Случайны выбор дневника Раскрыть/свернуть полный список возможностей


Найдено 200 сообщений
Cообщения с меткой

русская речь - Самое интересное в блогах

Следующие 30  »
DVN133

ЦИТАТЫ, РАЗНЫЕ

Суббота, 13 Января 2024 г. 20:24 (ссылка)

Это цитата сообщения Людмила_Немоляева Оригинальное сообщение

Подборка цитат о разном... Просто понравилось



1.
путешествие зимней ночью (700x485, 368Kb)


НИЧЕГО

... Есть одно русское слово, его очень любил Бисмарк.
И часто его говорил. И приказал выгравировать его на кольце.
Простое на первый взгляд слово - "ничего".

Однажды Бисмарк вывалился на полном ходу из саней русских. И в кровь разбил лицо. Сильно расшибся.
А ямщик стал ему лицо вытирать снегом, похлопывать по плечу и говорить: "Ничего! Ничего!"
И столько в этом слове всего было: и утешение, и ободрение, и сострадание, и надежда…

"Это ничего. Ничего страшного! Ничего, все образуется, мы им ещё покажем! Выздоровеем, встанем на ноги и продолжим путь!", - много доброго смысла и значения у этого слова. Побольше, чем у иных философских размышлений и приказов взбодриться.
Ничего. Все перемелется, все плохое пройдёт.

И Есенин так писал: "И навстречу испуганной маме я цедил сквозь кровавый рот: "Ничего! Я споткнулся о камень. Это к завтраму все заживет!"
Так что ничего, если мы вдруг споткнемся о камень.
Рано или поздно всё дурное обесценивается, превращается в ничто и исчезает. Ничего от него не остаётся...
**
А.В.Кирьянова
..
Художник Альфред Вкруш-Ковальский. Путешествие зимней ночью.





2.
задорнов (700x693, 338Kb)

ВЕЛИКИЕ!!!

«В мире комплексуют перед русскими. Мы ведь не просто мозг… Мы – древнейшая структура мозга – гипоталамус. Отвечает за гормоны, то есть за связь с космосом, с душою. Вот почему иностранцы не могут нас понять. Они всё воспринимают по-другому, исходя из потребностей тела, совсем другими, новыми структурами мозга, которые образовались, когда у человека появилась речь. А зачем речь человеку? Чтобы врать… Вот Европа и не может нас вычислить. Нельзя умом понять то, что мы делаем от души…»

Михаил Задорнов





3.
о русском языке (700x474, 307Kb)



ЕЩЁ РАЗ О ТОНКОСТЯХ РУССКОГО ЯЗЫКА

Выражения ,, ты мне очень нужен" и ,,очень ты мне нужен" имеют противоположный смысл.

Парадокс русского языка: часы могут идти, когда лежат и стоять, когда висят.

Забавно, но ,, чайник долго остывает" и ,,чайник долго не остывает" - это одно и то же.

Кто- то пишет ,,все, что НИ делается - к лучшему" , а кто- то -,, все, что НЕ делается - к лучшему".
И те, и другие правы.

Странный русский язык. ,,Бесчеловечно" и ,,безлюдно" не синонимы.

Головоломка для иностранцев. В русском языке слова ,,порядочная" и ,,непорядочная" могут быть синонимами , если речь идёт о сволочи.

Что не так с кухней? В квартире идут в спальню, в коридор, в детскую, но НА кухню.

Фраза ,,Я тебя никогда не забуду" звучит нежно и ласково. А вот фраза ,, Я тебя запомню" - уже как- то угрожающе.

Те, кто был до нас - ПРЕДки, те, кто будут после нас - ПОТОМки. А кто мы? ТУТки, ЗДЕСЬки, СЕЙЧАСки или ТЕПЕРЬки?

Фраза ,,да нет, наверное" одновременно несет в себе и утверждение, и отрицание, и неуверенность, но все же выражает неуверенное отрицание с оттенком возможности положительного решения.

Ох уж эта русская пунктуация: ,,Здравствуйте, Мария, ответьте, пожалуйста, Андрею,там, кажется, вопрос, который, очевидно, не решен".

Только в русском языке предложение может состоять из 5 глаголов : ,,Решили послать сходить купить поесть".

Кроме исключительного русского сочетания ,,да нет" есть еще уникальное ,,бери давай".

На грубом, бранном, некультурном русском языке можно сделать человеку блестящий комплимент, высоко оценить и воодушевить его, а на культурном, литературном, вежливом русском языке возможно опустить человека ниже плинтуса.

