-Поиск по дневнику

Поиск сообщений в rss_rss_krasa

 -Подписка по e-mail

 

 -Статистика

Статистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
Создан: 23.03.2010
Записей:
Комментариев:
Написано: 38




Дневник красавицу_видеть_хотите :: LiveInternet


Добавить любой RSS - источник (включая журнал LiveJournal) в свою ленту друзей вы можете на странице синдикации.

Исходная информация - http://www.liveinternet.ru/users/3162595/.
Данный дневник сформирован из открытого RSS-источника по адресу http://www.liveinternet.ru/users/3162595/rss, и дополняется в соответствии с дополнением данного источника. Он может не соответствовать содержимому оригинальной страницы. Трансляция создана автоматически по запросу читателей этой RSS ленты.
По всем вопросам о работе данного сервиса обращаться со страницы контактной информации.

[Обновить трансляцию]

Фотонатюрморты. Светлана Лебедева (Lebedeva Svetlana).

Четверг, 19 Января 2017 г. 20:22 + в цитатник

Это цитата сообщения Matrioshka Оригинальное сообщениеФотонатюрморты. Светлана Лебедева (Lebedeva Svetlana). Часть 5.


Ароматный кофе


Аромат кофе


Рассвет лизнул моё окно,
Подъём диктует циферблат,
Мой разум дремлет еще, но...
Спасает кофе аромат.

О, этот шоколадный цвет
И нежной пенки кружева,
И вот уж сна в помине нет,
И ясно мыслит голова.
Работа, дел невпроворот,
Слов проносящийся поток...
Прервет весь этот хоровод
Лишь кофе чёрного глоток.

0_7d264_4ded8f8_M (144x150, 22Kb)

Глоток бодрящий и живой,
Глоток безумного огня,
Богов напиток неземной,
Ты снова жизнь вдохнул в меня.

День угасает...Я одна...
В окно вливается закат,
Меня качает тишина,
Чарует кофе аромат...

© Copyright: Нина Ачараева, 2016


Утренний кофе




Кофе с ароматом корицы



Кофе+любовь



Кофе+любовь



С чашкой кофе и орхидеей



Чашка кофе и конфеты ручной работы



Чашка кофею



С колосками овса



Чай с пирогом тарт-татен



Медовый аромат



Медовый



С мёдом



Чудо-деревце



С выпечкой



С хлебом и квасом



С белым вином



С бокалом красного вина



С красным вином



С кувшином и выпечкой



Натюрморт с рыбой



Натюрморт в голландском стиле с мясом



В деревенском стиле


Натюрморт

Кажется, все очень просто..
Кринка, хлеб и колоски.
Ложка, огурец, солонка.
Нож и хлебушка куски.
Это собрано в сюжете -
Натюрморт зовется это!
Но а рассмотрель получше,
И увидишь толк другой...
Проще люди раньше жили:
Облик жизни был иной.
Чаша, для замеса теста,
Для муки совочек есть.
Зерна в муку помололи,
Замесили тесто здесь.
Но, сначала, походите,
Чтобы хлебушек взрастить
И ножом его порезать,
Сверху солью посолить.
Не отведать вкуса супа,
Если ложки нет у вас.
Посидишь ты день голодный
И пойдешь землю пахать.
Ты посеешь зерна в землю
И серпом все соберешь.
Ты устанешь, пот прольешь.
Подкрепишься тем же хлебом:
Лук покажется вам репой...
Все, что вижу деревянное.
И все это - "старина".
Люди из поселков дальних,
Сохранили навека.
А художник показал,
Как все в натюрморт вложить,
Чтобы все предметы эти,
Жизнь свою смогли продлить.
© Copyright: Лидия Синицына, 2016


Вспоминая деревню...



С крынкой



Натюрморт с булочками и колосками



Натюрморт с голубыми цветами и яблоками



С луком и голубыми цветами



Натюрморт с бутылью, крынкой и хлебом



Натюрморт с хлебом и молоком



Натюрморт с домашним хлебом и букетом васильков



С крынкой и маками



С хлебом



Хлеб да соль



С луком и кувшином



С луком и лампой



Деликатная работа для утюга



Со старинной книгой

http://www.liveinternet.ru/users/3162595/post406591889/


Метки:  

Сказочные Берегини ... Светлана Беловодова

Четверг, 19 Января 2017 г. 20:13 + в цитатник

Это цитата сообщения PKFNF Оригинальное сообщениеСказочные Берегини ... Светлана Беловодова





























Магазин мастера

http://www.liveinternet.ru/users/3162595/post406591309/


Метки:  

Святое на все времена. Художник Колесников (Одесский) Степан Федорович

Четверг, 19 Января 2017 г. 20:06 + в цитатник

Это цитата сообщения ovenca Оригинальное сообщениеСвятое на все времена. Художник Колесников (Одесский) Степан Федорович (Россия-Сербия, 1879-1955)



gJ09QI2hbYE (700x515, 208Kb)

Николай Стаднюк - Крещение


Русское крещение

Где воды текут Иордана, Когда-то крестился Христос. У нас слишком разные страны: Январь здесь - ужасный мороз. Но русским мороз не помеха. Крещенье - обычай святой. С молитвой, со страхом, со смехом Ныряют в воде ледяной. Ныряют и искренне верят В Крещенской воды волшебство, И радостно рвутся на берег, Руками прикрыв естество. Традиций на век не нарушим; Обычай нам Господом дан. В январскую лютую стужу Ныряем мы в свой "Иордан". Мы веруем в Божьего Сына, Нам вера навеки дана. И верим, что имя Россия - Святое на все времена.

Юрий Шмидт

original (1) (700x545, 386Kb)
Зимняя дорога


На восток, туда, к горам Урала,
Разбросалась странная страна,
Что не раз, казалось, умирала, —
Как любовь, как солнце, как весна.

И когда народ смолкал сурово
И, осиротелый, слеп от слёз,
Божьей волей воскресала снова, —
Как весна, как солнце, как Христос!

Игорь Северянин, 1925

По дороге на рынок. 1942 (656x525, 281Kb)
По дороге на рынок. 1942


Зима на службе человечества.
Снег сыплет целый день подряд.
На белоснежное отечество
полюбоваться выйду в сад.

Я ничего про чувство родины
сказать наверно не могу,
но что-то есть в кустах смородины,
увязших по уши в снегу.

В.И. Салимон

51411c61b976ed485bafd875da6d2a8b (700x530, 408Kb)
Рождество


В затуманенных высях
Так бессильны слова
Кто-то щедро развесил
По ветвям кружева

В этом святочном чуде
Есть божественный свет
Родниковых прелюдий
Припорошенный след

Очищаются души
Под знаменьем креста
Будь ты нем и послушен
В день крещенья Христа

Виталий Сивяков

Баба с санями. (671x509, 286Kb)
Баба с санями

Дворец под Москвой. Сокольники. (656x564, 957Kb)
Дворец под Москвой. Сокольники

Дворняги (668x476, 560Kb)
Дворняги

Заснеженные ели Вторая четверть ХХ века (656x501, 414Kb)
Заснеженные ели. Вторая четверть ХХ века

2. (700x524, 306Kb)
Зима. ІІ четверть ХХ века

Зима. Околица. 1917 (700x527, 494Kb)
Зима. Околица. 1907

Зимний пейзаж (700x537, 395Kb)
Зима...

A Wolf in a Winter Landscape (660x505, 358Kb)
Волк в зимнем пейзаже

1. (700x563, 438Kb)

104836696_o (700x541, 368Kb)
Зима

Зимний пейзаж с церковью 1936 (700x448, 422Kb)
Зимний пейзаж с церковью

Зимний пейзаж. 1915 (657x478, 454Kb)
Зимний пейзаж. 1915

original (653x497, 359Kb)
Зима. ІІ четверть ХХ века

Из храма.. (700x531, 279Kb)
Из храма

0_f6a8a_c3588af1_XL (700x531, 420Kb)
Лошади на снегу

pic (700x531, 467Kb)
Молодой человек с санями

На околице Одессы. 1918 (650x527, 846Kb)
На околице Одессы. 1918

ee7c9e48c78e2d60ed057f390c8e6243 (700x508, 340Kb)
Пейзаж

0_ac80e_4c54a7e0_XL (700x504, 216Kb)

0_ac713_cfae44bc_XL (653x589, 240Kb)

У церкви. (651x475, 224Kb)
У церкви

Хутор. (668x533, 345Kb)
Хутор

Церковь зимой. 1937 (656x585, 363Kb)
Церковь зимой. 1937

Дом в снегу (656x452, 306Kb)
Дом в снегу

_______________

68784529_11 (289x351, 14Kb) Степан Федорович Колесников родился 11 июля 1879 года в селе Адрианополе Екатеринославской губернии Славяносербского уезда, в крестьянской семье. Художественные способности Степана проявились рано. Первые "уроки" письма он получил от заезжих изографов, и уже в 1896 году его рисунки были отобраны на Всероссийскую выставку в Нижнем Новгороде и получили награду от земской управы в виде стипендии для получения соответствующего образования.

В 1897 году Колесников поступил в Одесское художественное училище, одно из лучших в то время средних художественных учебных заведений России. В училище Колесников быстро нашел себе друзей: будущих классиков советской живописи Исаака Бродского, Митрофана Мартыщенко (Грекова), и будущего классика русского авангарда Давида Бурлюка.

После он поступает (1903) и с успехом заканчивает (1909) Академию художеств в звании художника и с правом на заграничную командировку. Его дипломная работа "Весна" подытоживала многочисленные учебные пейзажи, которые молодой академист привозил из своих частых поездок на юг России, в Бессарабию, на Балканы, в Карпаты. В пенсионерской поездке С. Колесников побывал во Франции и Италии, вскоре после нее (1913) совершил длительное путешествие в Туркестан и Китай.

Любимой темой художника было состояние южнорусской природы во времена ее бурного пробуждения - таяния снегов, половодий, веселых весенних дней. С удовольствием он писал и бытовые композиции, населенные людьми и домашними животными. Во время Первой мировой войны обратился к военной тематике, создав ряд вызвавших положительные отклики полотен.

До времен великих перемен (октябрьские события 1917 года, Гражданская война) много и плодовито работал, регулярно участвуя, иногда с большим числом работ, на многочисленных выставках. Ни вниманием критики, ни ее оценкой его творчества С.Ф. Колесников обижен не был. Наоборот, на экспозициях регулярно занимал высокие места и часто поощрялся премиями.

В 1920 году С.Ф. Колесников эмигрировал из бушующей страны и поселился в Сербии. Вскоре он стал профессором белградской Академии художеств. В 1920-е годы организовал несколько персональных выставок в странах Европы. В это же время выполнил ряд серьезных монументальных работ. Среди них — роспись плафона (свыше 80-ти квадратных метров) для оперного театра в Белграде. Работы художника представлены в ведущих музеях страны.

О его жизни и деятельности за границей имеются лишь очень скудные сведения. Последние 12 лет жизни художник тяжело болел (болезнь Паркинсона). В мае 1955 года его не стало. Степан Колесников был похоронен на Новом кладбище в Белграде, недалеко от Иверской часовни. /span>




http://www.liveinternet.ru/users/3162595/post406590639/


Метки:  

Художник An Kun

Четверг, 19 Января 2017 г. 20:02 + в цитатник

Это цитата сообщения aleksyri Оригинальное сообщение

An Kun

"Родился в 1968 году в провинции Цзянсу, Китай. Ан Кун начал писать без особой причины, кроме того удовольствия, которое он получал, стоя перед холстом, на который изливал свое вдохновение. После окончания Suzhou Art and Design Technology Institute и учёбы в Central Academy of Fine Arts, Ан Кун работал дизайнером и художником-дизайнером в корпорации, но почувствовал, что его творчество задыхается. Так он удалился от "суеты" и запер себя в глубине студии, предпочтя уединение и тишину, работу и медитации..." - http://sweet-station.com/blog/2014/04/an-kun/



Китайского художника КУНА можно охарактеризовать как "художник с бархатистыми мазками, очаровательный и элегантный. Он делится со зрителем тем, что обеспокоен европеизацией китайского общества.

Из каких бы соображений не написал Кун свою серию "Прити, буржуазные друзья", у него получились портреты романтические, зыбкие, и немного сюрреалистические, и что достаточно удивительно - в основном с видимой западной внешностью. Модели часто он размещает в метафорическом контексте. Различные произведения An Куна находятся в частных коллекциях в Нидерландах и Франции.










































Страница художника на facebook

http://www.liveinternet.ru/users/3162595/post406590240/


Метки:  

"Мои картины благодарность Богу за дар, что у меня есть"... Anna Rose Bain

Четверг, 19 Января 2017 г. 19:58 + в цитатник

Это цитата сообщения Alexandra-Victoria Оригинальное сообщение"Мои картины благодарность Богу за дар, что у меня есть"... Anna Rose Bain (USA, 1985) и притча о Материнстве. (часть-1)

Motherhood_30x20sm.jpg
(автопортрет)


Поспорили как-то чувства. Кто сильнее?

- Я сильнее, - сказала Ненависть. - Я могу заставить человека совершить что угодно, благодаря мне появились Предательство и Гнев.

