведь много десятилетий подряд он остается широко популярным у многих поколений людей из самых разных стран.

"Как ни парадоксально, но изначально Дюма не любил романы. Он пытался прославиться своими стихами - но потерпел полную неудачу. Тогда он начал писать пьесы - и они имели огромный успех во Франции, потеснив даже произведения Виктора Гюго. Однако, испытывая острую необходимость в деньгах и убедившись в огромном успехе романа Эжен Сю "Тайны Парижа", Дюма решает пойти тем же путем", - отмечает Симона Бертьер. Однако Дюма не отличался богатой фантазией - ему не по силам было создавать полностью выдуманные истории, как это делал Эжену Сю. Именно поэтому он решает использовать как основу хотя бы частично реальные события. Такой ценной опорой становится написанная Куртильз де Сандра беллетризованная биография "Мемуары господина дАртаньяна". Примечательно, что изданную еще в 1700 году книгу, взятую в библиотеке города Марселя, Дюма туда так и не вернул.

Сам Дюма отчасти признавал необходимость опереться в своем творчестве на реальные события. "Все что мне нужно от истории, это чтобы она предоставила мне гвоздь, на который я повешу созданную мною картину", - говорил он. В то же время, подчеркивает Симона Бертьер, писатель отличался и подлинным талантом в описании мельчайших деталей происходящего. Он обладал прекрасным чувством юмора, умел великолепно создавать динамичные и увлекательные диалоги. В отличие от большинства романов того времени у Дюма в "Мушкетерах" на диалоги приходится 50 процентов объема текста. Описания же автор сводит подчас до минимума".
Рубрики:  Книжные новости со всего мира

Метки:  
Комментарии (0)

Изданы словари «Россия» и «Франция»

Дневник

Понедельник, 05 Октября 2009 г. 11:25 + в цитатник
Во Всероссийской государственной библиотеке иностранной литературы состоялась встреча, поводом для которой стало желание России и Франции лучше понимать друг друга – а именно предстоящее проведение Года России во Франции и года Франции в России. Состоялась презентация двух лингвострановедческих словарей: «Россия» и «Франция». Рассказывают «Новости культуры».

Словарь «Франция» – это субъективный русский взгляд на европейскую страну. Специалисты МГИМО составляли статьи двадцать лет. На страницах словаря – даты, знаковые события и персоны, на основе которых у россиян на протяжении многих лет складывалось представление о Франции. Директор Французского культурного центра в Москве Доминик Жамбон еще не читал словарь, но русская версия перечня главных фактов о Франции его заинтересовала. Многие французы, которые живут в России, уже знают о словарях и хотят с ними познакомиться.

«В Москве у нас есть медиатека в Культурном центре, в которую записаны четыре с половиной тысячи человек. И мы включим в фонд оба словаря, чтобы наши читатели могли с ними познакомиться», – говорит Доминик Жамбон.

Словарь «Россия» – это самопрезентация. Говорить о своей стране оказалось не менее сложной задачей. Над изданием трудились пятнадцать лет. Оба словаря уже есть в фондах Государственной библиотеки иностранной литературы, и спрос на них велик. В основном, среди тех, кто изучает отношения наших стран.

«Мы всегда хотим расширить информационное поле, что-то добавить. Поэтому просим наших партнеров, в том числе и программу "Словари XXI века", продолжать работу, расширять, издавать другие тома», – замечает заместитель директора Государственной библиотеки иностранной литературы имени Рудомино Светлана Горохова.
Российско-французские отношения развиваются настолько динамично, что новые статьи можно добавлять каждый месяц. Уже сейчас сотрудники библиотеки готовят свои предложения авторам по дополнению словарей.
Рубрики:  Книжные новости со всего мира

Метки:  
Комментарии (0)

