, 03 2007 . 17:20
+
The_pessimist (Languages )
Hi. , . , . ...
TO A FALSE FRIEND
Our hands have met, but not over hearts;
Our hands will never meet again.
Friends, if we have ever been,
Friends we cannot now remain;
I only know I love you once,
I only know I loved in vain;
Our hands have met, but not our hearts;
Our hands will never meet again….
<a href="https://www.liveinternet.ru/community/languages/post32162861/">Привет всем. (:</a><br/>Я тут новенькая. Только что нашла это сообщество. Буду рада, если вы мне поможете. (:
У меня к вам небольшая просьба. Есть маленький кусочек аудио с английским текстом. Хочется понять, о чем там...
Вот ссылка на аудио: [url]http://ifolder.ru/1201755[/url] *или [URL=http://up.li.ru/?id=266585;tonoone.wma]http://up.li.ru/?id=266585;tonoone.wma[/URL] *
Весит всего 396.03 кб
[B]Может кто-то написать литературный перевод (или как это правильно называется.??) Т.е. не пословно, а чтобы был понятен смысл)[/B]
Есть текст этой песни, но написан он со слуха, так что, наверное, не точен.
... <a href="https://www.liveinternet.ru/community/languages/post32162861/">Читать далее...</a>
, 24 2007 . 18:55
+
(Languages )
. . , . (:
. . , ...
:
http://ifolder.ru/1201755 *
http://up.li.ru/?id=266585;tonoone.wma *
396.03
- ( .??) .. , )
, , , , .
- :
Where is your smile, little girl
How can I know?
The rain is gone, but you cry
.... I know more than lightning's
Called your pain
Pain is changing your life a little girl
It's changing your world
Flowers die getting your list doing your falling on your knees
* - ...*
__________
, (((
__________
.
.
- .))
<a href="https://www.liveinternet.ru/community/languages/post32158462/">TCTerms: бесплатный сервис, позволяющий получить перевод с ЛЮБОГО известного языка</a><br/>
У вас возникли проблемы с переводом сложного термина или фразы? Не можете найти ответ в словарях и справочниках? Не отчаивайтесь: задайте свой вопрос в TCTerms и вы получите ответ в считанные минуты. Причем это будет не примитивный и далекий от истины машинный перевод, а квалифицированный ответ "живого" профессионального переводчика. Вопрос может быть задан на/о любом известном языке...
[more=Подробнее...]
Прежде чем начать пользоваться TCTerms, я рекомендовал бы очень внимательно прочитать "Справку" и поступать соответствующе - профессионал... <a href="https://www.liveinternet.ru/community/languages/post32158462/">Читать далее...</a>
, 24 2007 . 17:58
+
<a href="https://www.liveinternet.ru/community/languages/post32147752/">как перевести?</a><br/>Happy the wooing that's not long doing.... <a href="https://www.liveinternet.ru/community/languages/post32147752/">Читать далее...</a>
, 24 2007 . 15:26
+
<a href="https://www.liveinternet.ru/community/languages/post32079624/">Help!</a><br/>Tell me please how can I translate: "You wear those shoes and I will wear that"?... <a href="https://www.liveinternet.ru/community/languages/post32079624/">Читать далее...</a>
, 23 2007 . 18:02
+
(Languages )
Tell me please how can I translate: "You wear those shoes and I will wear that"?
<a href="https://www.liveinternet.ru/community/languages/post30997205/">анекдот</a><br/>Prime Minister Paul Martin, Finance Minister Ralph Goodale, and Revenue Minister John McCallum are flying on the Executive Airbus to a gathering in British Columbia when Martin turns to Goodale and says, chuckling, "You know, I could throw a $1000 bill out the window right now and make someone very happy."
Goodale shrugs and replies, "Well, I could throw ten $100 bills out the window and make ten people happy." Not to be outdone, McCallum says, "Well I could throw a hundred $10
bills out the window and make a hundred people happy."
The pilot rolls his eyes and says to his co-pil... <a href="https://www.liveinternet.ru/community/languages/post30997205/">Читать далее...</a>
, 13 2007 . 15:01
+
sh_123 (Languages )
Prime Minister Paul Martin, Finance Minister Ralph Goodale, and Revenue Minister John McCallum are flying on the Executive Airbus to a gathering in British Columbia when Martin turns to Goodale and says, chuckling, "You know, I could throw a $1000 bill out the window right now and make someone very happy."
Goodale shrugs and replies, "Well, I could throw ten $100 bills out the window and make ten people happy." Not to be outdone, McCallum says, "Well I could throw a hundred $10
bills out the window and make a hundred people happy."