- Нет, я сильнее, - сказала Ревность. Благодаря мне хоть и не появились никакие чувства, но зато я могу толкнуть человека на преступление, даже на убийство.

- Ну что вы!!! возмутилось Одиночество. Что такое убийство! Вот я могу до самоубийства довести, значит я сильнее.

- Да нет же! воскликнула Доброта. Зачем Вы говорите о таких ужасных вещах? Я сильнее, я могу помочь созидать, дарить, делить.

- Ха! И в чём тут сила? перебила её Ненависть! Это ерунда! Подумаешь, созидать!!! Если все станут ненавидеть друг друга то кому оно нужно, твоё созидание?

- Не спорьте! Сильнее меня нет, - воскликнула Любовь. Я могу хорошего человека сделать плохим, и наоборот. Я могу увести за собой. Я могу преодолеть любые препятствия.

- Но в наше время Любовь уже никто не ценит, - пробурчала Измена.
- Да, Любовь давно сдала свои позиции, - ухмыльнулось Сомнение.
- Выходит, все одинаковые, - протянуло Разочарование.

self-portrait-at-23-weeks-pregnant-anna-bain.jpg
(автопортрет)

- А вот и нет! - сказала Мудрость. Есть чувство, которое не кричит о своей силе, но оно намного могущественнее любого из вас. Оно преодолевает Предательство и Гнев. Оно не боится Ненависти, оно совсем не знакомо с Изменой, оно несёт в себе Любовь, и может созидать, дарить. Оно сильнее каждого из вас в отдельности, и даже всех вместе, потому что не знает страха и своей силы.

- Не может быть!!! вскричали все хором, - Такого не бывает! Нет такого чувства, а если и есть, то где оно?

- Ему некогда участвовать в ваших спорах. Оно и сейчас оберегает, наставляет и защищает, а не теряет понапрасну время. Оно всегда на страже Счастья и Покоя. Потому что это - МАТЕРИНСТВО!!

Anna Rose Bain Tutt'Art@ (55).jpg

автопортрет

headshot (444x444, 191Kb)


Anna Rose Bain родилась и выросла в городе Маустон, штат Висконсин в 1985 году.
Интерес Анны в живописи проснулся с того момента, когда она впервые взяла в руки карандаш.Анна природный талант, который оставил след на всем, чего коснулся: от бумаги до скрытой проводки в доме. По словам Анны, первым её заметил, а затем и вдохновил дедушка, который начал рисовать в возрасте 70 лет, Анна проводила все свое свободное время, рисуя эскизы с натуры или углубившись в книги по искусству. Она продала свой первый портрет в возрасте до 12 лет.
Анна в настоящее время проживает в Вестминстере с мужем Стивом и дочерью Сесилией, недавно переехали из района Далласа.






autumn_princess.jpg



























(автопортрет)

fences_and_freedom (320x700, 214Kb)От первого лица:
"Мои работы не "зацикливаются" на какой-то одной теме, они охватывают широкий круг вопросов, но в центре их всегда одно и то же, то, что остается неизменным всегда - глубокая любовь к красоте, особенно хорошо заметная на человеческом лице. Я еще молода, и мало знаю о радостных или трагичных эмоциях... Но когда я рисую, я чувствую свои светлые надежды и самые глубокие страхи все сразу. Я чувствую все, что связано с предметами, которые я рисую на подсознательном уровне, которого можно достичь, только задав себе несколько беззвучных вопросов, возникающих во время творческого процесса.
Я считаю, что человек создан по образу и подобию Бога. Когда я вспоминаю этот принцип, я напоминаю себе, что портрет, на самом деле, не обо мне и не о человеке напротив, а о предмете, и ему присущие подобие Божие. Таким образом, цель каждого портрета, что я рисую, отразить то Божественное, что есть в каждом из нас.
Мои картины являются выражением благодарности Богу за тот дар, что у меня есть. На них часто изображены мужчины, женщины и дети в тихом местечке, или в окружении обстановки, которая создает ощущение счастья. Моя живопись всецело посвящена людям, получающим удовольствие от жизни и пронизано любовью к природе и музыке. Мой стиль можно назвать "классическим реализмом", который, однако, пытается идеализировать людей и предметы, сохраняя при этом их истинную сущность. Я надеюсь, что тот, кто видит мою работу, чувствует пробуждение подсознания, вызванное реакцией на цвет, свет и окружающий мир. Я очарована теми вещами, которые пишу, и надеюсь передать это ощущение всем, кто видит мои картины".

with_WaitRewardCece.jpg
rome.jpg
painting_Jessie_2013.jpg
studioshot_withCece.jpg

https://www.artworkbyannarose.com/

http://www.liveinternet.ru/users/3162595/post406589843/


Метки:  

Великое водоосвещение....Мир умирает для греха и воскресает для Бога и Жизни Вечной.

Четверг, 19 Января 2017 г. 06:00 + в цитатник

Прибудешь Ты Волей Господа и Любовью Человека
Так станешь вершить закон Моего царства
Не искусив в великом голоде
Cытостью искушать не станешь
Так Адамову,- его первое право вернется...
И призревши, Ангела,что из тьмы Светом пришел- устоишь...
Ибо не уйдешь за Ангелом,что из тьмы...
Так Адаму - право вернется второе...
И прозреешь в ночи,Как сам ее Светом станешь.
И вернешь Царство Господа
В тень,что сделалась от Земель Райских
Как Волю прощения всякого греха -
Так вернешь право третье...

И взыщете Меня и найдете - Спас нерукотворный. (кликабельно)

Над пустыней сгустилась мгла.
С многочисленных звездных дисков, точно с ароматных лепешек пекущегося хлеба, слетела белая мука искрящегося свечения. Мука покрывала все вокруг: и небо и воздух и колючий, как стекло, песок.
Золотистый туман лунного дыхания,окутал,казалось,единственную живую Душу этой пустыни.
Его застывшая без движения фигура, стала походить на огромную восковую свечу.

Он чувствовал, как ладонь Иоанна, касалась мокрой его головы и как трепетно погружала его ко дну этого Мира...
Когда Он вынырнул из мутных вод, - Он увидел стаю беспечных стрекоз, кружащих над самой водой,и услышал крик новорожденного младенца.
Он был в забытье...
Удары Его сердца, то и дело, подбрасывали обезвоженную грудь, накрывая болезненной дрожью все его обессиленное тело.
Фреска Giotto Di Bondone 1304-06гг. Cappella Scrovegni (Arena Chapel), Padua.png

Сила прощения твоего
Так от силы всякого греха станет пребывать
Как сам Болью каждого умоешься
Ибо прозрачна Вода,что из Земли
И умыта та Душа,что из праха...

Принял крещение Ты, как омовение храма Моего
Как прибыл у стен Моего Царства
И стеной Так прибыл и Царством прибыл Моим...

В Крещенскую ночь, радостно-таинственную, как ночи других Великих Господних праздников - Рождества Христова, Воскресения Его, вся вода мира освящается благодатью Святого Духа, и сам Отец возвещает о Христе как о Сыне своем Возлюбленном, и Дух святой является в виде голубином - вся Святая Троица собирается в этот час. Очищаясь и Обновляясь духовно через Крещение, которое есть врата перед входом христианина в Церковь, мир умирает для греха и воскресает для Бога и Жизни Вечной.
Это ли не Радость! Это ли не Торжество Великое!
Поздравляю всех и желаю чтобы в праздник Крещения Христова благодать Господня снизошла на каждого, кто крещен во Христа, а значит несет в себе зерно бесценного родства с Сыном Божиим, Сыном Человеческим!



Святой Иоанн Предтеча, Креститель Господень, был последним из пророков, возвещавших о приходе Мессии. О нем Иисус Христос говорил, что "Не было никого во всем роде человеческом, кто был бы выше Иоанна". Поэтому Церковь после Богородицы чтит его больше всех Святых. Предтечей его называют, потому что он пришел с проповедью прежде Спасителя, а Крестителем - так как он крестил в водах Иордана Иисуса Христа.

Вода, согласно Ветхому Завету, – начало жизни. "Погружаю в воду" на греческом языке звучит "крещаю" или "крещу". В крещенскую ночь все воды в христианских пределах обретут чистоту святости, а мы поутру придем в храм на молитву, чтобы вознести хвалу Ему словами праздничного тропаря:
"Во Иордане крещающуся Тебе, Господи, троическое явися поклонение, Родителев бо глас свидетельствоваше Тебе, возлюбленного Тя Сына именуя, и Дух в виде голубине, извествоваше словесе утверждение. Явлейся Христе Боже, и мир просвещей, слава Тебе!"

И пусть с каждым глотком святой крещенской воды, которую мы с благоговением поднесем к устам, будут услышаны всей глубиной сердец наших слова, произносимые на Великом водоосвящении в навечерии и в день праздника на богослужении:

"Глас Господень на водах вопиет, глаголя: приидите, приимите вси Духа премудрости, Духа разума, Духа страха Божия, явльшагося Христа!"

Художник Юрий Эросович Кузнецов. "Кузнецовское письмо"

http://www.liveinternet.ru/users/3162595/post406539384/


Метки:  

Vladimir Ivancan. Счастье... внутри

Среда, 18 Января 2017 г. 08:00 + в цитатник

Это цитата сообщения IRIS Оригинальное сообщениеVladimir Ivancan \ счастье... внутри



Поющие подсолнухи. масло/стекло


счастье...
оно или есть
или нет
КАК ТЫ РЕШИШЬ
потому что
счастье
он внутри
тебя внутри

любовь...
она тоже
внутри
ВНУТРИ ТЕБЯ
потому
что только
ты любовь
не другие




Светлячки. масло/стекло





горечь... она внутри
боль... внутри
обида... внутри
ложь... внутри
тьма... внутри

свет... внутри
радость... внутри
вера... внутри

внутри доверие...

рядом с нами всегда есть кто-то, кто может добавить или убавить к тому, что у тебя внутри...
но добавить или убавить можно только к чему-то или от чего-то, что внутри.

а ВНУТРИ ИЗНАЧАЛЬНО
то, что
ТЫ САМ РЕШИШЬ ВПУСТИТЬ
и/или
ТЫ САМ РЕШИШЬ ВЫРАСТИТЬ

Ноэлья



































Художник - Vladimir Ivancan
Владимир Иванчан (Vladimir Ivan an) родился 27 апреля 1954 года в селе Молве, в Подравине. Закончил химико-технологический колледж в Загребе.
Рисовать начал в 1972 году, а в 1974 принял первое участие в групповой выставке.
В 1979 году состоялась его первая самостоятельная выставка.
В 1984 году принял решение стать профессиональным художником.
К сегодняшнему дню Владо Иванчан принял участие в более чем 500 групповых выставках, организовано более 30 персональных выставок в Хорватии, Швейцарии, Германии, Венгрии, Австрии, Италии.
В основном работает в технике масло-стекло, но использует и пастель, и акварель, пишет маслом на холсте. Занимается иллюстрированием книг.
Имеет множество благодарностей и наград за свое творчество.
Владимир один из инициаторов создания галереи Молварского художественного круга, его активный участник, а также советник муниципалитета Молве.
Член Союза наивных художников Хорватии (HDNU), Секции искусства "Podravka 72".
Его картины находятся во многих галереях и частных коллекциях.
Владимир Иванчан живет и работает в Молве.

http://www.liveinternet.ru/users/3162595/post406468219/


Метки:  

Художник Савинова Роза Фаритовна

Среда, 18 Января 2017 г. 07:57 + в цитатник

Это цитата сообщения ovenca Оригинальное сообщениеМне б вернуться... Художник Савинова Роза Фаритовна (Россия, 1972)



АКВАРЕЛЬ:

Уральские березки (660x472, 465Kb)
Уральские березки

Евгений Дога - Дорога домой


Мне б вернуться в далёкое детство... Там, где пахнет с утра пирогами... Там, где солнце встаёт по соседству... И где нет...нет тоски по маме... Мне б туда ненадолго...пустите... Только к маме на миг прижаться... Кого нет, тем сказать...простите... Жаль, что мне там нельзя остаться... Мне б вернуться...друзей проведать, Ни один пуд мы соли съели... Мне б по лужам, босой побегать... До небес взлететь на качелях... Я вернусь, лишь погаснут зарницы Я успею везде и всюду... Мне б родителям поклониться И тогда я спокойной буду...