Бегбедер написал книгу о своих проблемах с законом

Дневник

Понедельник, 28 Сентября 2009 г. 12:05 + в цитатник
 (300x225, 70Kb)В литературном мире Франции - сенсация. Вышел в свет автобиографический "Французский роман" Бегбедера, где знаменитый писатель повествует о своих проблемах с законом. Канвой и кульминацией повествования является арест Бегбедера. 28 января 2008 года "флики" - полицейские - застукали подвыпившего литератора и его приятеля по кличке Поэт в центре Парижа. Друзья занюхивали белые кокаиновые дорожки, "выстраивая" их на капоте черного "Крайслера" с помощью золотых банковских карточек. "Если вы меня немедленно не освободите, я напишу книгу", - припугнул стражей порядка литератор, не потерявший на первых порах привычного апломба. Когда угрозы не возымели эффекта, галантный Фредерик поблагодарил "фликов" за включение его в круг писателей, попадавших на нары, перечислив Сервантеса, Казанову, Вольтера, Верлена, Достоевского и даже Лимонова.
В полицейском участке у него отобрали вещи, обыскали и раздели догола. Тщательно осмотрели спереди и сзади. Не обнаружив никаких улик или вещдоков, отправили в камеру, где на полу храпел алкаш. Пахло испражнениями. Стоял собачий холод. Из полицейского участка сочинителя перевели в так называемое Депо, расположенное в подвалах Парижской префектуры на острове Сите. За толстыми стенами Депо упрятаны четыре десятка казематов, куда свозят разного рода правонарушителей. У Бегбедера до сих пор в ушах - звон цепей и наручников, бряцанье ключей, крики и стоны заключенных. И это при том, что его узнали и обращались с ним как с VIP-персоной, отправив в одиночную камеру. "Это позор для моей страны, настоящий ад, - негодует обычно ироничный Бегбедер. - Тебе снова заглядывают в зад, а затем бросают в ледяную камеру без окон, где деревянная доска служит местом для спанья, а параша стоит прямо на полу. Я завыл и выл до тех пор, пока полицейский не привел дежурного врача, который выдал мне транквилизатор". "Мы тут ни при чем, - оправдывался полицейский, - у нас не хватает средств".
Однако Франция нашла в 2008 году миллиарды евро, чтобы поддержать на плаву тонущие банки, возмущается бывший узник: "Она терпит, что в самом центре Парижа гниют люди (выделено автором. - "Известия"). Как я мог прожить 42 года и не озаботиться злодеяниями, которые имеют место в моем городе? Какое право мы имеем давать уроки Китаю, Ирану или Ливии, тогда как Франция не соблюдает права в собственном доме? Каждый день люди, которые до судебного вердикта считаются невиновными, проходят через эту ледяную вонючую клоаку в стране прав человека. Эта каторга расположена рядом с площадью Дофин, где жили Симона Синьоре и Ив Монтан, которые в течение всей жизни боролись против такого обращения с людьми". К счастью для автора, "Французский роман" имеет-таки счастливый конец.
Тюремная сага Фредерика продолжалась всего 36 часов. Известный парижский адвокат Каролин Тоби помогла незадачливому кокаинисту выбраться из темницы. Прежде чем Бегбедер предстал перед судьей, она предупредила: малейшая ирония, косой взгляд или даже легкое покашливание могут привести к тому, что литератора отправят в исправительный суд. И тогда его могут на целый год упрятать за решетку - с точки зрения правосудия, следовало бы проучить нахального писаку, балующегося наркотиками. Блестящий, находчивый, неотразимый Фредерик в одночасье был раздавлен: "От холода и страха перед судьей я дрожал как лист. Я потерял все свое красноречие. Я бормотал, что очень сожалею о случившемся. В результате меня приговорили к принудительному курсу лечения Я испустил вздох облегчения и безвольно склонил голову...". До этого драматического момента Фредерик был баловнем судьбы. Да и писательская жизнь сложилась крайне удачно. Оглушительный успех сопутствовал романам "Любовь живет три года", "99 франков", "Романтический эгоист", да и последнему - "Идеаль", действие которого происходит в России и основано на личных впечатлениях автора.
Частые наезды эпатажного сочинителя в нашу страну сопровождались загулами и романами с юными девами. "Переспав с русской девушкой, вы не сможете спать ни с какой другой", - откровенничал Фредерик. А в беседе с корреспондентом "Известий" писатель заметил, что в России красота - это национальный вид спорта и что он мечтал бы перебраться в Москву - только квартиры там дорогие, а девушки еще дороже... http://www.izvestia.ru/culture/article3132632/
Рубрики:  Книжные новости со всего мира

Метки:  
Комментарии (0)

Экс-президент Франции написал книгу о любви к английской принцессе

Дневник

Четверг, 24 Сентября 2009 г. 12:22 + в цитатник
Экс-президент Франции Валери Жискар д'Эcтен написал новую книгу, которая может стать настоящей сенсацией: в своем романе бывший глава государства достоверно написал о любви вымышленного президента к английской принцессе, сообщает BBC.
Причем журналисты парижской газеты Le Figaro, в руки которых попала рукопись романа, находят большое сходство двух его главных героев с самим Валери Жискар д'Эcтеном и принцессой Дианой.
Критики хвалят книгу за множество достоверных деталей, но предупреждают, что 83-летний французский политик может оказаться объектом насмешек из-за своих намеков на роман с женщиной, которая была младше его более чем на 30 лет. В книге "Принцесса и президент" Жискар д'Эстен рассказывает о любовных отношениях между двумя вымышленными персонажами - президентом Жаком-Анри Ламбертье и принцессой Кардиффской Патришей.
Принцесса встречает президента на саммите "Большой семерки" в Букингемском дворце. "Я поцеловал ее руку и увидел ее вопрошающий взгляд. Ее серые глаза были широко раскрыты, когда она слегка наклонила голову вперед", - так описывает автор первую встречу своих героев. Президент Ламбертье описывает принцессу как "очень симпатичную, всегда находящуюся в центре внимания прессы и несчастную дома" и, кроме того, с большим желанием занимающуюся благотворительностью.
Все это недвусмысленно напоминает погибшую в автомобильной катастрофе в 1999 году принцессу Диану. По ходу сюжета принцесса рассказывает президенту о том, как ее будущий супруг рассказал ей перед свадьбой о своем романе с другой женщиной, отношения с которой он был намерен продолжить и после брака.
Таким образом, принцесса Диана - явный прототип героини романа бывшего президента. Однако только в одном книга сильно расходится с реальностью: вымышленный президент Ламбертье идет на второй срок и с легкостью выигрывает выборы. В то время как сам Жискар д'Эcтен проиграл выборы в 1981 году, пробыв в президентском кресле лишь один срок. Спустя два месяца после поражения Жискар д'Эcтена леди Диана Спенсер вышла замуж за принца Чарльза и стала принцессой Дианой. В то время Диане было лишь 19, а Жискар д'Эcтену – 55.
Газета хвалит Жискар д'Эcтена за его глубокое знание французской литературы и за подробный, интересный рассказ о выдающихся людях эпохи и дворцах, в которых они встречались. И не мудрено – бывший президент является членом престижной Французской академии, он написал уже несколько книг.
Рубрики:  Книжные новости со всего мира

Метки:  

 Страницы: [1]