REMEUR обратиться по имени
От Кариона Истомина до Гражданской азбуки Вторник, 02 Февраля 2016 г. 21:34 (ссылка)
Букварь Кариона Истомина. Издан в Москве в 1694 г.
Карион Истомин, монах Московского Чудова монастыря, вместе с тем известный просветитель, поэт, художник, книжных дел мастер, служил на Московском печатном дворе сначала "справщиком" (редактором), а затем, с 1698 г., и его начальником.
"Букварь славянороссийских писмен уставных и скорописных греческих же латинских и польских со образованием вещей и с нравоучительными стихами: во славу всетворца Господа бога и в честь пресвятой девы Богородицы Марии и всех святых изобразил на дщицах ваянием имущим учитися отроком и отроковицам мужам и женам писати. Под всяким же писменем ради любезного отрочатом учащимся предложены виды во удобное звание в складе: да что видит, сие и назовет слогом писмене" – такое заглавие, отражающее главный смысл издания, занимает всю его первую страницу. Это самый замечательный учебник XVI-XVIII вв., резко нарушивший предыдущие традиции, начиная с большого формата и кончая самим педагогическим приемом обучения.
Чуть раньше (в 1692 и 1693 гг.) Истомин издал 2 рукописных "Лицевых букваря" для обучения детей Петра I, первый из которых преподнес царице Наталье Кирилловне. Это были художественные книги, расписанные разноцветными красками и золотом. А затем гравер Оружейной палаты Леонтий Бунин вырезал букварь резцом на меди, и вышло его печатное издание 1694 г. в количестве 106 экземпляров. Впервые в русском букваре был использован способ наглядного представления материала, заимствованный у чешского педагога Яна Коменского. 400 рисунков - известные каждому ребенку вещи, изображенные в виде занимательных картинок со стихами, помогали легко усвоить азбуку.
Каждая буква занимает здесь отдельную страницу. Во главе буквенного ряда стоит человек в доспехах, поза которого напоминает ее начертание (это и есть лицевое изображение, давшее название рукописным букварям). Затем идут великолепные образцы написания буквы в разных стилях от вязи до скорописи не только по-славянски, но по-гречески, по-латыни и даже по-польски. Рисунки растений и животных, построек и предметов быта, "звездозаконника" со зрительной трубой, "историографа" с книгой и чернильницей в руках так гармонично сочетаются со следующими ниже виршами, включающими названия изображений, что оставляют яркое зрительное впечатление и у детей, и у взрослых. Отсутствие молитв и наставлений, "стихи нравоучительны" сочинения Истомина о пользе учения, труда и наук как раз и вызывали "охоту учитися", а заодно превращали этот необыкновенный букварь из богоугодной книги в иллюстрированную маленькую энциклопедию "гражданских обычаев и дел правных".
Букварь Кариона Истомина завершает букварно-грамматический период в развитии русских печатных учебников. Просто удивительно, как он мог вообще появиться, этот луч света в царстве познания Священного писания! Сложно также предположить, чтобы такой букварь имел массовое хождение, поскольку его прогрессивная методика "да что видит, сие и назовет" требовала особого подхода в преподавании. Тем не менее, букварь выдержал не одно издание вплоть до первой четверти XVIII в.
Букварь Кариона Истомина.
Издан в Москве, в Синодальной типографии в 1696 г.
"Букварь языка славенска хотящым детем учитися чтения писаний начало всех писмен достолепное начертание: к сему и иныя главизны потребные во обучение должности христианской с душеспасительной ползои".
Издали его совсем малым тиражом – всего 20 экземпляров. Из них сохранилось только два, один из которых хранится в Российской государственной библиотеке в Москве. Предназначался для пользования царского двора. В отличие от цельногравированого букваря 1694 г. этот букварь наборный. В нем 200 страниц. Букваристика называет его "Большой букварь". Построение учебного материала напоминает пособие Симеона Полоцкого, не нарушая привычные традиции XVI-XVII вв. Однако, кроме сборника своих стихов, написанных новым для того времени слогом, Истомин включил в книгу произведения русских писателей – Григория Богослова, Иоанна Златоуста, Василия Великого. При этом он убрал некоторые статьи религиозного содержания. Таким образом, получился "литературный букварь", являющийся сегодня бесценным памятником истории русской литературы и поэзии XVII в.
Здесь, как в букварях Бурцова и Полоцкого, использован красный цвет для выделения буквиц, заглавий, отдельных строк и частей текста. Великолепные орнаментальные заставки, овальные гравюры на религиозные темы, концовки, рамки для текста - все это в своей стройной композиции являет достижения русского типографского искусства XVII в.