© Copyright: Галина Воленберг, 2013

Весенний день (656x461, 472Kb)
Весенний день

BZy6fQlbkMc (662x503, 450Kb)
Тишина

Утро на Караганке (660x458, 380Kb)
Утро на Караганке

Весна. Половодье.bum_akv_41kh58 (1) (661x464, 448Kb)
Весна. Половодье

Зимняя фантазия (684x487, 495Kb)
Зимняя фантазия

Осенняя соната (659x464, 506Kb)
Осенняя соната

Осенние ритмы._akvarel_50kh70 (1) (666x483, 588Kb)
Осенние ритмы

Уральская деревушка (670x463, 474Kb)
Уральская деревушка

Уральские горы (660x496, 417Kb)
Уральские горы

Шум ветра (660x467, 485Kb)
Шум ветра

Вечерний этюд (658x468, 382Kb)
Вечерний этюд

Дождь прошел (660x468, 380Kb)
Дождь прошел

Дыхание осени._akvarel_42kh58 (656x447, 427Kb)
Дыхание осени

Лето (660x528, 518Kb)
Лето

Уральская церквушка (670x493, 535Kb)
Уральская церквушка

Утро в деревне (660x476, 476Kb)
Утро в деревне

+Аромат леса (660x464, 565Kb)
Аромат леса

+На краю земли. Среди снегов и метелей (660x491, 387Kb)
На краю земли. Из серии Среди снегов и метелей

изо-Роза-Савинова (656x435, 294Kb)
На страже. Из серии Среди снегов и метелей

+Песец. Среди снегов и метелей (660x454, 404Kb)
Песец. Из серии Среди снегов и метелей

+Ветрам навстречу. Среди снегов и метелей (660x454, 306Kb)
Ветрам навстречу. Из серии Среди снегов и метелей

+Любопытный. Из серии Среди снегов и метелей (660x455, 417Kb)
Любопытный. Из серии Среди снегов и метелей

МАСЛЯНАЯ ЖИВОПИСЬ:

Берёзы. Абзаково. (660x457, 534Kb)
Березы. Абзаково

Yg9sGl1lcAY (662x465, 317Kb)
Вечер у моря

Золотая осень. Туристы. (663x456, 619Kb)
Золотая осень. Туристы

Осенние ритмы (652x456, 524Kb)
Осенние ритмы

5365978531b1f432c864478386bi--kartiny-panno-osennyaya-pora (655x655, 335Kb)
Осенняя пора

Письма осени._2012._org._maslo_60kh80 (684x498, 659Kb)
Письма осени

Последний снег2015_kholst_maslo_60kh80 (1) (660x495, 610Kb)
Последний снег

Снегири (657x444, 638Kb)
Снегири

Осень. Сороки. (660x479, 678Kb)
Сороки. Осень

Янтарное небо осени2012._kholst_maslo_60kh80 (666x481, 740Kb)
Янтарное небо осени

Лето на Белой. maslo_50kh70 (660x487, 565Kb)
Лето на Белой

Рождение нового дня (668x466, 440Kb)
Рождение нового дня

Солнце в березовой роще (660x486, 595Kb)
Солнце в березовой роще

Сороки (660x461, 548Kb)
Сороки

У мостика. Кострома. (670x526, 599Kb)
У мостика. Кострома


sub_18224 (564x401, 115Kb)
Художник Савинова Роза Фаритовна

Савинова Роза Фаритовна Родилась в 1972 году. В 1994 г. окончила художественно-графический факультет Магнитогорского государственного педагогического института. С 2010 г. член ВТОО "Союз художников России". Занимается графикой, живописью и декоративно-прикладным искусством. С 2007 г. участвует во многих Всероссийских и региональных выставках.

http://www.liveinternet.ru/users/3162595/post406468081/


Метки:  

Мастер колокольных судеб ... Arunas Zilys

Среда, 18 Января 2017 г. 07:54 + в цитатник

Это цитата сообщения lira_lara Оригинальное сообщение

Мастер колокольных судеб ... Арунас Зилис / Arunas Zilys , литовский художник

Мастер колокольных судеб ... Арунас Зилис / Arunas Zilys , литовский художник

юG

Звонарь
Молчит и тешится работою звонарь
под сенью солнца с куполами.
Застыла в воздухе звенящая печаль
и мается забытыми делами.
А воздух чист и полон торжеством,
блаженством истины и манящего света.
Еще один лишь вздох, и связан он,
рассветами немыслимых сонетов.
Улыбкой мудреца живет поэт
и мастер колокольных судеб.
Он каждый день себе дает ответ
на тот вопрос, что только задан будет.
Автор под ником Max Kapernik (Украина)

Фото ARUNAS ZILYS - painter.

Фото ARUNAS ZILYS - painter.

Фото ARUNAS ZILYS - painter.

Фото ARUNAS ZILYS - painter.

Фото ARUNAS ZILYS - painter.

Фото ARUNAS ZILYS - painter.
Фото ARUNAS ZILYS - painter.
Фото ARUNAS ZILYS - painter.

Фото ARUNAS ZILYS - painter.

Фото ARUNAS ZILYS - painter.

Фото ARUNAS ZILYS - painter.

Фото ARUNAS ZILYS - painter.

Фото ARUNAS ZILYS - painter.

Фото ARUNAS ZILYS - painter.

Фото ARUNAS ZILYS - painter.

Image result

Художник Arunas Zilys родился в 1953 в Вильнюсе (Литва).

В 1973 году окончил Школу искусств M.K. Чюрлениса в Вильнюсе.

http://www.liveinternet.ru/users/3162595/post406467959/


Метки:  

Joyce Birkenstock (USA)... ПортретноЖанровое

Среда, 18 Января 2017 г. 07:52 + в цитатник

Это цитата сообщения Alexandra-Victoria Оригинальное сообщениеJoyce Birkenstock (USA)... ПортретноЖанровое (часть-5/5)

Вся коллекция художника - здесь кликабельная ссылка



joyce-birkenstock-1335212369-square (120x120, 4Kb)Джойс Биркенсток начала свою карьеру с портретной живописи и осталась верна этой деятельности. Она работала в качестве портрет художника на протяжении многих лет, а также живописи декоративно-прикладного искусства для издательской индустрии.
Джойс получила свое образование в университете Далласа, Университет штата Айова, в художественной школе Нортон, Лиге студентов-художников и Вермонт Studio Center. С 1998 она активно путешествовала по всему миру собирая образы для своей серии картин коренных народов. Ее среда холст, масло. Джойс получила множество престижных наград.
Ее работы включены в качестве образца в лучшей портретной живописи, изданной в 1998 году книги Northlight. (сайт: http://www.joycebirkenstock.com/artists-statement)






























42737534_PPJAB0048 (394x499, 30Kb)

http://www.liveinternet.ru/users/3162595/post406467853/


Метки:  

Кого читать: 50 поэтесс (Путеводитель по поэзии, созданной женщинами).

Среда, 18 Января 2017 г. 07:49 + в цитатник

Это цитата сообщения Bo4kaMeda Оригинальное сообщениеКого читать: 50 поэтесс (Путеводитель по поэзии, созданной женщинами)|Часть 2

Bo4kaMeda
Часть 1



Путеводитель по поэзии, созданной женщинами:
от Сапфо до XXI века





Эмили Бронте


1. Эмили Бронте (200x200, 50Kb)Место и время
Англия, XIX век

Кто она
Средняя и самая талантливая из сестер Бронте — в первую очередь автор гениального романа «Грозовой перевал», апофеоза английской мрачности. Однако, как и ее сестры Шарлотта и Энн и брат Брэнуэлл, Эмили писала еще и стихи. Несмотря на то что в первой половине XIX века женщинапоэт уже не была экстраординарным явлением, традиция заставила сестер прибегнуть к мужским псевдонимам — так Эмили Бронте оказалась Эллисом Беллом, и ее стихи были встречены критикой с наибольшим вниманием.

Избранное
Характерный для Бронте высокий стиль, в котором находится место ее излюбленным грозовым мотивам:

***
Вот он идет, вот поднял в ночь
Бессмертных снов отряд.
И чувств огни зажглись точь-в-точь,
Как много лет назад.

И знаю по горенью глаз,
По складке возле рта,
По звукам недоступных фраз,
Как вздыбилась мечта.

Он, этот ветр, тебя сильней,
Он время вымел вон.
И память самых ярких дней
Умчал, как пену с волн.

И ты — не ты, а дух свободный,
Бытующий во всем;
Ты бури пламень первородный
И первозданный гром.

Ты вышел, ты себя избыл
И мирозданьем стал,
Ты жизнь вселенскую открыл,
Для смертности пропал.

Так дух, когда приступит тьма,
Из плена выйдет сам.
Земле достанется тюрьма,
И узник — небесам.
перевод Т. Гутиной



Эмили Дикинсон



2. Эмили Дикинсон (200x200, 43Kb)Место и время
США, XIX век

Кто она
Без сомнения, главная американская поэтесса — хотя уже в XX веке на это звание претендовали Марианна Мур, Сильвия Плат, Элизабет Бишоп. Дикинсон была из тех, кого в Америке называют мавериками, — первопроходцем-индивидуалистом, делающим вещи, не похожие ни на что прочее. Еще уникальнее ее делает сочетание поэтической смелости с абсолютной интровертностью. Дикинсон написала почти 1800 стихотворений — и при жизни опубликовала штук семь, которые безбожно исказили издатели, напуганные обращением поэтессы как с интонацией, так и с пунктуацией. После смерти ее ближайшего друга юности Бенджамина Ньютона самые доверительные отношения у Дикинсон возникали лишь с людьми, которых она знала в основном по переписке: со священником Чарльзом Уодвортом и литератором, аболиционистом и борцом за права женщин Томасом Хиггинсоном — последнего она считала своим литературным учителем, хотя, если говорить именно о литературном мастерстве, он не научил ее ничему, лишь был внимательным собеседником и восторженным читателем. Дикинсон жила очень закрыто и перед смертью попросила свою сестру уничтожить ее бумаги. Сестра сожгла только присланные Дикинсон письма, а «стихи из комода», к счастью, сохранила.

Избранное
Цитировать хочется очень многое; в таких случаях надо цитировать любимое.

Я умерла за Красоту —
Но только в гроб легла,
Как мой сосед меня спросил —
За что я умерла.

«За Красоту», — сказала я,
Осваиваясь с тьмой —
«А я — за Правду, — он сказал, —
Мы — заодно с тобой».

Так под землей, как брат с сестрой,
Шептались я и он,
Покуда мох не тронул губ
И не укрыл имен.
перевод Г. Кружкова


Леся Украинка



3. Леся Украинка (200x200, 48Kb) Место и время
Украина, XIX–XX века

Кто она
Одна из основоположниц украинской словесности, оставившая наследие практически во всех родах и жанрах литературы. Стихи на украинском начала писать в 1884 году, активно занималась самообразованием и достигла замечательных успехов; в это же время Леся Украинка становится ее литературным псевдонимом (настоящее имя поэтессы — Лариса Косач). Из-за слабого здоровья много путешествовала, бывая на курортах в Европе и России; скончалась после долгой болезни. В ее лирике гражданские мотивы переплетаются с мифологическими. Российская империя не жаловала украиноязычные издания — первый сборник Украинки вышел во Львове, в то время бывшем территорией Австро-Венгрии, и сразу завоевал ей литературный и политический авторитет. Украинский поэт и писатель Иван Франко называл поэтессу «едва ли не единственным мужчиной во всей Украине».

Избранное
Одно из поздних стихотворений Леси Украинки; последняя строфа осталась незавершенной и по-русски додумана переводчиком.

Кто вам сказал, что я хрупка,
Что с долей не боролась?
Дрожит ли у меня рука?
И разве слаб мой голос?

А если были в нем слышны
И жалобы и пени,
То это бурный плеск весны.
Не мелкий дождь осенний.

А если осень… Не беда.
Цветет ли кто иль вянет.
Увянув, ива у пруда
Златобагряной станет.

Когда же саваном зима
Накроет лес раздетый,
Цветам на гроб она сама
Рассыплет самоцветы.

Что ж, буду жить я, как живет
Волна в часы покоя —
Как будто спит поверхность вод,
[Но море ждет прибоя.]
перевод С. Маршака


Елена Гуро



4. Елена Гуро (200x200, 44Kb) Место и время
Россия, XIX–XX века

Кто она
Самая тихая из кубофутуристов, примирявшая с этим скандальным направлением таких неоклассиков, как Вячеслав Иванов и Владислав Ходасевич. Главный сборник поэтессы «Небесные верблюжата» вышел в 1914 году, уже после ее смерти. Не заставшая «некалендарный XX век», она своим творчеством его опередила; может быть, этот век и не заслуживал ее письма — «детского», но формально изощренного, часто тяготеющего к свободному стиху, совмещающего стих и прозу. Отдельного упоминания заслуживает созданная ей в стихах легенда об умершем сыне — никакого сына у нее никогда не было. Гуро была также незаурядным художником.

Избранное

***
От счастья летнего рождаются слова! Все хорошие слова:
Прудик, водик,
бродик,
верблюдик,
растерятик,
пароходик.
А пароходик со звонкой, красной американской полосой сегодня утром видели с балкона.


Мария Шкапская



5. Мария Шкапская (200x200, 36Kb) Место и время
Россия/СССР, XX век

Кто она
Одна из недооцененных поэтесс первой половины XX века, Шкапская известна как автор чувственных — весьма смелых по своим временам — стихов и популяризатор канонизированной уже в 2000-е мнимой рифмованной прозы — или, выражаясь иначе, записи стихов в строчку. В жизни Шкапской был юношеский политический активизм (в 1912 году она даже провела две недели в тюрьме за участие в акции протеста), годы журналистской работы, книга о преступлениях гитлеровцев «Это было на самом деле». После 1925 года Шкапская стихов не писала — до самой смерти в 1952-м.

Избранное
Секс, беременность, материнство — частые мотивы стихов Шкапской. Сочетание эротики и фатализма в них предвосхищает современную поэзию Веры Павловой.