Как иностранцу перевести фразу :Если сильно окосел- пора завязывать!"
Или ,,Руки не доходят посмотреть".И как перевести фразу ,,Не стой над душой "?

На косе косой косой косой косой косой косил покос. Перевод: на неровном берегу реки заяц- инвалид сломанным инструментом срезал траву

Только в русском языке можно составить вопрос из пяти стоящих подряд букв алфавита : ,,Где ёж?"

Только в русском языке фраза ,,Ноги в руки и вперед" несет в себе какой- то смысл, а не является простым набором слов.

На вопрос ,,Почему?"можно получитьисчерпывающий ответ ,, Потому что!"

Фраза ,,Ничего не получилось" выражает досаду, а фраза ,,Ничего получилось" - удовлетворение.

Как перевести на другие языки, что ,,Очень умный" - не всегда комплимент, ,,Умный очень" - издевка, а ,,Слишком умный" - угроза.

Странные фразы:
Миротворческие войска
Начинает заканчиваться
У пациента сильная слабость
Убить насмерть
Старый Новый год
Детская пластмассовая железная дорога
Незаконные бандформирования
Холодный кипяток
Давайте будем пить, что есть. И ответ: ,,Нет, будем пить, что пили"
Геморрой и головная боль- синонимы
Накрылся медным тазом
Деловая колбаса
Не тяни резину
Сел в автобус и стоял всю дорогу

Как непросто с русским языком: облака плывут, лед тронулся, грибы пошли, техника накрылась, книга вышла, молоко убежало.

Как объяснить, что фраза ,,Ничего себе" означает удивление.
Хорошее о России

Метки:   Комментарии (0)КомментироватьВ цитатник или сообщество
Буала

Слово «Здравствуйте!» и пожелание здоровья в традиционной культуре народа

Четверг, 22 Сентября 2022 г. 04:51 (ссылка)


Здравствуй, человек!

«Здравствуйте!» Так принято приветствовать друг друга у нас, русских, а точнее, у русских, украинцев, белорусов и других народов единого славянского корня.


0 0 (700x487, 282Kb)



Деньги — медь, одежа — тлен, а здоровье — всего дороже.

                                                  Старинная русская пословица




«Здравствуй!» — говорим мы друг другу ежедневно, улыбаясь, излучая радость от встречи. И получается, что с этим словом «здравствуй» мы передаем друг другу частичку собственного благополучия — здоровья, радости, счастья. Как бы подзаряжаем друг друга на расстоянии психической энергией жизни — Духом жизни.




Читать далее...
Метки:   Комментарии (2)КомментироватьВ цитатник или сообщество
GALZIMA

РОДНАЯ РЕЧЬ. ГРАМОТЕЙКА. М и Ж

Вторник, 09 Ноября 2021 г. 11:05 (ссылка)

Учимся правильно использовать женский и мужской род в словах, которые выглядят очень похоже.
сова с книгой png » PNG Image

1. Лебедь. Для начала разберемся именно с этим словом. Если слово было приведено без всякого контекста, то учительница не права. «Лебедь» — мужского рода. Но если, например, речь идет о сказках Пушкина («Глядь, поверх текучих вод лебедь белая плывет»), то правда именно за педагогом. далее

Метки:   Комментарии (0)КомментироватьВ цитатник или сообщество
Ptizelov

...И грамота твоя берестяная

Понедельник, 13 Июля 2020 г. 09:35 (ссылка)


 





Берестяная грамота



Читать далее...
Метки:   Комментарии (0)КомментироватьВ цитатник или сообщество
GALZIMA

6 июня Пушкинский день России

Суббота, 06 Июня 2020 г. 08:35 (ссылка)


2220_5785_1499423570_0 (700x306, 45Kb)

Ежегодно 6 июня в России отмечается Пушкинский день России. А во всем мире 6 июня отмечают Международный день русского языка. Этот праздник учредил департамент ООН по общественным связям. По данным ООН русским владеют около 250 миллионов жителей планеты. Не китайский, конечно, но количество впечатляет.

Нет, весь я не умру - душа в заветной лире
Мой прах переживет и тленья убежит -
И славен буду я, доколь в подлунном мире
Жив будет хоть один пиит.
Далее


Метки:   Комментарии (0)КомментироватьВ цитатник или сообщество
GALZIMA

21 февраля - Международный день родного языка!