The pilot rolls his eyes and says to his co-pilot, "Such arrogant asses back there. Hell, I could throw all three of them out the window and make millions of people happy."
<a href="https://www.liveinternet.ru/community/languages/post30928741/">Без заголовка</a><br/>Мне нужен топик или текст, что угодно про Poverty(бедность)!!Ели кто знает где найти, напишите!!!Нужно до завтрашнего дня! Thanks.... <a href="https://www.liveinternet.ru/community/languages/post30928741/">Читать далее...</a>
, 12 2007 . 17:30
+
<a href="https://www.liveinternet.ru/community/languages/post30673984/">Англоязычные сайты об Исламе и их перевод на русский язык в режиме OnLine</a><br/>http://islamonline.net/english/index.shtml
http://www.translate.ru/url/tran_url.asp?lang=ru&url=http%3A%2F%2Fislamonline.net%2Fenglish%2Findex.shtml&direction=er&template=General&cp1=NO&cp2=NO&psubmit2.x=27&psubmit2.y=14
http://www.jamaat.net/deedat.htm
http://www.translate.ru/url/tran_url.asp?lang=ru&url=http%3A%2F%2Fwww.jamaat.net%2Fdeedat.htm&direction=er&template=General&cp1=NO&cp2=NO&psubmit2.x=71&psubmit2.y=13
http://www.islamicfinder.org/screensaver.php
http://www.translate.ru/url/tran_url.asp?lang=ru&... <a href="https://www.liveinternet.ru/community/languages/post30673984/">Читать далее...</a>
, 09 2007 . 15:26
+
<a href="https://www.liveinternet.ru/community/languages/post30566129/">Послушать живой язык и попутешествовать</a><br/>Можно на сайте http://www.italyguides.it/
Там можно скачать звуковые файлы (mp3 и для ipoda) и послушать истории про Венецию или Рим
Не знаю как про французский и итальянский, а вот английский очень хорош
... <a href="https://www.liveinternet.ru/community/languages/post30566129/">Читать далее...</a>
, 07 2007 . 01:46
+
<a href="https://www.liveinternet.ru/community/languages/post30334802/">Cyberbabe</a><br/>В тексте написано, что мальчики (им около 12) увлекаются футболом и cyberbabe. Вот у меня вопрос-это девочки из интернета, в смысле порнуха или это что-то безобидное типа тамогочи или игрушки? Я больше склоняюсь к порнухе (как в таком случае перевести?), но очень не хотелось бы ошибиться на таком слове и перепутать тамогочи с голыми девушками. :shy:
Вы что думаете?
... <a href="https://www.liveinternet.ru/community/languages/post30334802/">Читать далее...</a>
, 05 2007 . 11:44
+
<a href="https://www.liveinternet.ru/community/languages/post30023861/">Цитата цитаты (инглиш->рашн)</a><br/>Господа, в переводимой книге туплю над фразой:
[... как сказал] Al Franken’s new age counselor, Stuart Smalley - stinkin’ thinkin’.
Пробежавшись по гуглю, в общих чертах составила представление о "действующих лицах" - Al Franken&Stuart Smalley - но это ни чем не помогло.
Собственно вопросы:
- Вставлять ли в перевод упоминания того, что читателю русскоязычному в большинстве случаев ничего не скажет (хозяина цитаты)?
- Оставить "Стюарта", но дать примечание? Сильно ли оно поможет, если к контексту книги отношения не имеет; переводимый же автор приводит выражение как повсеместно распрост... <a href="https://www.liveinternet.ru/community/languages/post30023861/">Читать далее...</a>
, 01 2007 . 10:32
+
Dveikut (Languages )
, :
[... ] Al Frankens new age counselor, Stuart Smalley - stinkin thinkin.
, " " - Al Franken&Stuart Smalley - .
:
- , ( )?
- "", ? , ; .
- - ? ( " ")
<a href="https://www.liveinternet.ru/community/languages/post29990600/">How to say "cheers" in other languages - чтобы не растеряться при тосте ;)</a><br/>В колонках играет - [url=http://search.li.ru/cgi-bin/search_stat.pl?use_morph=on&search_query=Ablaze+In+Hatred+-+Howls+Unknown+mp3]Ablaze In Hatred - Howls Unknown[/url]Конечно, не совсем точно, но, так как я не полиглот, исправлять не буду )))
Могу сказать, что точно правильно по-французски, по-фински и по-польски (и естественно по-русски)
Вообще, всегда сомневалась, что русский вариант полностью соответствует английскому.. Слишком английское слово неоднозначное...