***
Ты стережешь зачатные часы, Лукавый Сеятель, недремлющий над нами, — и человечьими забвенными ночами вздымаешь над землей огромные весы. Но помню, чуткая, и — вся в любовном стоне, в объятьях мужниных, в руках его больших — гляжу украдкою в широкие ладони, где Ты приготовляешь их — к очередному плотскому посеву — детенышей беспомощных моих, — слепую дань страданию и гневу.


Нина Хабиас



6. Нина Хабиас (200x200, 33Kb)Место и время
СССР, XX век

Кто она
Если эротика Марии Шкапской на самом деле довольно целомудренна, то поэзия Нины Хабиас способна шокировать и сегодня (и вполне могла бы быть сегодня написана). Женщина с пестрой — что географически, что политически, что поэтически — биографией до выхода сборника «Стихетты» носила фамилию Оболенская; после «Стихетт» псевдоним Хабиас стал мгновенно узнаваемым (недоброжелатели переделывали его в «Похабиас»). «Стихетты», ныне предмет вожделения библиофилов, вышли без цензурного разрешения, из-за чего поэтесса подверглась аресту и двухмесячному заключению. В 1937 году она была репрессирована за «антисоветскую агитацию», освободилась в 1942-м и жила в Туркмении как ссыльная. О ее судьбе после 1943 года ничего не известно.

Избранное
Одно из самых резких стихотворений Хабиас:

* * *
Телом скатанная как валенок
Головы мосол между ног
Вышиб любовь на заваленку
Сапожищем протоптанный кот
Довольно колеса белок
Аркане шею тянуть
Над отопленном спермой телу
Креститель поставил свечу
У меня все места поцелованы
Выщипан шар живота
Как на скачках язык оторван
Прыгать барьеры зубам
О кланяйтесь мне совнаркомы
священник и шимпанзе
Я славнейшая всех поэтессин
Шафрана Хебеб Хабиас.



Анна Ахматова


7. Анна Ахматова (200x200, 38Kb)Место и время
Россия/СССР, XX век

Кто она
Взятая на самом элементарном уровне, русская женская поэзия двухголова. В ней есть Ахматова и Цветаева — всё дальше расходящиеся фигуры огромного масштаба. Нас сейчас интересует Ахматова — заслужившая прижизненное и посмертное преклонение и рой «антибиографий», «царскосельская веселая грешница», превратившаяся в мученицу (поразительно, что знаменитое определение Жданова о «взбесившейся барыньке, мечущейся между будуаром и молельной» говорит вроде бы о том же, но уничтожает само себя не только всем контекстом, но и пошлостью слога), поэтесса из хрестоматии и антологии, филолог-пушкинист, переводчик, автор книг с идеальными названиями («Anno Domini», «Четки», «Белая стая»), автор цикла «Requiem» — не просто человеческого подвига, но и подвига поэтической интонации.

Избранное
Здесь могло бы быть почти все что угодно — от «Так беспо­мощно грудь холодела…» и «Я пришла к поэту в гости…» до стихов из «Requiem», «Мужества», отрывков «Поэмы без героя», «Приморского сонета». Но хочется, чтобы было это:

Северные элегии. Шестая

Последний ключ — холодный ключ забвенья.
Он слаще всех жар сердца утолит.
Пушкин

Есть три эпохи у воспоминаний.
И первая — как бы вчерашний день.
Душа под сводом их благословенным,
И тело в их блаженствует тени.
Еще не замер смех, струятся слезы,
Пятно чернил не стерто со стола —
И, как печать на сердце, поцелуй,
Единственный, прощальный, незабвенный…
Но это продолжается недолго…
Уже не свод над головой, а где-то
В глухом предместье дом уединенный,
Где холодно зимой, а летом жарко,
Где есть паук и пыль на всем лежит,
Где истлевают пламенные письма,
Исподтишка меняются портреты,
Куда как на могилу ходят люди,
А возвратившись, моют руки с мылом,
И стряхивают беглую слезинку
С усталых век — и тяжело вздыхают…
Но тикают часы, весна сменяет
Одна другую, розовеет небо,
Меняются названья городов,
И нет уже свидетелей событий,
И не с кем плакать, не с кем вспоминать.
И медленно от нас уходят тени,
Которых мы уже не призываем,
Возврат которых был бы страшен нам.
И, раз проснувшись, видим, что забыли
Мы даже путь в тот дом уединенный,
И задыхаясь от стыда и гнева,
Бежим туда, но (как во сне бывает)
Там все другое: люди, вещи, стены,
И нас никто не знает — мы чужие.
Мы не туда попали… Боже мой!
И вот когда горчайшее приходит:
Мы сознаем, что не могли б вместить
То прошлое в границы нашей жизни,
И нам оно почти что так же чуждо,
Как нашему соседу по квартире,
Что тех, кто умер, мы бы не узнали,
А те, с кем нам разлуку Бог послал,
Прекрасно обошлись без нас — и даже
Все к лучшему…


Наталья Кугушева



8. Наталья Кугушева (200x200, 29Kb)Место и время
СССР, XX век

Кто она
На долю княжны Натальи Петровны Кугушевой выпали едва ли не все испытания, какие мог предложить русский XX век; непризнание при жизни было самым легким из них. Замужество за немцем привело к ссылке в Казахстан, где, чтобы выйти из крошечной комнаты, приходилось «буквально — лезть под хвост корове», стоявшей тут же. Разрешение поселиться в Малоярославце, инвалидность, нищета, забвение. Уже в XXI веке биографию Кугушевой восстановил и составил ее сборник филолог Александр Соболев, спасающий из небытия забытых русских поэтов модернизма.

Избранное
Стихотворение периода карагандинской ссылки.

***
Никому такое не приснится,
Жизнь — сплошной безумный бред.
Выползают тихие мокрицы
И ползут, ползут на скудный свет.
Свет дрожит. В углах сгустились тени.
Грязные тарелки на столе.
Листьями неведомых растений
Зимний холод вышит на стекле.
Пахнет дымом. С потолочных балок
Глина осыпается и пыль.
Человек уныл, бесправен, жалок.
Безутешна жизненная быль.


Сара Тисдейл



9. Сара Тисдейл (200x200, 35Kb)Место и время
США, XX век

Кто она
Сара Тисдейл родилась в 1884 году в богатой семье, была очень болезненным ребенком, начала писать и публиковать стихи в 1907-м. Ее сборник «Реки, текущие к морю» стал поэтическим бестселлером 1915 года, еще через три года Тисдейл получила Пулитцеровскую премию. Она вышла замуж за поклонника ее творчества Эрнста Филзингера, но его постоянные рабочие разъезды так надоели ей, что она втайне от мужа добилась развода — чем повергла его в шок. Последней любовью ее жизни была студентка Маргарет Конклин, после смерти Тисдейл ставшая ее литературной душеприказчицей. В сущности, Тисдейл всегда оставалась одинокой, что очень видно по ее стихам. Кроме того, у нее был навязчивый страх паралича, страх остаться беспомощной. В 1933 году, уверив себя, что паралич неизбежен, она покончила с собой. 17 лет спустя молодой фантаст Рэй Брэдбери подарил ей безусловное бессмертие, сделав ее стихотворение центром своего рассказа «Будет ласковый дождь» из цикла «Марсианские хроники».

Избранное
Тут без вариантов.

***
Будет ласковый дождь, будет запах земли.
Щебет юрких стрижей от зари до зари,

И ночные рулады лягушек в прудах.
И цветение слив в белопенных садах;

Огнегрудый комочек слетит на забор,
И малиновки трель выткет звонкий узор.

И никто, и никто не вспомянет войну:
Пережито-забыто, ворошить ни к чему.

И ни птица, ни ива слезы не прольет,
Если сгинет с Земли человеческий род.

И Весна… и Весна встретит новый рассвет,
Не заметив, что нас уже нет.
перевод Л. Жданова


Сароджини Найду



10. Сароджини Найду (200x200, 53Kb)Место и время
Индия, XX век

Кто она
Индийская поэтесса больше известна как политик: она была первой женщиной в своей стране, возглавившей крупнейшую партию — Индийский национальный конгресс, и первой — ставшей губернатором провинции. Семью Найду можно назвать литературной: ее мать писала стихи на бенгальском, один из братьев — на английском. Сама Найду также писала в основном на английском и заслужила почтительное прозвище Индийский Соловей.

Избранное
В России Найду переводили мало. Перевод Самуила Маршака довольно точен, хоть и не сохраняет всех молитвенных рефренов, важных для музыки стихотворения. Кроме того, «Нараяна» (одно из имен бога Вишну) зачем-то заменено на «Рамаяна» (название индийского эпоса).

К вечерней молитве

«Время молитвы. Алла иль Акбар» —
Зов с минарета далекого храма,
Медленно гаснет закатный пожар…
В сладкой молитве, о дети Ислама,
Душу излейте… Алла иль Акбар!

«Ave Maria!» Торжественный хор
Славит в молитвах Младенца и Деву…
Благоговейному вторит напеву
Колоколами старинный собор…
«Ave Maria!» — доносится хор.

«Агурамазда!» — призывно звеня,
Льются напевы священного гимна.
Ниц, на колени, о дети Огня!
Факелы светят тревожно и дымно…
Гимны Авесты несутся, звеня.

«Рама-аяна!» Брамины, во храм!
Вечным и вещим внемлите призывам.
Голос возвысьте к немым небесам.
Руки возденьте в забвенье счастливом.
«Рама-аяна!» Брамины, во храм!
перевод С. Маршака


Габриэла Мистраль



11. Габриэла Мистраль (200x200, 35Kb) Место и время
Чили, XX век

Кто она
В Чили родились самые значительные латиноамериканские поэты XX века — Пабло Неруда, Гонсало Рохас и, конечно, Габриэла Мистраль. Родилась в бедной семье, училась в школе у собственной сестры, затем учительствовала сама. Первые стихи 15-летняя Габриэла Мистраль (свой псевдоним Лусила Годой Алькайяга взяла в честь Габриэле Д’Аннунцио и Фредерика Мистраля) опубликовала в 1904 году, а десять лет спустя к ней пришло национальное признание. Не меньшую славу ей составили усилия по реформе образования в Чили и Мексике: благодаря Мистраль оно стало гораздо доступнее. Кроме того, она служила дипломатом и представляла свою страну во многих городах мира, в том числе Нью-Йорке, Мадриде, Лиссабоне, Неаполе. Одним из ее учеников был Неруда. В 1945 году Мистраль получила Нобелевскую премию по литературе.

Избранное

Два ангела

Два ангела, как на гуре,
всю жизнь стоят за плечами,
баюкают, точно море,
покуда не укачали.

Один трепещет крылами,
другой недвижно витает.
Один приходит с дарами,
другой дары отбирает.

Который пребудет с нами?
Который канет в былое?
Один опалит, как пламя,
другой осыплет золою.
А я им душу вверяю —
стелюсь покорной волною.

Лишь раз в едином усилье
согласно они запели,
смыкая белые крылья
любви и крестной купели.

Лишь раз друг с другом в союзе
забыли разлад старинный,
и жизнь завязала узел
со смертью неразделимый.
перевод Н. Ванханен

Составил Лев Оборин



/arzamas.academy

.

http://www.liveinternet.ru/users/3162595/post406467747/


Метки:  

Любуемся мы на ночной зодиак, На вечное танго созвездий...Cyril Rolando:Dancing Zodiac

Вторник, 17 Января 2017 г. 20:25 + в цитатник

Это цитата сообщения lira_lara Оригинальное сообщение Любуемся мы на ночной зодиак, На вечное танго созвездий...Cyril Rolando:Dancing Zodiac

Неправда, над нами не бездна, не мрак —
Каталог наград и возмездий:
Любуемся мы на ночной зодиак,
На вечное танго созвездий.
Глядим, запрокинули головы вверх,
В безмолвие, в тайну и вечность:
Там трассы судеб и мгновенный наш век —
Отмечены в виде невидимых вех,
Что могут хранить и беречь нас.
Горячий нектар в холода февралей —
Как сладкий елей вместо грога, —
Льет звёздную воду чудак Водолей
В бездонную пасть Козерога.
Вселенский поток и извилист и крут,
Окрашен то ртутью, то кровью, —
Но, вырвавшись мартовской мглою из пут,
Могучие Рыбы на нерест плывут
По Млечным протокам — к верховью.
Декабрьский Стрелец отстрелялся вконец,
Он мается, копья ломая, —
И может без страха резвиться Телец
На светлых урочищах мая.
Из августа изголодавшийся Лев
Глядит на Овена в апреле.
В июнь — к Близнецам свои руки воздев,
Нежнейшие девы созвездия Дев
Весы превратили в качели.
Лучи световые пробились сквозь мрак,
Как нить Ариадны конкретны, —
Но и Скорпион, и таинственный Рак
От нас далеки и безвредны.
На свой зодиак человек не роптал —
Да звёздам страшна ли опала! —
Он эти созвездия с неба достал,
Оправил он их в драгоценный металл —
И тайна доступною стала.
Dancing Zodiac - Танцующий зодиак Cyril Rolando/Кирилл Роландо
Фото Aquasixio - Cyril ROLANDO.

January
http://aquasixio.deviantart.com/art/The-dancing-Zodiac-Calendar-2016-571175799?purchase=print

Фото Aquasixio - Cyril ROLANDO.

February
Фото Aquasixio - Cyril ROLANDO.

