Случайны выбор дневника Раскрыть/свернуть полный список возможностей


Найдено 47198 сообщений
Cообщения с меткой

язык - Самое интересное в блогах

Следующие 30  »
Berta75

Английские сокращения. Сокращения в английском языке

Воскресенье, 17 Февраля 2019 г. 12:49 (ссылка)


http://www.correctenglish.ru/theory/writing/contractions/




























Несокращенная форма

Сокращенная форма

Пример

I am

I'm

I'm (= I am) already here.

Я уже здесь.

I have

I've

I've (= I have) seen that movie several times.

Я смотрел этот фильм несколько раз.

I will

I'll

I'll (= I will) deal with this.

Я позабочусь об этом.

I had / I would

I'd

I'd (= I had) done it by the time you came.

Я сделал это к тому времени, когда ты пришел.



I promised you I'd (= I would) do it.

Я пообещал тебе, что сделаю это.
Далее
Метки:   Комментарии (0)КомментироватьВ цитатник или сообщество
chi-gun

Как телёнок открывал дверь своего вольера языком (видео)

Суббота, 16 Февраля 2019 г. 11:14 (ссылка)


Зачем корове язык? Кажется ответ однозначный. Оказалось, что это не так. Коровы способны языком выполнять сложные действия. Посмотрите на видео, как ловко корова может пользоваться языком http://china-today.ru/kak-teljonok-otkryval-dver-svoego-volera-jazykom-video/



корова, молоко, молочные продукты

Метки:   Комментарии (0)КомментироватьВ цитатник или сообщество
amelkin

Гипотеза 3A / Hypothesis 3A / Copyright No. 119021505439

Суббота, 16 Февраля 2019 г. 04:54 (ссылка)

  
  
  
  Гипотеза 3A / Hypothesis 3A / Copyright No. 119021505439
  Video: https://youtu.be/52Uit0Y8nLI
  
  
   И вот моя новейшая гипотеза. Предварительные результаты изучения культуры и петроглифов древней Африки позволили установить возможную связь между Протоафразийскими пиктограммами (Proto-Afroasiatic Pictograms) и символами Австралийских Аборигенов и Протобасков, мигрировавших из Восточной Африки через Переднюю Азию в Австралию и Франко-Кантабрию, соответственно. Поэтому предлагается ещё один вариант расшифровки "Надписи Ла-Пасьеги": "мы (жители пещеры - 2 семьи) просим Богиню Плодородия защитить наш дом и принести нам удачу в охоте". В этой части пещеры (Baytu) жили 2 семьи (Rasu), которые вели общее хозяйство. В каждой семье было оружие - копья (Zaynu). Левая часть надписи изображает эти две семьи: каждая семья - рисунок головы и копья (прямоугольник с полуокружностью и две вертикальные черты). Пиктограммы семей разделены одной вертикальной чертой - перегородкой. Ниже изображено жильё в форме вытянутого прямоугольника со входом. Средняя часть надписи представляет собой две хамсы (стилизованные кисти рук "Kapu" Богини Плодородия), которых две - по числу семей. То есть, каждая семья молилась отдельно, выпрашивая у Богини сохранность и безопасность жилья и его обитателей, а также удачу в охоте. Третья часть надписи содержит пиктограмму "Hasir", означающую огороженный участок, западню или загон для диких животных. Каждая семья владела половиной закона. Загон изображён открытым, то есть надпись как бы заманивает зверей в западню. В центре загона размещается шлюз - небольшая камера для разделения или отбора животных. Шлюз показан в собранном состоянии - загородки свёрнуты в рулоны. Семьи охотились совместно, загоняли скот в закон, а затем разделяли его поровну. Скорее всего, жители пещеры "Ла-Пасьега", начертавшие данную надпись, были представителями Бадегульской культуры (Badegoulien) и потомками мигрантов из Передней Азии, говоривших на протоафразийском языке.
  