Пятница, 21 Февраля 2020 г. 11:53 (ссылка)

Духовное сокровище любой нации – это язык

***
Я люблю свой родной язык!
Он понятен для всех,он певуч,
Он, как русский народ, многолик,
Как держава наша, могуч!

Читать далее


Метки:   Комментарии (0)КомментироватьВ цитатник или сообщество
Agnishanti

Как иностранцы воспринимают звучание русского языка

Вторник, 12 Ноября 2019 г. 19:53 (ссылка)


Если иностранцы не владеют русским языком, на что им кажется похожей наша речь? Этим вопросом задались журналисты Esquire и получили ответ от жителей разных стран.



Вильям-Ян, дизайнер, Нидерланды



Если взять коробку с мраморными шариками и посадить в нее кошку, она издавала бы точно такие же звуки, как русская речь.



Джереми, учитель, США



Это однозначно европейский язык, он похож на испанский, но с мягким «р», на французский, но с «ж», и в нем есть грубость немецкого языка.



Якуб, финансовый аналитик, Чехия



Русский язык очень похож на польский произношением и интонациями, он звучит намного мягче чешского.



Эйб, бухгалтер, Великобритания



Русская речь уникальна, она мелодична, как мелодия Брамса, и при этом напоминает рык моржа.



Гетин, разведчик, Ирландия



Я изучал русский язык, но как до этого, так и в процессе он кажется мне поставленной задом наперед записью любого другого языка.



Дин, пенсионер, Новая Зеландия



Как будто говорящий набрал полный рот слюны и пытается общаться вместо того, чтобы откашляться.



Уилл, финансовый аналитик, Австралия



Русский — язык настоящих мачо, он звучит очень мужественно.



Батыр, фотограф, Монголия



Русский воспринимается очень по-разному в зависимости от говорящего и смысла речи. Это пластилин, из которого можно лепить что угодно, добиваясь самого разного звучания.



Алессио, журналист, Италия



Это женский сексуальный язык, завлекающий и флиртующий, особенно в исполнении сладкоголосых девушек. Самое невероятное русское слово — «Пачиму?».



Крис, консультант, Корсика



Очень эмоциональный язык, в нем много страсти, ярких выражений. Например, «Вот это да!».



Альбертина, врач-инфекционист, Германия



В русской речи обычно встречаются несколько знакомых слов, в остальном это хаос неприятных звуков.



Марк, учитель, Великобритания



Это грубый язык, он напоминает звук наждачки, если тереть ею по шероховатой поверхности. У столичных жителей эта поверхность покрыта лаком, у провинциалов обычно нет.



Хаим, художник, Израиль



Русская речь похожа на рев автобуса, который уже давно стоит в пробке.



Мария, переводчица, Франция



Напоминает ненастроенный радиоприемник: треск, скрип, шорохи и прорывающийся из всего этого смысл.



источник

Метки:   Комментарии (2)КомментироватьВ цитатник или сообщество
Буала

Чем жизнь бобыля отличалась от жизни мужика на Руси.

Суббота, 27 Октября 2019 г. 01:47 (ссылка)


Фраза «жить бобылем» сегодня используется для обозначения холостых мужчин, которые не стремятся к женитьбе и созданию семью. А кто есть этот самый бобыль?





Этимология



С XV до XVIII века бобылями в Русском государстве называли конкретное сословие. В него входили одинокие крестьяне без земельного участка. Таких людей еще именовали «нетяглые» - они освобождались от налога на землю. По мнение летописцев, слово «бобыль» - это адаптированная версия шведского термина boabyle, обозначающего наемного рабочего. Это не единственная трактовка исторического явления. Есть также латышские и румынские версии со значением «лентяй» и «батрак».



Читать далее...
Метки:   Комментарии (0)КомментироватьВ цитатник или сообщество
Джек_Северянин

Русская речь

Пятница, 17 Мая 2019 г. 16:55 (ссылка)


А ведь это интересно – как русская речь звучит в ушах тех, кто её не понимает?

Один американец нашёл в ней смесь (только без грассирования, а с раскатистым «р») немецкого, испанского и французского языков.

Австралиец высказался так: «Это язык настоящих мачо».

Англичанин: «Русская речь – это нечто среднее между рыком моржа и мелодией Брамса».

Ф. Энгельс, известный своей неприязнью к русским, тем не менее, признавал: «Как красив русский язык! Все преимущества немецкого без его ужасной грубости».