..и всё же - CHEERS! :drinks:
English - Cheers
Albanian - Gezuar
Armenian - Genatzt
Austrian - Prosit
Belgian - ... <a href="https://www.liveinternet.ru/community/languages/post29990600/">Читать далее...</a>
, 31 2007 . 21:30
+
socold (Languages )
- Ablaze In Hatred - Howls Unknown , , , , )))
, -, - - ( -)
, , .. ...
.. - CHEERS!
English - Cheers
Albanian - Gezuar
Armenian - Genatzt
Austrian - Prosit
Belgian - Op uw gezonheid; gezndheid
Brazilian - Saude, Viva
Bulgarian -
Chinese - Nien Nien nu e. Kong Chien
Czechoslovakian - Na Zdravi, Nazdar
Danish - Skal
Dutch - Proost. Geluch
Egyptian - Fee sihetak
Estonian - Tervist
Finnish - Kippis
French - à votre santé
German - Prost. Auf ihr wohl
Greek - Eis Igian
Hawaiian - Okole malune
Hebrew - L'Chaim
Hungarian - Kedves egeszsegere
Indian - A la sature
Italian - cin-cin!
Japanese - Kampai. Banzai
Korean - Kong gang ul wi ha yo
Lithuanian - I sveikas
Mexican - Salud
New Zealander - Kia ora
Norwegian - Skal
Philippine - Mabuhay
Polish - Na zdrowie. Vivat
Portuguese - A sia saide
Romanian - Noroc
Russian -
Spanish - Salud, amor y
Swedish - Skal
Welsh - Iechyd da
<a href="https://www.liveinternet.ru/community/languages/post29937448/">загадка</a><br/>A man died and went to Heaven. There were thousands of other people there. They were all naked and all looked as they did at the age of 21. He looked around to see if there was anyone he recognised. He saw a couple and he knew immediately that they were Adam and Eve. How did he know?... <a href="https://www.liveinternet.ru/community/languages/post29937448/">Читать далее...</a>
, 31 2007 . 10:02
+
sh_123 (Languages )
A man died and went to Heaven. There were thousands of other people there. They were all naked and all looked as they did at the age of 21. He looked around to see if there was anyone he recognised. He saw a couple and he knew immediately that they were Adam and Eve. How did he know?
<a href="https://www.liveinternet.ru/community/languages/post29807061/">))))</a><br/>A shoplifter was caught red-handed trying to steal a watch from an exclusive jewelry store. "Listen," said the shoplifter, "I know you don't want any trouble either. What do you say I just buy the watch and we forget about this?"
The manager agreed and wrote up the sales slip. The crook looked at the slip and said, "This is a little more than I intended to spend. Can you show me something less expensive?"... <a href="https://www.liveinternet.ru/community/languages/post29807061/">Читать далее...</a>
, 29 2007 . 17:07
+
sh_123 (Languages )
A shoplifter was caught red-handed trying to steal a watch from an exclusive jewelry store. "Listen," said the shoplifter, "I know you don't want any trouble either. What do you say I just buy the watch and we forget about this?"
The manager agreed and wrote up the sales slip. The crook looked at the slip and said, "This is a little more than I intended to spend. Can you show me something less expensive?"
<a href="https://www.liveinternet.ru/community/languages/post29673842/">....</a><br/>A woman walked into the kitchen to find her husband stalking around with a fly swatter. "What are you doing?" she asked.
"Hunting flies," he responded.
"Oh... Killed any?" she asked.
"Yep, three males, two females," he replied.
Intrigued, she asked, "How can you tell?"
He responded, "Three were on a beer can, two were on the phone".... <a href="https://www.liveinternet.ru/community/languages/post29673842/">Читать далее...</a>
, 27 2007 . 22:32
+
sh_123 (Languages )
A woman walked into the kitchen to find her husband stalking around with a fly swatter. "What are you doing?" she asked.
"Hunting flies," he responded.
"Oh... Killed any?" she asked.
"Yep, three males, two females," he replied.
Intrigued, she asked, "How can you tell?"
He responded, "Three were on a beer can, two were on the phone".
<a href="https://www.liveinternet.ru/community/languages/post29491702/">left-handed</a><br/>Почему left-handed person - это левша, left-handed compliment - это похвала, на которую можно обидеться, а left-handed marriage - это морганатический брак?
[more]
Морганатический брак аристократа с женщиной из народа чаще всего не давал никаких прав ни ей, ни ее детям. Говорят, что в Германии до XVI века при заключении морганатических браков жених подавал невесте не (как полагалось) правую руку, а левую, и обряд совершался как бы фиктивно. Присяга, приносимая левой рукой, - left-handed oath, - вообще считалась клятвопреступлением.
Хотя в словарях все еще можно встретить перевод left... <a href="https://www.liveinternet.ru/community/languages/post29491702/">Читать далее...</a>
, 25 2007 . 18:14
+
sh_123 (Languages )
left-handed person - , left-handed compliment - , , left-handed marriage - ?