March

Фото Aquasixio - Cyril ROLANDO.

April

Фото Aquasixio - Cyril ROLANDO.

May

Фото Aquasixio - Cyril ROLANDO.

June

Фото Aquasixio - Cyril ROLANDO.

July

Фото Aquasixio - Cyril ROLANDO.

August

Фото Aquasixio - Cyril ROLANDO.

September

Фото Aquasixio - Cyril ROLANDO.

October

Фото Aquasixio - Cyril ROLANDO.

November

Фото Aquasixio - Cyril ROLANDO.

December

Aquasixio - Cyril ROLANDO добавил(а) 14 новых фото в альбом "The Dancing Zodiac Calendar 2016".

http://www.liveinternet.ru/users/3162595/post406441090/


Метки:  

Кого читать: 50 поэтесс (Путеводитель по поэзии, созданной женщинами)

Вторник, 17 Января 2017 г. 20:24 + в цитатник

Это цитата сообщения Bo4kaMeda Оригинальное сообщениеКого читать: 50 поэтесс (Путеводитель по поэзии, созданной женщинами)|Часть 1

Bo4kaMeda


Путеводитель по поэзии, созданной женщинами:
от Сапфо до XXI века


Составил Лев Оборин







Сапфо


2 Сапфо (200x200, 41Kb)Место и время
Греция, VII–VI века до н. э.

Кто она
Сапфо — образцовая поэтесса: вплоть до XX века европейская традиция преимущественно мужского мира сопоставляла всех пишущих стихи женщин именно с ней — и к ней же и возводила. Ее биография по большей части легендарна: ей приписывается и роман с другим великим лириком Алкеем, и самоубийство от несчастной любви к моряку; ее именем (и именем ее родного острова Лесбос) освящают саму идею лесбийской любви. Включенная еще античными филологами в список Девяти лириков, достойных изучения, Сапфо оставила корпус тонких и нежных текстов, по большей части «любовных» и «семейных», который сохранился лучше, чем произведения многих античных лириков, но все равно удручающе неполон. Стихи Сапфо продолжают находить до сих пор.

Избранное
Сапфо оставила каноническое описание любовного чувства — лихорадки, тревоги, страха, томления.

Богу равным кажется мне по счастью
Человек, который так близко-близко
Пред тобой сидит, твой звучащий нежно
Слушает голос

И прелестный смех. У меня при этом
Перестало сразу бы сердце биться:
Лишь тебя увижу, уж я не в силах
Вымолвить слова.

Но немеет тотчас язык, под кожей
Быстро легкий жар пробегает, смотрят,
Ничего не видя, глаза, в ушах же —
Звон непрерывный.

Потом жарким я обливаюсь, дрожью
Члены все охвачены, зеленее
Становлюсь травы, и вот-вот как будто
С жизнью прощусь я.

Но терпи, терпи: чересчур далёко
Все зашло…
перевод В. Вересаева


Коринна



3 Коринна (200x200, 55Kb)Место и время
Греция, VI век до н. э.

Кто она
Пожалуй, вторая по известности древнегреческая поэтесса после Сапфо, Коринна считается наставницей (и соперницей) главного из греческих лириков — Пиндара, хотя современные исследователи, ссылаясь на лингвистические особенности текстов, относят годы ее жизни к более позднему времени — вплоть до II века до н. э. Все изображения Коринны — вымысел, но вот ее произведения существовали на самом деле и дошли до нас (увы, только в виде отрывков).

Избранное
В одной энциклопедии античной литературы утверждается, что Коринна была «поэтессой лишь местного значения». Это, конечно, не так, но среди немногих сохранившихся ее текстов есть несколько упоминаний беотийского города Танагра и других местных топонимов.

Белоодежным я лишь пою
Танагриянкам песни мои;
Радости много город родной
В тех песнопеньях звонких нашел.
перевод В. Вересаева


Сюэ Тао



4 СюэТао (200x200, 32Kb)Место и время
Китай, VIII–IX века

Кто она
В Китае (и в Японии) сочинение стихов было частью хорошего образования и светской жизни. Биография Сюэ Тао достаточно типична для средневековой китайской аристократки: она была и куртизанкой, и фавориткой крупного политика, но ее необычайный ум и талант заставляли современников уважать ее безотносительно высоких связей. В последние годы Сюэ Тао обратилась к даосизму.

Избранное
Аллегорический цикл Cюэ Тао «Десять расставаний», как считается, обращен к поэту Юань Чжэню, который, прочитав стихи, был поражен и возобновил связь с поэтессой. Собака здесь расстается с хозяином, ласточка — с гнездом, а зеркало — с туалетным столиком.

Словно зеркало, ярко блестит,
Золотого оно литья —
Народилась недавно луна,
Проплывает в небе ночном.
А насквозь пропыленному здесь,
В суете сует бытия,
Столик яшмовый не занять,
Не вернуться в блистательный дом!
перевод М. Басманова


Митицуна-но хаха



5 Митуцуна (200x200, 38Kb) Место и время
Япония, X век

Кто она
Имя одной из лучших древнеяпонских поэтесс и мемуаристок симптоматично не сохранилось — ее знают как Томоясу-но мусумэ (дочь Томоясу, влиятельного чиновника) или как Митицуна-но хаха (мать Митицуна — тоже чиновника и, что важнее, тоже известного поэта). Главное ее произведение — «Дневник поденки», в котором мемуары и описание быта то и дело прерываются прекрасными лирическими фрагментами — танка, иногда принимающиеми форму любовной переписки (в том числе сына поэтессы с его возлюбленной).

Избранное
Митицуна-но хаха входила в список 36 бессмертных поэтесс Японии, и ее стихотворение есть в самой известной средневековой антологии — «Огура хякунин иссю» (1235 год).

О, если б знал ты,
как долго длится время,
 когда лежу я
на ложе одиноком
и по тебе вздыхаю!
перевод Н. Бахтина



Робиаи Балхи



6 Робиаи (200x200, 42Kb) Место и время
Персия, X век

Кто она
Первая поэтесса великой персидской традиции. Писала на персидском и арабском. Биография Робиаи легендарна; наиболее известна история ее гибели: поэтесса, выросшая в знатной семье, влюбилась в раба Бикташа, ее брат бросил раба в тюрьму, а свою сестру замуровал в натопленной бане, перед этим вскрыв ей вены; последние стихи Балхи якобы написала собственной кровью. С Робиаи Балхи состоял в переписке один из величайших персидских поэтов — Рудаки.

Избранное
Вот фрагмент того самого последнего стихотворения Балхи:

Без тебя, о красавец, глаза — два ручья,
Все лицо свое кровью окрасила я.
До ресниц меня в бурный поток погрузил.
Нет, ошиблась я, ты всю меня иссушил.
Ты, войдя в мое сердце, остался навек.
Нет, ошиблась — не кровь ты, а лишь человек.
Ты ручьями пролил слезы из глаз моих.
Ты хотел, чтобы косы омыла я в них.
Я, как рыба в песке, извиваюсь в огне.
Я зову, я зову — не идешь ты ко мне.
Во дворце здесь влюбленную так сторожат,
Чтоб внезапно затем бросить заживо в ад,
Чтоб в аду она тайну высокой любви
Начертала на стенах в огне и в крови.
перевод В. Кириллова


Хротсвита Гандерсгеймская



7 Хротсвита (200x200, 50Kb)Место и время
Саксония, X век

Кто она
Христианская монахиня, подвизавшаяся в монастыре нижнесаксонского города Гандерсгейма. Точные обстоятельства ее рождения, детства и юности неизвестны. Хротсвита была очень хорошо образованна, начитанна в римской классике не меньше, чем в Отцах Церкви. Свой дар она объясняла божественным озарением. С 1973 года в Германии вручается литературная премия Хротсвиты — женщинам, пишущим по-немецки.

Избранное
Хротсвита, обращавшаяся как к библейским и апокрифическим, так и к историческим легендам, считается первым немецким драматургом и одним из канонизаторов формы рифмованной прозы, которая русскому читателю знакома по народному театру.

А в р а а м. Слезными стенаниями я воздух потрясал,
Вопрошал: что за волк овечку мою растерзал,
Что за разбойник дочь мою украл?
Е ф р е м. И впрямь, как же тебе не плакать о той,
Которую вскормил ты собственною рукой.
А в р а а м. Наконец, пришли те, кто истину знал,
И поведали все то, что я тебе пересказал,
И сказали, что в мирскую суету она ушла.
Е ф р е м. Куда?
А в р а а м. Неведомо.
Е ф р е м. Что же делать?
А в р а а м. Есть у меня верный друг,
Обойдет он города и села вокруг,
Пока не узнает, где,
В какой она есть земле?
Е ф р е м. И что же, когда узнает?
А в р а а м. Я в мирской одежде туда пойду,
Под видом любовника к ней войду:
Может быть, от моего увещания
После жизненного своего крушения
В тихой пристани обретет она спасение.
Е ф р е м. А если дадут тебе мяса и вина?
А в р а а м. Не отвергну, дабы не узнали меня.
перевод М. Гаспарова


Виттория Колонна



8 Колонна (200x200, 38Kb)Место и время
Италия, XVI век

Кто она
Наряду с Лаурой де Новес, возлюбленной Петрарки, Колонна может считаться одной из главных муз итальянского Возрождения. Многие знают ее только как платоническую возлюбленную Микеланджело Буонаротти — основой этих отношений было взаимное восхищение. Но Колонна была выдающимся поэтом и человеком удивительного благочестия. Всю жизнь она хранила верность покойному мужу — генералу Фернандо д’Авалонсу, а лучшие свои стихи (по большей части сонеты) написала после его смерти.

Избранное

Сонет VI

Приют мой одинокий прост и строг:
Живу, как птица, на утесе голом,
К возлюбленным сердцам, к ветвям веселым
Не возвращаться я дала зарок.

Зато для гимнов здесь простор широк:
Ты солнцем светишь мне над мрачным долом,
И стаи мыслей с клекотом тяжелым
Слетаются, свернув с других дорог.

Тут наступает счастья миг короткий,
Когда они, восторженны и кротки,
К блаженству дольнему влекут меня.

Но если б слов пылающая сила
Твой образ возродила из огня,
Я бы восторга высшего вкусила!
перевод Р. Дубровкина


Луиза Лабе



9 Луиза Лабе (200x200, 48Kb) Место и время
Франция, XVI век

Кто она
Имя, которым часто называют Луизу Шарлен Лабе, — Прекрасная Канатчица: она была дочерью лионского изготовителя канатов, который выдал ее замуж за коллегу-канатчика. Получив уникальное для своего времени и общественного положения образование, в которое входили уроки поэта Мориса Сэва, Лабе отличалась и свободой нравов: были известны (и любимы читателями) ее стихи, посвященные не мужу. Не так давно профессор Сорбонны Мирей Юшон попыталась сделать с Лабе то же, что часто делают с Шекспиром: доказать, что все произведения поэтессы были написаны поэтами-мужчинами из школы Сэва, — но слишком многие факты опровергают эту версию.

Избранное
Вот один из сонетов, из которых ясна близость Лабе к школе Сэва: у поэтов этого круга образ лютни был распространенным.

Сонет XII

О Лютня, в скорби верный спутник мой,
Горчайших бед свидетель безупречный,
Страж неусыпный муки бесконечной,
О, как ты часто плакала со мной!

Но лишь настроюсь я на лад иной,
Чтобы предаться радости беспечной,
Поешь ты снова о тоске сердечной,
О жалобах души моей больной.

Когда ж, с моим порывом несогласна,
К молчанью ты меня принудишь властно,
Я рада нежной грусти волю дать

И, отдаваясь боли без остатка,
Люблю в кольце своей печали сладкой
Ее исхода сладостного ждать.
перевод Э. Шапиро


Гаспара Стампа



10 Гаспара Стампа (200x200, 43Kb)Место и время
Италия, XVI век

Кто она
При жизни не пользовавшаяся громкой славой, Стампа была вознесена к вершинам литературной иерархии Возрождения поэтами предромантизма и романтизма. С тех пор многими она признается главной итальянской поэтессой. В период модернизма ее слава не ослабла — о ней писали Рильке и Д’Аннунцио. Значительная часть ее стихов посвящена графу Коллатино де Коллальто, отношения с которым то вспыхивали, то затухали; именно потомок графа впервые после долгого перерыва выпустил собрание поэзии Стампы. В ее стихах мы можем услышать человека Возрождения как человека чувствующего, занятого не стремлением к древнему и недостижимому идеалу — любви ли, морали ли, — но осознающего ценность своей жизни здесь и сейчас.

Избранное
Образец «графской» лирики Стампы.

Сонет XLIII

Звезда моя сурова. Но, признаться,
Мой граф — суровей. От меня всечасно
Бежит он прочь. Когда ж другие тщатся
Меня пленить, мне это не опасно.

Проклятие — в меня влюбленным страстно!
Я пред надменным жажду преклоняться,
Смиренна — с не желающим смиряться.
Люблю того, кто смотрит безучастно.

В негодованье он меня приводит!
Другие — мир, довольство мне готовят,
Но лишь за ним душа моя стремится.