  
  
  
  
   My very new hypothesis. Now it concerns the Proto-Afroasiatic Pictograms. I have assumed that they are similar to the Proto-Sinaitic script. Afroasiatic is the oldest established language family in the world. I am trying now to study the culture and petroglyphs of the ancient Africa and to establish a connection between the Proto-Afroasiatic Pictograms from one hand and from the other hand the symbols of the Australian Aborigines and of the Proto-Basques, who migrated from the East Africa through the Western Asia to Australia and to Franco-Cantabria, respectively. Therefore, another version of the decryption is proposed: "we (2 families of the inhabitants of the cave) are asking the deities to protect our home and to bring us good luck in hunting".
  
  
  
  
  
   Существует, например, другая "надпись" - "Hand impression and ideomorph" из той же пещеры "Ла-Пасьега", представляющая собой компактную копию исследуемого объекта - "Надписи Ла-Пасьеги" [https://en.wikipedia.org/wiki/Cave_of_La_Pasiega]. Здесь мы видим хамсу и загон для зверей (двухкамерный с центральным шлюзом для отлова скота из одной из двух камер). Подобные идеограммы присутствуют и в Передней Азии, откуда предки протобасков пришли во Франко-Кантабрию. Например, схожие по начертанию пиктограммы древнеханаанейского и протоафразийского письма "kapu" и "hazir" имеют аналогичные значения "рука" и "огороженное место". Данная сокращённая надпись в соответсвии с моей гипотезой может быть интерпретирована следующим образом: "Богиня Плодородия, пошли нам удачу в охоте, чтобы наши загоны никогда не пустовали".
  
   Изложенное выше представляет собой абсолютную гипотезу, основанную на фантазии автора. Планирую в будущем оформить этот материал в статью. Пока же, с целью сбора доказательной базы, охочусь за материалами по Африке, Передней Азии, Сибири, Северной Америке, Индии, Австралии и Франко-Кантабрии. Не остановлюсь, пока не добуду evidence.
  
   The #Inscription of La Pasiega and a #Hypothetical Way to Its #Decryption
   https://menzingia.livejournal.com/
   https://youtu.be/52Uit0Y8nLI
  
  
  
  
  
   LITERATURE
  
   1. Амелькин Александр Анатольевич (2019): Надпись Ла-Пасьеги. - "Иероглиф", 08.01.2019, 02:44, http://hiero.ru/2248980
  
   1a. Alexander A. Amelkin, Dr (2019): The Inscription of La Pasiega. - "Hieroglyph", 08.01.2019
  
   2. Genevieve von Petzinger (2017): The First Signs: Unlocking the Mysteries of the World's Oldest Symbols.
  
   3. Geoffrey Bardon (1999): Papunya Tula: Art Of The Western Desert.
  
   4. Casado López, Pilar (1977): Los signos en el arte paleolítico de la Península Ibérica. Monografías arqueológicas 20, Universidad de Zaragoza, Zaragoza. 327 p.
  
   5. Cave of La Pasiega. Wikpedia: "Так называемая "Надпись Ла-Пасьеги". Надпись в Галерее B - другой из этих сложных и уникальных знаков. Брейль видит в ней настоящую надпись, содержащую код для посвященных. Леруа-Гуран объясняет, что, при разложении на составные, получается рисунок, состоящий из символов женского начала. Жорда видит в надписи типичный знак в форме "мешка", связанный с вышеуказанными огороженными участками и змееобразными знаками, которые появляются в конце Среднего цикла. Касадо Лопес указывает на наличие аналогичных знаков в Марсуле и Фон-де-Гоме. / The so-called 'Inscription of La Pasiega'. The 'Inscription' of Gallery B is even more complex and unique than these signs; such that Breuil interpreted it as an authentic inscription which contained a coded message for initiates. Leroi-Gourhan goes to some lengths to explain that, being deconstructed, the figure is composed of feminine symbols. Jordá sees in it a typical sign in the form of a 'sack' related to the sealed enclosures mentioned before, and to serpentine forms which appear at the end of its Middle Cycle. Casado López finds parallels at Marsoulas and Font de Gaume." - https://en.wikipedia.org/wiki/Cave_of_La_Pasiega
  
   6. Alexander A. Amelkin, Dr (2019): Stop Fermi Paradox! / Reprehistorism Art Movement / (a) http://www.amelkin.de/wuerm.pdf (b) https://youtu.be/WSjb3ZyT0nI
  