Такие разные отзывы имеют своё объяснение, которое сформулировал Константин Паустовский: «Среди великолепных качеств нашего языка есть одно совершенно удивительное и малозаметное. Оно состоит в том, что по своему звучанию он настолько многообразен, что заключает в себе звучание почти всех языков мира».
«Дивишься драгоценности нашего языка: что ни звук, то и подарок; всё зернисто, крупно, как сам жемчуг», – писал Н. Гоголь.
И то правда. Чего стоят уменьшительно-ласкательные формы. Помимо слова милый есть ещё и миленький. Рядом – рядышком. А как волшебно изменяются существительные: голова – головка – головушка, волос – волосок – волосочек. Воля – вольность – волюшка… Утро – утречко, вечер – вечерок, день – денёк…Не случайно считается, что для поэзии русский язык самый подходящий. А что хорошо для поэзии, то хорошо и для прозы.

Всякий нерусский, кто читает книги на русском языке, вместе с его мелодикой проникается ещё и особым духом. Есть мнение, что русский — вообще не национальность, а уникальное состояние души и ума. Русским может стать кто угодно. И это передаётся по большей части через язык. Хотя, с другой стороны, и духовно нерусским может стать любой русский, в ком нет русского духа.
«Болезнь эту, вот уже полтора столетия заразившую Россию, всё расширяющуюся и укореняющуюся… приличнее всего… назвать европейничаньем…» — писал Фёдор Достоевский.
О, сколько сейчас развелось европейничающих! А «штатских»!
Но, признаем, есть в нашем языке и минусы. Почти все иностранцы отмечают обилие «р», шипящих, проглатывание гласных, отчего язык кажется жёстким. Хотя часто всё зависит от того, кто говорит: какая интонация, какой тембр голоса.

Максим Горький писал молодому писателю: «Русский язык довольно богат, однако, у него есть свои недостатки, и один из них — шипящие звукосочетания: -вша, -вши, -вшу, -ща, -щей. На первой странице Вашего рассказа «вши» ползают в большом количестве: поработавший, говоривших, прибывшую. Вполне можно обойтись и без насекомых».
«Следует избегать некрасивых, неблагозвучных слов. Я не люблю слов с обилием шипящих и свистящих звуков, избегаю их», – писал Антон Чехов.
Видимо, он имел в виду окончания «тся», которые многие произносят, как «ца». Этих «цаканий» иногда бывает, прямо скажем, многовато. Ну, почему не выговаривать слова с «тся», как они пишутся?
Существует странное заблуждение, будто только сегодня обучение русскому языку в школах поставлено неважно. Это не совсем так. Точнее, это совсем не так.

К. Паустовский: «В школах русский язык преподаётся большей частью скучно, равнодушно, а иной раз и без достаточного его знания самими преподавателями».
И это само по себе было (и есть) ужасно.
К. Паустовский: «По отношению каждого человека к своему языку можно совершенно точно судить не только о его культурном уровне, но и о его гражданской ценности. Истинная любовь к своей стране немыслима без любви к своему языку. Человек, равнодушный к родному языку, – дикарь. Он вредоносен по самой своей сути, потому что его безразличие к языку объясняется полнейшим безразличием к прошлому, настоящему и будущему своего народа».
А вот свидетельство лингвиста С. Шуртакова: «Литература сейчас занимает одну из последних ступеней в иерархии школьных дисциплин, находится в положении бедной родственницы. Число достойных изучения книг год от году растёт, а часы преподавания литературы сокращается».

Анекдотические перлы советских школьников: «Раскольников убил старуху Изергиль», «Наташа Ростова танцевала на своём первом балу со Штирлицем».
«Духовное общение с книгой закладывается в детстве, – писал С. Шуртаков. – А чтение ничем не может быть заменено».
К. Паустовский родился на Украине, хорошо знал характер украинцев и тех, кто пробирался во власть. Очень любопытна такая картинка, нарисованная Паустовским.
«Иногда Скоропадский устраивал в Киеве парады своим войскам. Гетман принимал их, сидя на белом коне. Вокруг гетмана теснились немецкие генералы. Гвардейские полки гетмана, так называемые «его светлости ясновельможного пана гетмана сердюки», лихо проходили мимо белого коня. Сердюков вербовали из киевских подонков, из так называемых «шулявских» и «соломенских» хлопцев.

Это была мутная хулиганская вольница, но и она в глубине души знала настоящую цену своему гетману. Сердюки, проходя мимо гетмана, пели:
Милый гетман, милый наш,
Гетман наш босяцкий!
Гетман наш босяцкий –
Павло Скоропадский!
Скоропадский натянуто улыбался, отдавая честь, и делая вид, что не слышит этого разухабистого пения. А немецкие генералы ухмылялись…»
Жаль, что ведущие наших политических ток-шоу ни разу ещё не прокомментировали парады в Киеве этим текстом К. Паустовского. Телезритель бы оценил.



https://zen.yandex.ru/media/molokols/russkaia-rech-5c86ba1b4764a600b4ab367a

Метки:   Комментарии (0)КомментироватьВ цитатник или сообщество
Буала

Как перестали ругаться русские

Суббота, 29 Декабря 2018 г. 06:37 (ссылка)


Некоторые древние ругательства мы используем до сих пор. Например, как всем известные слова «мерзавец» или «подлец». Однако многие ругательства навсегда затерялись во времени, и в современной речи им места не нашлось.