И все в любви навыворот выходит:
Бесчестье — чести гордо прекословит,
Смиренный — плачет, злобный — веселится.
перевод Н. Матвеевой


Филлис Уитли



11 Филлис Уитли (200x200, 52Kb) Место и время
США, XVIII век

Кто она
Первая американская чернокожая поэтесса, рабыня, чьи стихи прославили ее, раскололи нарождающееся американское сообщество интеллектуалов и принесли Филлис Уитли свободу. Она родилась в Западном Сенегале, в 1761 году в возрасте восьми лет попала в рабство; имя ей дали по названию привезшего ее в Америку корабля, фамилию — по купившей ее семье. Хозяева оказались людьми образованными и захотели дать Уитли домашнее образование; для нее готовили участь скорее компаньонки, чем рабыни. Она увлеклась поэзией и спустя некоторое время начала писать сама. Стихи юной Филлис время от времени печатались в газетах; славу ей принесла элегия на смерть проповедника Джона Уайтфилда. На Филлис Уитли обращали внимание отцы-основатели США — но если Джон Хэнкок и Бенджамин Франклин приходили от ее творчества в восторг, то Томас Джефферсон отказывался признавать записанные переживания чернокожей рабыни поэзией. Филлис Уитли умерла в возрасте 31 года; стихи, написанные ею в последние годы жизни, не сохранились.

Избранное
Кажется, единственный перевод поэзии Уитли на русский:

На мое прибытие из Африки в Америку

Я милостью сюда приведена
Из диких стран, ведь здесь просвещена
Познанием Творца душа моя,
Спасителя, Кого не знала я.
Те, кто на нас с презрением глядят,
Мол, «породил их, чернокожих, ад»,
Пусть помнят: самый черный человек
Христом быть может убелен, как снег.
перевод Ш. Кроля


Каролина Павлова



12 Каролина Павлова (200x200, 39Kb)Место и время
Россия, XIX век

Кто она
Прожившая долгую жизнь Каролина Павлова может претендовать на роль одного из первых профессиональных литераторов среди русских женщин. Дочь обрусевшего немца Карла Яниша, пережившая в молодости роман с Мицкевичем, она активно занималась переводами современной ей русской поэзии (в том числе Пушкина и Баратынского) на французский и немецкий. Ее немецкие переводы снискали одобрение Гете, а французские — Бальзака. За одного из первых русских переводчиков Бальзака, талантливого писателя Николая Павлова, она вышла замуж, но брак этот оказался несчастливым. Впоследствии Каролину Павлову обвиняли в разорении мужа; обвинения были ложными, но, по словам современников, характер у Павловой, убежденной в величии своего дарования, был довольно скверный. Она пережила свою первую славу и не дожила до второй, которая началась в 1910е — тогда ее поэзию заново открыл Валерий Брюсов.

Избранное
Думается, что внимание Брюсова могло привлечь, например, такое стихотворение. Тема рока и волшебная «оаза» должны были сработать как магнит.

Когда один, среди степи Сирийской,
Пал пилигрим на тягостном пути, —
Есть, может, там приют оазы близкой,
Но до нее ему уж не дойти.

Есть, может, там в спасенье пилигрима
Прохлада пальм и ток струи живой;
Но на песке лежит он недвижимо…
Он долго шел дорогой роковой!

Он бодро шел и, в бедственной пустыне
Не раз упав, не раз вставал опять
С молитвою, с надеждою; но ныне
Пора пришла, — ему нет силы встать.

Вокруг него блестит песок безбрежный,
В его мехах иссяк воды запас;
В немую даль пустыни, с небом смежной,
Он, гибнувший, глядит в последний раз.

И солнца луч, пылающий с заката,
Жжет желтый прах; и степь молчит; но вот —
Там что-то есть, там тень ложится чья-то
И близится, — и человек идет —

И к падшему подходит с грустным взглядом —
Свело их двух страдания родство, —
Как с другом друг садится с ним он рядом
И в кубок свой льет воду для него;

И подает; но может лишь немного
Напитка он спасительного дать:
Он путник сам: длинна его дорога,
А дома ждет сестра его и мать.

Он встал; и тот, его схвативши руку,
В предсмертный час прохожему тогда
Всю тяжкую высказывает муку,
Все горести бесплодного труда:

Всё, что постиг и вынес он душою,
Что гордо он скрывал в своей груди,
Всё, что в пути оставил за собою,
Всё, что он ждал, безумец, впереди.

И как всегда он верил в час спасенья,
Средь лютых бед, в безжалостном краю,
И все свои напрасные боренья,
И всю любовь напрасную свою.

Жму руку так тебе я в час прощальный,
Так говорю сегодня я с тобой.
Нашел меня в пустыне ты печальной
Сраженную последнею борьбой.

И подошел, с заботливостью брата,
Ты к страждущей и дал ей всё, что мог;
В чужой глуши мы породнились свято, —
Разлуки нам теперь приходит срок.

Вставай же, друг, и в путь пускайся снова;
К тебе дойдет, в безмолвьи пустоты,
Быть может, звук слабеющего зова;
Но ты иди, и не смущайся ты.

Тебе есть труд, тебе есть дела много;
Не каждому возможно помогать;
Иди вперед; длинна твоя дорога,
И дома ждет сестра тебя и мать.

Будь тверд твой дух, честна твоя работа,
Свершай свой долг, и — бог тебя крепи!
И не тревожь тебя та мысль, что кто-то
Остался там покинутый в степи.




arzamas.academy

.

http://www.liveinternet.ru/users/3162595/post406440983/


Метки:  

Joyce Birkenstock (USA)... Национальный колорит Индии, Бали и Таиланда.

Вторник, 17 Января 2017 г. 20:18 + в цитатник

Это цитата сообщения Alexandra-Victoria Оригинальное сообщениеJoyce Birkenstock (USA)... Национальный колорит Индии, Бали и Таиланда. (часть-1 из 5)

Индия (India)

Вся коллекция художника - здесь
paintioings-027_2.jpg
Индийская народная музыка

Страна высоких гор,
Страна долин бескрайних,
Страна духовной силы
И небесной чистоты.
Ты светлый Храм Земли,
Хранительница тайны,
Сынов великих миру
Подарила Ты.

Со всех концов Земли
Народ к тебе стремится,
Чтоб сердцем прикоснуться
К тайне бытия.
Сокрытые в тебе
Священные страницы,
А в них начертан путь
Для жизни корабля.

Лежит к вершине путь,
А цель дойти, не сбиться.
По лестнице идёт
Усталый караван.
Как стая белых птиц
Священные страницы,
Летят по всей Земле
Для всех народов, стран.

Горит звезда утра
Вершины освещая,
Её волшебный свет
Откроет жизни суть.
Живи и процветай,
Планета голубая!
Пусть каждый на Земле
Найдёт в Обитель путь!

Николай Рерих
paintioings-028.jpg

joyce-birkenstock-1335212369-square (120x120, 4Kb)Джойс Биркенсток начала свою карьеру с портретной живописи и осталась верна этой деятельности. Она работала в качестве портрет художника на протяжении многих лет, а также живописи декоративно-прикладного искусства для издательской индустрии.
Джойс получила свое образование в университете Далласа, Университет штата Айова, в художественной школе Нортон, Лиге студентов-художников и Вермонт Studio Center. С 1998 она активно путешествовала по всему миру собирая образы для своей серии картин коренных народов. Ее среда холст, масло. Джойс получила множество престижных наград.
Ее работы включены в качестве образца в лучшей портретной живописи, изданной в 1998 году книги Northlight. (сайт: http://www.joycebirkenstock.com/artists-statement)









































































Бали (Bali)













Таиланд (Thailand)













http://www.liveinternet.ru/users/3162595/post406440697/


Метки:  

Без заголовка

Вторник, 17 Января 2017 г. 20:18 + в цитатник

Это цитата сообщения Alexandra-Victoria Оригинальное сообщениеJoyce Birkenstock (USA)... Национальный колорит Китая, Японии, Брутана, Боливии и Бирмы. (часть-2 из 5)

Китай (China)

Вся коллекция художника - здесь


joyce-birkenstock-1335212369-square (120x120, 4Kb)Джойс Биркенсток начала свою карьеру с портретной живописи и осталась верна этой деятельности. Она работала в качестве портрет художника на протяжении многих лет, а также живописи декоративно-прикладного искусства для издательской индустрии.
Джойс получила свое обучение в университете Далласа, Университет штата Айова, в художественной школе Нортон, Лиге студентов-художников и Вермонт Studio Center. С 1998 она активно путешествовала по всему миру собирая образы для своей серии картин коренных народов. Ее среда холст, масло. Джойс получила множество престижных наград.
Ее работы включены в качестве образца в лучшей портретной живописи, изданной в 1998 году книги Northlight. (сайт: http://www.joycebirkenstock.com/artists-statement)




































Япония (Japan)












Брутан (Bruton)












Боливия (Bolivia)





Бирма (Burma)






http://www.liveinternet.ru/users/3162595/post406440634/


Метки:  

Художник-прерафаэлит Dante Gabriel Rossetti

Понедельник, 16 Января 2017 г. 21:31 + в цитатник

Это цитата сообщения Alexandra-Victoria Оригинальное сообщениеХудожник-прерафаэлит Dante Gabriel Rossetti (British, 1828-1882)... Спойте мне песню о Данте и Габриеле Россетти. (Н. Гумилев) Акварельное (часть-2)



4859713edd7b820a (200x219, 12Kb)


"Под аркой жизни, где любовь и смерть,
Ужас и тайна стерегут ее святилище, я увидел
Красоту , восседавшую на троне... "
Данте Габриэль Россетти

Наведите курсор, чтобы увидеть название картины.

Вся коллекция художника - здесь

1880_Прозерпина (Proserpine)_120 х 56_цветные мелки_Частное собрание.jpg
1857_Девица святого Грааля (The Damsel of Sanct Grael)_бумага, акварель_34.9 х 12.7_Лондон, музей Тейт (231x700, 84Kb)

Музы, рыдать перестаньте,
Грусть вашу в песнях излейте,
Спойте мне песню о Данте
Или сыграйте на флейте.

Дальше, докучные фавны,
Музыки нет в вашем кличе!
Знаете ль вы, что недавно
Бросила рай Беатриче,

Странная белая роза
В тихой вечерней прохладе…
Что это? Снова угроза
Или мольба о пощаде?

Жил беспокойный художник.
В мире лукавых обличий —
Грешник, развратник, безбожник,
Но он любил Беатриче.

Тайные думы поэта
В сердце его прихотливом
Стали потоками света,
Стали шумящим приливом.

Музы, в сонете-брильянте
Странную тайну отметьте,
Спойте мне песню о Данте
И Габриеле Россетти.
(Николай Гумилев)
1878_Пандора (Pandora)_100.8 х 66.7_бумага, пастель_Оксфордшир, Фаригдон, коллекция Траст.jpg
1864_Прекрасная Помона (Monna Pomona)_47.6 х 39.3_бумага, акварель и гуммиарабик_Лондон, музей Тейт.jpg
(Полная биография здесь... http://www.liveinternet.ru/users/4386710/post224245328//#)

1858_Перед битвой (Before the Battle)_42.5 х 28_акварель.jpg
1867_Паоло и Франческа да Римини (Paolo and Francesca da Rimini)_43.7 х 36.1_бумага, акварель, гуашь и гуммиарабик_Мельбурн, Нац галерея Виктории.jpg
1867_Утренняя мелодия (Morning Music)_41.1 х 34.6_бумага, акварель и корпусная краска.jpg
1_1865_Умывание рук (Washing Hands)_44.5 x 37.5_бумага, карандаш, акварель, корпусная краска, гуммиарабик_Частное собрание.jpg
1867 (ок)_Чаша любви (The Loving Cup)_52.6 х 35.9_бумага, гуашь_Аделаида, Художественная галерея Южной Австралии.jpg
Венера Вертикордия (Обращающая сердца от вожделения к целомудрию) (Venus Verticordia)_акварель и корпусная краска_67 х 59_Частное собрание.jpg
1867_Леди Лилит (Lady Lilith)_51.3 х 44_бумага, акварель и гуашь_Нью-Йорк, музей Метрополитен.jpg
1867 (ок)_Чаша любви (The Loving Cup)_53 х 37_акварель, корпусная краска, гуммиарабик_Частное собрание.jpg
1857_Мария Магдалина уходит с пира (Mary Magdalene leaving the house feasting)_35.6 х 20.6_бумага, акварель_Лондон, музей Тейт.jpg
1853-1854_Встреча Данте и Беатриче в раю (The Meeting of Dante and Beatrice in Paradise)_29.2 х 25.2_акварель_Англия, Кембридж, музей Фицуильяма.jpg
1859_The Bower Garden_36 х 25_акварель_Частное собрание.jpg
1861_Алджерон Чарльз Суинбёрн, англ поэт (Algernon Charles Swinburne)_18.1 х 15.9_бумага, карандаш, мел и акварель_Кембридж, музей Фицуильяма.jpg
1856_Лукреция Борджа (Lucrezia Borgia)_43.8 х 25.8_бумага, акварель и графит_Лондон, музей Тейт.jpg
1857_Мария Назарянка (Mary Nazarene)_34.3 х 19.7_бумага, акварель_Лондон, музей Тейт.jpg
1878_Бруна Брунеллески (Bruna Brunelleschi)_33.9 х 31.1_бумага, гуашь_Англия, Кембридж, музей Фицуильяма.jpg
1864_Гамлет. Первое безумие Офелии, акт 4, сцена 5 (The First Madness of Ophelia)_39.4 х 29.4_бумага, акварель_Олдем, Художественная галерея.jpg
1857-1864_Поклонение (The Adoration)_40.6 х 29.2_бумага, акварель_Лондон, музей Тейт.jpg
1857_Синий шкаф (The Blue Closet)_35.4 х 26_бумага, акварель_Лондон, музей Тейт.jpg
1862_Святой Георгий и принцесса Сабра (St George and Princess Sabra)_52.5 х 30.8_бумага, акварель_Лондон, музей Тейт.jpg
1855_Дантовское видение Рахили и Лии (Dante’s Vision of Rachel and Leah)_35.2 х 31.4_бумага, акварель_Лондон, музей Тейт.jpg