   7. Alison George (2016): Code hidden in Stone Age art may be the root of human writing. - New Scientist, 9 November 2016
  
   8. Hugo Reyes-Centeno, et al (2014): Genomic and cranial phenotype data support multiple modern human dispersals from Africa and a southern route into Asia. - PNAS, May 20, 2014, Vol. 111, No. 20, Pp. 7248-7253
  
   9. Ballester, Xaverio (2001): La adfinitas de las lenguas aquitana e ibérica, Palaeohispanica, 2001, 1, S. 21-33
  
   10. Lakarra, Joseba (2009): Aitzineuskara berreraikiaz: zergatik ezkerra? - Euskera (54, 1): 52
  
   11. Stephen Oppenheimer (2006): The origins of the British. - Editor: Constable and Robinson (11 Sep 2006), ISBN 1-84529-158-1
  
   12. Origin of the Basques, Wikpedia - https://en.wikipedia.org/wiki/Origin_of_the_Basques
  
   13. Álava. Iruña Veleia desentierra jeroglíficos y grafías en latín de la historia de Egipto. - 08 de junio de 2006 - 23:20 - Hispania romana - https://terraeantiqvae.blogia.com
  
   14. Iruña-Veleia. Wikipedia - https://la.wikipedia.org/wiki/Locus_Archaeologicus_Veleiae
  
   15. Have 5,000 year-old Egyptian hieroglyphs been found in Australia? - https://www.ancient-code.com/
  
   16. Peter Faris (2017): PALEOLITHIC CAVE PAINTING - A PRECURSOR TO WRITING? - Rock Art Blog by Peter Faris, http://rockartblog.blogspot.com
  
   17. Christopher Ehret (1995): Reconstructing Proto-Afroasiatic (Proto-Afrasian): vowels, tone, consonants, and vocabulary. - University of California Press. ISBN 0-520-09799-8
  
   18. Bosselin B. (2000): Le Badegoulien en Europe sud-occidentale : faciès régionaux, paléo-environnements et filiations. 3° Congresso de Arqueologia
  
   19. Hugo Obermaier - Breuil, Henri; Obermaier, Hugo y Alcalde Del Río, Hermilio (1913): La Pasiega à Puente viesgo, Ed. A. Chêne. Mónaco.
  
   20. Proto-Afroasiatic language. Wikipedia. - https://en.wikipedia.org/wiki/Proto-Afroasiatic_language
  
   21. Proto-Sinaitic script. Wikipedia. - https://en.wikipedia.org/wiki/Proto-Sinaitic_script
  
  
  KEYWORDS: #inscription #africa #australia #neanderthal #neanderthals #civilization #mankind #homo #sapiens #mesopotamia #asia #europa #siberia #message #stone #age #root #human #mystery #cave #caveart #rockart #petroglyphs #petroglyph #proto #paleo #linguistic #anthropological #linguistics #paleontology #symbolic #semiotic #anthropology #paleolinguistics #interpretive #unconscious #mind #stoneage #history #prehistory
  
  _________
  (c) Copyright: Alexander Amelkin / Schnellzeichner Portraitist Karikaturist since 1973 / VERSION WORLD190216B
  Priority - Neanderthals: 6 March 2018 / Insel: 8 March 2016 / Yuppie Blues: 18 July 2003
  
  Flag Counter
  
  ИНТЕРЕСНЫЕ ССЫЛКИ:
  Link-1: СБОРНИК РАССКАЗОВ
  Link-2: HERE ART MEETS ROCK
  Link-3: ROCK ART PROJECT
  

  
  
  
Метки:   Комментарии (0)КомментироватьВ цитатник или сообщество
rss_dirty_ru

Витгеншейтн в машинном переводе

Четверг, 14 Февраля 2019 г. 16:44 (ссылка)



https://qz.com/1549212/google-translate-is-a-manifestation-of-wittgensteins-theory-of-language/




Многие современные системы машинного перевода базируются на т. н. дистрибутивной семантике, технологии word2vec ака word embedding. Суть этой технологии в том, что каждому слову сопоставляется вектор в многомерном пространстве, который рассчитывается на основе того, в каких контекстах это слово встречается, то есть какие слова употребляются вместе с ним. Если два слова употребляются в похожих контекстах, то их векторные представления будут очень близки. Такие представления позволяют количественно оценивать смысл слов и вычислять разницу в смысле между двумя словами.