...
<a href="https://www.liveinternet.ru/community/languages/post29458382/">Интересно почитать</a><br/>I say: AssistHe writes: AsistDefinition: One S short of an ass...
Совершенно замечательный дневник. На английском языке. Про то, как препод пишет про своих тупых студентов. Что, в принципе, следует из названия. Читаеться на одном дыхании :)
http://stupidstudents.livejournal.com/
... <a href="https://www.liveinternet.ru/community/languages/post29458382/">Читать далее...</a>
, 25 2007 . 10:14
+
<a href="https://www.liveinternet.ru/community/languages/post29343782/">Без заголовка</a><br/>A police officer in a small town stopped a motorist who was speeding down Main Street.
"But, officer," the man began, "I can explain"
"Just be quiet," snapped the officer. "I’m going to let you cool your heels in jail until the chief gets back."
"But, officer, I just wanted to say"
"And I said to keep quiet! You’re going to jail!"
A few hours later the officer looked in on his prisoner and said, "Lucky for you that the chief’s at his daughter’s wedding. He’ll be in a good mood when he gets back."... <a href="https://www.liveinternet.ru/community/languages/post29343782/">Читать далее...</a>
, 24 2007 . 12:14
+
sh_123 (Languages )
A police officer in a small town stopped a motorist who was speeding down Main Street.
"But, officer," the man began, "I can explain"
"Just be quiet," snapped the officer. "Im going to let you cool your heels in jail until the chief gets back."
"But, officer, I just wanted to say"
"And I said to keep quiet! Youre going to jail!"
A few hours later the officer looked in on his prisoner and said, "Lucky for you that the chiefs at his daughters wedding. Hell be in a good mood when he gets back."
<a href="https://www.liveinternet.ru/community/languages/post29302288/">мое сообщество? )))</a><br/>Остроумный эксперимент провели французские лингвисты. 14 опытных переводчиков сели за круглый стол так, чтобы каждый в совершенстве знал язык соседа справа и слева. Первый переводчик - немец - написал на листке бумаги фразу: "Искусство пивоварения так же старо, как и история человечества", - и передал листок соседу слева. Когда к немцу вернулся листок с фразой на немецком языке, он с удивлением прочел: "С давних времен пиво является любимым напитком человечества".... <a href="https://www.liveinternet.ru/community/languages/post29302288/">Читать далее...</a>
, 23 2007 . 18:38
+
<a href="https://www.liveinternet.ru/community/languages/post29289230/">Going to the office :)</a><br/>Husband: You always carry my photo in your handbag to the office. Why?
Wife: When there is a problem, no matter how impossible, I look at your picture and the problem disappears.
Husband: You see, how miraculous and powerful I am for you!
Wife: Yes, I see your picture and say to myself, "What other problem can there be greater than this one?"... <a href="https://www.liveinternet.ru/community/languages/post29289230/">Читать далее...</a>
, 23 2007 . 15:32
+
sh_123 (Languages )
Husband: You always carry my photo in your handbag to the office. Why?
Wife: When there is a problem, no matter how impossible, I look at your picture and the problem disappears.
Husband: You see, how miraculous and powerful I am for you!
Wife: Yes, I see your picture and say to myself, "What other problem can there be greater than this one?"
<a href="https://www.liveinternet.ru/community/languages/post29289032/">разности</a><br/>Гуси на земле зовутся 'стадом' (a gaggle), а гуси, летящие в небе, именуются 'стаей' (a skein).
Название танца 'samba' означает 'to rub navels together'.
Абзац из энциклопедии Britannica о царе Иване Грозном: "The Russian Tsar Ivan IV Groznyi, called Vassilievich for his cruelty...".
"The Adventures of Tom Sawyer" Марка Твена был первым романом, отпечатанным автором на машинке.
Американская компьютерная корпорация US Robotics, выпускающая знаменитые модемы, взяла свое название из романов Айзека Азимова, а не наоборот.
Буквы 'J', 'U', 'W' не использовались древними римлянами. Эти буквы ... <a href="https://www.liveinternet.ru/community/languages/post29289032/">Читать далее...</a>
, 23 2007 . 15:29
+
sh_123 (Languages )
'' (a gaggle), , , '' (a skein).
'samba' 'to rub navels together'.
Britannica : "The Russian Tsar Ivan IV Groznyi, called Vassilievich for his cruelty...".
"The Adventures of Tom Sawyer" , .
US Robotics, , , .
'J', 'U', 'W' . . 'U' 'V' X , 'W' - 'U' (double-U) - XII , 'J'- 'I', XV .