1864______ _'___ (Joan of Arc)_31.1 _ 29.5_______, ________, ________, _________ ______, ___________________ ________.jpg
1864_Роман о Розе (Roman de la Rose), французская аллегорическая поэма XIII века_34.3 х 34.3_бумага, акварель_Лондон, музей Тейт.jpg
1863_Женщина в желтом (Woman in Yellow)_40.6 х 30.5_бумага, акварель_Лондон, музей Тейт.jpg
Венера Вертикордия (Обращающая сердца от вожделения к целомудрию)_акварель и корпусная краска_67 х 59_Частное собрание_деталь.jpg
1857_Свадьба Святого Георгия и принцессы Сабры (The Wedding of St George and Princess Sabra)_36.5 х 36.5_бумага, акварель_Лондон, музей Тейт.jpg
1874_Тройная Роза, три портрета Мэй Моррис (Rosa Triplex, A triple portrait of May Morris)_77.5 x 88.3_бумага, карандаш, акварель_Частное собрание.jpg
1877_Кристина Джорджина Россетти со своей матерью Мэри Лавиния Россетти (Christina Georgina Rossetti)_42.5 х 48.3_бумага, мел_Лондон, Портретная галерея.jpg
1854-1855_Могила Артура (Король Ланселот и Гиневра на могиле короля Артура)_23.3 х 37.4_бумага, акварель_Лондон, Британский музей.jpg
1868_Возвращение Тибулла к Делии (The Return of Tibullus to Delia)_47 х 54_бумага, акварель, корпусная краска_Частное собрание.jpg
1857-1864_The Chapel before the Lists_40 х 41.9_бумага, акварель_Лондон, музей Тейт.jpg
1856_Пасха в святом семействе (The Passover in the Holy Family)_40.6 х 43.2_бумага, акварель_Лондон, музей Тейт.jpg
1857_Мелодия семи башен (The Tune of the Seven Towers)_31.4 х 36.5_бумага, акварель_Лондон, музей Тейт.jpg
1864_How Sir Galahad, Sir Bors and Sir Percival Were Fed with the Sanct Grael, but..._29.2 х 41.9_бумага, акварель и гуашь_Лондон, музей Тейт.jpg

1856_Видение Данте во время смерти Беатриче (Dante’s Dream at the Time of the Death of Beatrice)_48.7 х 66.2_бумага, акварель_Лондон, музей Тейт.jpg
1853_Данте рисует ангела в годовщину смерти Беатриче (Dante drawing an angel on the anniversary of Beatr)_41.9 х 61_акварель_Оксфорд, музей Ашмол.jpg
1855_Данте и Беатриче встречаются на свадебном пире (Beatrice, Meeting Dante at a Wedding Feast)_34 х 42_бумага, акварель_Оксфорд, музей Ашмола.jpg
Джотто пишет портрет Данте (Giotto painting the portrait of Dante)_36.8 х 47_акварель поверх карандаша_Частное собрание.jpg
1859_Мария в доме святого Иоанна (Mary in the House of St John)_38.1 х 31.8_бумага, акварель_Лондон, музей Тейт.jpg

http://www.liveinternet.ru/users/3162595/post406364773/


Метки:  

«Викторианские сокровища» снова в Ливерпуле

Понедельник, 16 Января 2017 г. 21:26 + в цитатник

Это цитата сообщения Александр_Ш_Крылов Оригинальное сообщение «Викторианские сокровища» снова в Ливерпуле

Более 60-ти выдающихся викторианских картин и акварелей выставит в своих залах Художественная галерея Уолкера в Ливерпуле.
«Викторианские сокровища» — это работы ведущих классических художников XIX века, таких как Фредерик Лейтон, Лоуренс Альма-Тадема и Эдвард Джон Пойнтер, а также прерафаэлитов, среди которых Джон Эверетт Милле, Данте Габриэль Россетти и Уильям Холман Хант.

Экспозиция «отдохнула» после чрезвычайно успешного турне по городам Японии в 2015 — 2016 годах и теперь вновь готова предстать в родных стенах.

Альберт  Джозеф  Мур   Летняя ночь  1890 (700x402, 129Kb)

Альберт Джозеф Мур "Летняя ночь" 1890, 132Ч228.5 см



Картина «Летняя ночь» Альберта Джозефа Мура — один из шедевров английского эстетизма. Возможно, художника вдохновила знаменитая римская Портлендская ваза, на которой изображены люди в различных позах и за разными занятиями. Мур мог видеть её в Британском музее, когда поступил в школу Королевской Академии в Лондоне в 1858 году.

Викторианский период отмечен серьёзными изменениями во взглядах людей на искусство. Художники сосредоточились на воображении зрителя и начали исследовать новые сложные темы. Их привлекали основы человеческого бытия и эмоциональные сюжеты, навеянные мифами и легендами. Живописцы заинтересовались классификацией, документированием, а также свободными экспериментами с новыми способами изображения физического мира.

Фредерик  Лейтон   «Персей и Андромеда»   1891 (385x700, 90Kb)

Фредерик Лейтон «Персей и Андромеда» 1891


Миф о Персее, которому было приказано принести голову Медузы Горгоны, чей взгляд обращал людей в камень, был одним из самых популярных в викторианскую эпоху.

На картине художник изобразил Персея верхом на крылатом коне. Он явился на помощь Андромеде, которая прикована к скале
в качестве жертвы богу морей Посейдону. Лейтон показал драматический момент: стрела Персея только что пронзила дракона, распростёршего крылья над Андромедой.

Уотерхаус  Джон Уильям Декамерон  1916 (700x441, 145Kb)

Джон Уильям Уотерхаус "Декамерон" 1916, 101Ч159 см



Художники того времени также адаптировались к ожиданиям растущего среднего класса. Новые богатые купцы и промышленники могли позволить себе стать коллекционерами. Коммерция в мире искусства развивалась, и живописцы начали писать работы, которые могли бы пробудить интерес и прельстить потенциальных покупателей.

Джон Эверетт Милле    Мечты о прошлом   _сэр Изюмбрас пересекает реку вброд   1857 (700x512, 230Kb)

Джон Эверетт Милле "Мечты о прошлом: сэр Изюмбрас пересекает реку вброд" 1857, 125.5Ч171.5 см



«Лицом» выставки «Викторианские сокровища» стал портрет «Елена Троянская» (1867) Энтони Фредерика Сэндиса.
В конце 1850-х и в 1860-х годах он писал картины на библейские, мифологические и литературные сюжеты.
Художник был большим другом Россетти и часто черпал вдохновение в его работах.

«Елена Троянская» имеет отношение к иллюстрации, которую Сэндис сделал для журнала «Еженедельник» в 1866 году и озаглавил «Елена и Кассандра». Она изображает пророчицу, которая распекает Елену на фоне горящей Трои. Красавица при этом жуёт прядь волос, словно избалованный ребёнок. На картине, как и на рисунке, героиня мифа изображена надутой, глядящей исподлобья и в сторону.

Энтони Фредерик Сэндис   «Елена Троянская» 1867. Художественная галерея Уолкера (552x700, 166Kb)

Энтони Фредерик Сэндис «Елена Троянская» 1867, Художественная галерея Уолкера

Эдвард  Джон Пойнтер    Психея в Храме Любви   1882 (529x700, 132Kb)

Эдвард Джон Пойнтер «Психея в Храме Любви» 1882 Художественная галерея Уолкера

Уильям Холман Хант   «Тосканская девочка»     1869 (567x700, 164Kb)

Уильям Холман Хант «Тосканская девочка» (1869). Художественная галерея леди Левер



Особый интерес на выставке представляют работы двух художниц — Хелен Аллингем и Кейт Гринуэй. В викторианскую эпоху живопись (как и писательство) не считалась женской профессией, и многим дамам приходилось скрываться под мужскими псевдонимами. Однако и Аллингем, и Гринуэй достигли успеха — в первую очередь как оформители книг. Одна стала первой женщиной, принятой в 1890 году в полноправные члены британского Королевского акварельного общества. Вторая состояла в Новом обществе акварелистов, а с 1955 года лучшим иллюстраторам детских книг в Британии ежегодно присуждается медаль её имени.

Хелен Аллингем    «Старый коттедж, Пиннер»    1890-х (700x535, 184Kb)

Хелен Аллингем "Старый коттедж, Пиннер" 1890-е , 28.6Ч38.5 см



Пейзаж «Старый коттедж, Пиннер» Хелен Аллингем написала в 1890-х годах, когда вынуждена была в одиночку содержать детей после смерти мужа. В конце XIX века Британия переживала депрессию, вызванную модернизацией методов ведения сельского хозяйства. Викторианцы испытывал ностальгию по идиллической сельской жизни, которая оказалась под угрозой забвения. «Коттеджные» сцены Аллингем стали своеобразным способом сохранения этой пасторали. Художник обращала особое внимание на архитектурные стили и традиционное строительство.

Кейт Гринуэй также вызывала у британцев чувство ностальгии. Рисунок изображает двух тщательно одетых девочек, собравшихся на выход в зимний день.
Зрителю второй половины XIX века стиль их одежды должен казаться старомодным: длинные пальто с меховой оторочкой и шляпки носили в начале столетия. Однако викторианцы ощущали, что их жизнь стремительно менялась, и получали удовольствие от воспоминаний о недавнем прошлом.


Кейт Гринуэй     Две мисс    1879 (498x700, 171Kb)

Кейт Гринуэй, «Две мисс» (1879). Художественная галерея Уолкера

Выставка «Викторианские сокровища» в Художественной галерее Уолкера откроется 27 января и будет работать до 7 мая


* * * * * * * * *

http://www.liveinternet.ru/users/3162595/post406364450/


Метки:  

Начинаем год в ритме танго

Понедельник, 16 Января 2017 г. 21:16 + в цитатник

Это цитата сообщения IRIS Оригинальное сообщениеНачинаем год в ритме танго







крылья романтиков

О,это танго!
Сколько в нём растворено изумительных красок души,
где в её вдохновенном полёте,
посылает сердцу восторженную мелодию радости,нежности,
фантазии!
Коснись своей мыслью этих чудесных струн...
и ты уже в небесах...растворяясь в этих гармоничных волнах,
где лишь только стоит взглянуть в глаза любимого...или любимой,
и вы уже...вдвоём,как одно целое...неразделимое.
Кажется рядом с вами кружится весь мир,звёзды,цветы и даже мысли.
Танго, как и любовь-
крылья романтиков и пока душа и сердце рвутся в эту красоту,
мир всегда будет вечным!

Новогодняя ночь
белолунною нитью
соткала
на небесной вуали
чей-то
танец любви.

Валентина-Софи














































Художник - Татьяна Марковцева (Tatyana Markovtsev)
Татьяна Марковцева по образованию инженер – программист.
В настоящее время живет и работает в Чикаго.
Серьезно рисовать Татьяна начала неожиданно даже для самой себя.
Просто вдруг почувствовала непреодолимую тягу все запечатлеть, ничего не упустить, зарисовать мелькнувшую мысль.
Hачала с фломастера и простой бумаги, позже стала рисовать тушью на больших форматах. Татьяне Марковцевой хотелось выразить человеческие эмоции, стараясь использовать для этого минимальное количество линий.
Рисунки Татьяны очень необычны; они просты и в то же время эмоциональны и информативны.
Казалось бы, как можно передать несколькими линиями целую гамму чувств?
Это под силу только необыкновенно талантливому художнику.

" Когда рисую, я не чувствую – легко это или трудно, просто ощущаю радость. Мне даже иногда кажется, что я рисую не руками, а сердцем. Может быть, отсюда и предельная выразительность… Просто чувствую все эти линии. Никогда не даю названия своим картинам, названия содержат подсказку, люди сами находят смысл, название и их предназначение. »


http://www.liveinternet.ru/users/3162595/post406363629/


Метки:  

Она вгляделась в отраженье и в нем увидела себя. Иллюстратор Adolie Day

Понедельник, 16 Января 2017 г. 21:14 + в цитатник

Это цитата сообщения БОБРЫШЕВА_НАТАЛЬЯ Оригинальное сообщениеОна вгляделась в отраженье И в нем увидела СЕБЯ.Adolie Day


Она вгляделась в отраженье И в нем увидела СЕБЯ.Adolie Day

Adolie Day родилась в 1981 году, живет и работает в Нанте, Франция. Она внештатный иллюстратор, работает в издательствах, рекламе, участвует в многочисленных выставках. Редактирует La Marelle (ювелирные изделия, карты, кнопки, Papermill ...) иллюстрирует сладкие детские книги (Lilichou, Le CHASSEUR де Papillons.)
В Англии она создает маленькие куклы. В США она разрабатывает головоломки для Galison.