0_0 (564x518, 225Kb)



Встречают по одежке



В старину наши предки, встречаясь друг с другом, тоже первым делом обращали внимание на внешность. А потому и обменивались ругательствами, которые чаще всего отражали какие-либо отличительные черты оппонента. Например, вахлаком или захухрей называли неопрятного человека, неряху. Если тот при этом еще и плохо пах, о нем говорили, что он брыдлый. Выражение «шпырь голова» означало непричесанного человека. Маленького, невзрачного мужчину звали фуфлыгой от глагола «фуфлыжничать» - шататься без дела, жить за чужой счет. А затетехой или разтетехой называли полную, дородную женщину.



Читать далее...
Метки:   Комментарии (0)КомментироватьВ цитатник или сообщество
PogrebnojAlexandroff

Для тех, кто русской речи не ведает.

Суббота, 04 Августа 2018 г. 19:12 (ссылка)

Хаба́льство (м. хаба́л или хаба́льник, ж. хаба́лка или хаба́ли́ха, гл. хаба́лить) -- своеобразно спонтанное социально-культурное проявление манерности, и -- зачастую, -- ответное действо (ответная реакция) в поведении молодёжи, с элементами показного театрализованного протеста в форме дразнящей жеманности, возможного мата (нецензурированных слов речи) и неких хамских грубостей (зачастую сопровождающихся вызывающими формами и яркими красками в одежде, причёске и/или макияжа), используемых в передразнивании и специализированном раздражении пафосных и вечно поучающих жизни идеализированных или религиозно-зацикленных моралистов (которые и рассматривают хабальство лишь с позиции негативного и критикуемого ими явления); может являться элементом профессионального сценического искусства. Рассматриваемое русское слово родственно термину "хабал" (нахал, наглец, смутьян, грубиян) и его производным, через тюркское (не турецкое) посредство в слове "хабарда" (буйный, неукротимый) возможно из перс. χäbär dār (берегись, опасайся); в др.-еврейск. hā bâl "господин". У Даля сообщается, что данные родственные слова распространены в волжском и курском регионе; малороссийское "хаба́ль" (заигрывающий хахаль, любовник, соблазнитель), а хаба́льство -- любовные шашни.

Метки:   Комментарии (5)КомментироватьВ цитатник или сообщество
Vlad53

Улыбнитесь ! Солдат Рабинович .

Пятница, 13 Апреля 2018 г. 05:51 (ссылка)






ХОРОШЕГО ВАМ ДНЯ !

Метки:   Комментарии (1)КомментироватьВ цитатник или сообщество
Vlad53

Русская речь . Откуда пошла фраза " Медвежья услуга " ?

Вторник, 08 Ноября 2017 г. 03:30 (ссылка)


Медвежья услуга означает услугу, которая принесла больше вреда, чем пользы. Причем эту помощь никто и не просил.






4_131 (596x700, 148Kb)





Впервые фразеологизм был использован в басне И. А. Крылова «Пустынник и Медведь». Где тот самый медведь решил убить муху на лбу пустынника, тот и не просил помощи, но не рассчитал силы и убил пустынника.Медвежья услуга - не иначе!



Хотя услуга нам при нужде дорога,



Но за нее не всяк умеет взяться:



Не дай бог с дураком связаться!



Услужливый дурак опаснее врага.



Жил некто человек безродный, одинокой,



Вдали от города, в глуши.



Про жизнь пустынную как сладко ни пиши,



А в одиночестве способен жить не всякой:



Утешно нам и грусть и радость разделить.



Мне скажут: "А лужок, а темная дуброва,



Пригорки, ручейки и мурова шелкова?"



"Прекрасны, что и говорить!



Читать далее...
Метки:   Комментарии (1)КомментироватьВ цитатник или сообщество

Следующие 30  »

<русская речь - Самое интересное в блогах

Страницы: [1] 2 3 ..
.. 10

LiveInternet.Ru Ссылки: на главную|почта|знакомства|одноклассники|фото|открытки|тесты|чат
О проекте: помощь|контакты|разместить рекламу|версия для pda