Ее иллюстрации вдохновлены сказками, это своего рода маленькая страна чудес и мечтаний с иногда меланхоличными персонажами и загрустившей принцессой, но с большим количеством сладости, это часть ее самой.
Это поэтический и милый маленький мир.0_11935a_fff7ce9_orig (700x466, 130Kb)
0_11935b_9912bf1c_orig (688x700, 409Kb)
0_119356_58753fc0_orig (700x466, 196Kb)

Она смеялась без конца,
Она шутила слишком шумно.
Твердили все: «Она безумна!»
И… отдавали ей сердца.

Ее глаза так горячи,
Что зеркала в оцепененьи
Свои теряли отраженья,
Ее почувствовав ключи.

Скучны фиалки и нарциссы
Упала кукла за кровать…
Касанье сердцем – и опять
В другой стране душа Алисы


0_119357_b36f09a5_orig (700x530, 222Kb)
0_119358_a22ffaf1_orig (677x700, 252Kb)

И говорили облака:
«Все отраженья растворяться,
Пока глаза твои искрятся!
Пока душа твоя легка!

Но никому не говори,
Про дар, полученный случайно…»
… И золотое сердце тайны
Алиса спрятала внутри.

И вырываясь за пределы
Она любила и врала,
И покорялись зеркала
Когда она того хотела.
0_119359_6b76938f_orig (700x525, 230Kb)

0_119364_f89902a6_orig (507x700, 292Kb)

И ей казалось иногда –
Вернее, ощущалось чаще
Лишь зазеркалье – настоящим
Все остальное – ерунда.

И все бы было ничего,
Да что-то в ней перевернулось -
Она кому-то улыбнулась,
Не так, как прежде, до него.

Алиса стала жить любя.
В крови почувствовав броженье
Она вгляделась в отраженье
И в нем увидела СЕБЯ.
0_119363_ce9b651_orig (508x700, 251Kb)
0_119361_d1ea555_orig (546x700, 687Kb)
И стало все наоборот,
Как будто кто-то издевался,
И заяц мартовский смеялся
И дико выл чеширский кот.

Её душа отяжелела
Алиса чуда не ждала –
В свои пространства зеркала
Уже не пропускали тело.

Судьбе не сложно покориться
Алиса сделалась другой
Но часть ее – всегда со мной
И в зеркало мое стучится.
© Copyright: Галя Старусева-

0_119360_61758702_orig (491x700, 283Kb)
0_11935c_13f311dc_orig (504x700, 141Kb)
0_11935d_490e5714_orig (509x700, 272Kb)


0_11935e_c3f28eb_orig (450x588, 151Kb)
0_11935f_e021dcd_orig (428x458, 284Kb)
0_119365_c263e2c_orig (500x500, 100Kb)
0_119366_3bc67f4b_orig (650x608, 142Kb)
0_119367_9aba9b9_orig (504x700, 105Kb)
0_119369_af6dbe8_orig (593x700, 131Kb)
https://www.facebook.com/38185602444/photos/a.1015...0417717445/?type=3&theater
http://tanjand.livejournal.com/?skip=80
0_15fcde_51ef2253_S (150x100, 21Kb)

http://www.liveinternet.ru/users/3162595/post406363350/


Метки:  

Я счастлив, что меня называют художником... Варужан Епремян (Varuzhan Yepremyan)

Понедельник, 16 Января 2017 г. 07:00 + в цитатник

Он не абстракционист... Он очень любит слова скромнейшего Поля Сезанна про "свое, маленькое видение мира, совсем крохотное". Петербуржский художник Варужан Епремян (Varuzhan Yepremyan) пишет вполне реальные и предметные, по-человечески эмоциональные картины, в основе которых только яркие краски, пронзительные и в то же время нежные цвета и - свет, свет, свет...


0- Варужан Епремян - в лучах солнца маки.jpg

0- Варужан Епремян - рождение абрикоса (500x419, 178Kb)Ассоциации, которые сначала казались слегка навязанными, спустя еще некоторое время стали видеться естественными: поэзия и живопись слились в одну струю, создающую свет посредством настроения и слов либо цвета соответственно.

Летний рассвет где-то в шесть. Изумрудная трава, а на ней упавший с дерева красно-желтый абрикос. Ты нагибаешься за ним и подбираешь с земли армянское солнце, которое выпархивает из твоих рук и взмывает в небо.

И начинается день, обычный день армянского лета, с тяжелыми пчелами и бесстыжими в собственной зрелости персиками, с тягучей жарой полудня и космической прохладой горной речки под тенью чинары, и всегда - с Солнцем.

Время абрикоса

Пусть специалисты ищут у Варужана Епремяна сюжеты. Может, найдут. На самом же деле - это импровизации на тему сиюминутного настроения. Его картины - синтез душевного состояния в данный конкретный день и ощущений цвета и звука, музыки и пространства, плоскости и многомерности. Он - настолько же абстракционист, настолько и, скажем, импрессионист - создатель нашего настроения.

Мелодия для двоих

"Чувство превращается в форму, форма - в цвет. А потом форма проявляется через чувство. Меня называют художником. Я засыпаю и просыпаюсь с этим ощущением. Это и есть мой мир!"

Мой дудук

Говорят, что петербургское небо депрессивно - не верьте! Работы Варужана пленяют яркостью и оптимизмом, это такой своеобразный сладкий плен цветной паутины, сплетенной из красоты и тонких ощущений, проявляющихся подчас на подсознательном уровне. Магия светописи, впитанная с молоком матери, с солью армянской земли, с первым младенческим взглядом на краски страны, которые его окружали и которые он нетронутыми перенес в северный край.

Петербургская осень

Осенняя рапсодия

Аллегория осени

Аллегория зимы

Аллегория весны

А еще - это волшебство взмаха руки художника, мазка на холсте - как ляжет, так ляжет, вроде бы, и это - сверхсветовые скорости его эмоций. И еще образы и формы; он словно смотрит на мир сквозь магические очки, которые не пропускают тьму, ведь все незначительное, что окружает его, в данное мгновение исчезает, превращаясь в пусть яркий и радостный, но всего лишь фон. А вот главный значимый образ обязательно предстанет как величайшая неоспоримая ценность, сущность которой неподвластна пескам времени в человеческих масштабах. И эти штрихи, блики на картинах Варужана... Это, наверное, солнечные зайчики, отблески от тех самых магических очков, пойманный рукою художника неповторимый миг жизни.

Вечернее настроение

Harlequins dance

Мечта Арлекин

"Меня усыпляет и пробуждает Господь. Я лежу, я встаю, я хожу, я дышу ощущением света, цвета и формы… Я не знаю, что происходит в иных мирах, и можно ли быть художником там… Но мне дана возможность быть художником в этом удивительном мире, и эта данность дарит мне предчувствие счастья, счастья жить и быть в поисках".

Это не дождь

0- Варужан Епремян художник (200x243, 29Kb)Варужан Епремян с отличием окончил в Армении художественное училище имени Терлемезяна и... загремел в армию. Причем по полной программе: он оказался в Афганистане. Год стоял 1980-й, борьба за мир была в самом разгаре, на Олимпийских играх в Москве что ни день обновлялись мировые рекорды, страна хоронила Высоцкого, начала пить фанту и пепси и привыкать к очередям. А его отдельно взятый мир рухнул в одночасье, став черно-белым и четко разделившись на добро и зло. Добра в нем в тот период, правда, практически не наблюдалось.

0- Варужан Епремян - путь (550x381, 169Kb)На плечи первых советских солдат в Афгане легла основная тяжесть - и военная, и психологическая - той фатальной авантюры. Варужан очень не любит вспоминать Афганистан. К двадцати одному году он уже успел что-то открыть для себя и в себе, оформить некие, пусть пока зыбкие, но уже принципиальные, личностные постулаты в искусстве. А теперь, после Афгана, ему пришлось начинать практически с нуля - пуститься в мучительно долгие поиски нового себя, своих красок и своего цвета… Так он пришел к Богу, а все остальное получилось само собой.

Среди падших Ангелов

Письмо из прошлого

0- Варужан Епремян 1 (400x464, 127Kb)

В период первой в жизни персональной выставки в ереванской консерватории он "писал сюрреалистические картины, самое поразительное, что эти картины нравились". Но все это наносное быстро прошло, и он пришел к своей рассветной манере живописи. Ведь это и есть его основные темы - протянутые к открытой душе руки на рассвете, предчувствие весны, которая наступит сегодня, поющее ожидание любви. И вовсе это не юношеский наивный романтизм. Это простое, доступное каждому письмо с категорическим запретом на отчаяние и безнадежность, императив для тех, кто несчастен или одинок и не знает, что делать и к кому идти. Это его, Варужана, свет.

Ереван

"Я знаю, что кто-то полюбит то, что исходит от меня, а кому-то это не понравится. Это закономерно. Именно это и позволяет мне верить в себя. Только мне сначала надо поверить - поверить в своего и твоего Господа".

Причастие

Вечерняя молитва

0- Варужан Епремян - молитва (484x700, 230Kb)

Смотреть и видеть... Варужану было дано откровение - раз и навсегда - видеть и передавать непостижимое для многих совершенство бытия. Есть на Земле люди, сверяющие время с Вселенной, а состояние души определяющие по отношению к ним высших сил. Наверное, поэтому его полотна удивительным образом соединяют небо с землей.

0- Варужан Епремян - фламенго (550x468, 112Kb)

0- Варужан Епремян 2 (300x476, 90Kb)

Интересная особенность - в его картинах нет изображений мужчин, мужских образов. И если они нужны по сюжету, художник прибегает к аллегории. Это, как правило, бык, огромный, красивый, сильный, взрывающийся от внутренней своей энергии. Но зато обязательно есть женщина.

Женщина на полотнах Епремяна всенепременно наделена особой божественной силой, облагораживающей и непобедимой. А в дуэте с аллегорическим быком - еще и способной укрощать. Женщина играет заглавную роль, и нередко сама - аллегория.

В ней - все самое чистое и искреннее, светлое и вдохновляющее, непостижимое и непонятое. Даже ангел на его картинах - женщина.

Спустились

Сон белого быка

0- Варужан Епремян 3 (700x458, 282Kb)

И не поймешь, то ли эта живопись - земная сестра неба, то ли художник сумел его, небо, постичь.

Постичь, впрочем, надо одно: что источник света, а стало быть, доброты и мудрости - в нас самих, и нет, и не было никогда борьбы света и тьмы, а был и есть неудержимый прорыв к свету тех, кому это нужно. Гимн свету.


"Настоящий творец - это Бог. Он творит во мне и в тебе, и Он творит в тебе для меня. Это и есть простенький ключик к познанию творения. Я счастлив, что меня называют художником".

В лучах солнца

Твой остров

Тибет. Видение

Суламифь

0- Варужан Епремян 7 (600x597, 274Kb)

Некоторые искусствоведы в Петербурге говорят, что Варужан действительно придумал свой собственный мир, да - яркий, да - радостный, светлый и безгранично оптимистичный, но - свой, но - придуманный. Однако, это совсем не так - это не придуманный, а наш с вами мир, просто увиденный глазами бесконечно доброго и без ума влюбленного в жизнь человека.

"Искусство - самый близкий путь к Богу. Искусство - самый близкий путь и в обратную сторону, ведь существует искусство, которое никак не связано с добром. Аскеты, уходя в горы или в степь, уносили с собой скорбь, столько скорби, сколько могли унести. В результате в мире ее оставалось намного меньше".

В райском саду

Тихий петербургский вечер. Куда-то в глубь Васильевского острова уходит художник. Почему-то хочется его окликнуть, словно осталось еще много недосказанного, словно разговор оборвался на полуслове. Набираешь воздуха в легкие и... выдыхаешь: самое-то главное сделано. Мастер оставил тебе свет, много света, вот, пожалуйста, уноси его с собой, столько, сколько сможешь унести...

0- Варужан Епремян= (250x282, 26Kb)

Варужан Епремян (Varuzhan Yepremyan) родился в 1959 году в Армении в семье художника Григория Епремяна. В 1978 году с отличием окончил художественное училище им. Терлемезяна. В 1980 году был призван в ряды Вооружённых Сил СССР, в 1981 году служил в Афганистане. В 1981 же году поступил в Ереванский художественно-театральный институт по мастерской профессора А. Бекаряна, который окончил в 1987 году. Варужан Епремян член Союза художников Армении, член международной федерации художников, член творческого объединения художников "Мир", автор 21-ой персональной и участник более 20-ти выставок в России, Германии, Швейцарии, США.

Текст: Журнал "Ереван", N10(79), 2012

Музыка: Оркестр креольского танго - солнечный остров (джаз. обр.)

http://www.liveinternet.ru/users/3162595/post406309767/


Метки:  

Поиск сообщений в rss_rss_krasa
Страницы: 309 ... 194 193 [192] 191 190 ..
.. 1 Календарь