Интересно, что с такими векторами можно производить математические операции и получать осмысленный результат. Например, если из "короля" вычесть "мужчину" и прибавить "женщину", то мы получим "королеву" (ну или вектор очень близкий к ней). Аналогично "Россия" — "Москва" + "Пекин" = "Китай". И так далее. То есть в дополнение к тому, что похожие слова располагаются рядом, ещё и взаимное расположение векторов отражает отношения, в которых слова находятся к друг другу.

Всё это не что иное, как отражение философских идей Витгенштейна о том, что значение слова определяется его употреблением, а по сути и есть само это употребление. Нет никакого стандартного зафиксированного смысла, ассоциированного со словом. Весь смысл кроется в отношении слова к другим словам. По мере того, как употребление слова меняется, меняется и его значение. И оно может различаться у разных людей, между детьми и взрослыми, учёными и неучёными.

Я не уверен, что идеи Витгенштейна полностью покрывают всё, что мы вкладыванием в понятие "смысл слова", но, кажется, такой подход оказывается весьма эффективным (и достаточным) для систем обработки естественного языка.




Написал с сомнением irygaev
на language.d3.ru
/
комментировать


https://language.d3.ru/comments/1737926

Метки:   Комментарии (0)КомментироватьВ цитатник или сообщество
Элен33

Диагностика по языку: форма, плотность, налет с фото и видео

Четверг, 14 Февраля 2019 г. 07:28 (ссылка)
https://zdorovo3.ru/diagnos...po-yazyku/

Метки:   Комментарии (0)КомментироватьВ цитатник или сообщество
Екатерина_Москалюк

Новгородский оккупационный архив в Швеции

Понедельник, 12 Февраля 2019 г. 00:20 (ссылка)

А.В.Малов (с.н.с. ИРИ РАН)

Новгородский оккупационный архив в Швеции
(историческая справка)

Новгородский оккупационный архив (НОА) – это собрание архивов учреждений внутреннего управления Великого Новгорода за период шведской оккупации, начавшейся захватом Новгорода 16 июля 1611 г. Был вывезен Якобом Делагарди в 1617 году при эвакуации из города шведских войск согласно условиям Столбовского мирного договора (27 февраля 1617) на территорию шведской Ливонии, а позже – в саму Швецию. Это документы Новгородских Дворцового, Разрядного и Поместного приказов, Приказа Большого прихода, а так же приказных изб Новгорода и его пригородов.
Причина вывоза Делагарди документации шведского управления Новгородом в точности не известна. Шведскими исследователями высказывались предположения, что основной целью этой акции был грозящий Делагарди финансовый отчет о его деятельности в Новгороде. На сегодня НОА хранится в Государственном архиве Швеции (Riksarkivet).
НОА был обнаружен филологом профессором Гельсингфорсского университета Сергеем Васильевичем Соловьевым, который в 1837–1840 гг. первый из исследователей работал с документами архива. Вывезенные в Россию С. В. Соловьевым в копиях отдельные документы НОА оказались в различных документальных собраниях1 и в подавляющем большинстве своем были опубликованы еще до революции 1917 г. В 1880-х гг. русским исследователем В. К. Якубовым было начато составление каталога НОА, завершенное уже исследователями шведским С. Классоном и русским Полиевктовым.
Общий объем архива оценивается от 30 до 36 тыс. листов документов. Архив состоит из 2-х серий, сформированных шведскими архивистами по физическому виду документов. Первую серию составляют книги (141 единица хранения более чем на 29000 листов), вторую – столбцы (368 единиц хранения, примерно на 7000 листах), которые не были расклеены шведскими архивистами. Содержит профильные документы за период 1611–1617 гг., т.е. за весь период оккупации, а также ряд дел предшествующих лет, оказавшихся в вывезенных шведами архивах новгородских учреждений. На сегодняшний день усилиями шведских славистов весь НОА разобран и описан, при активной консультации с российскими учеными из Москвы, Санкт-Петербурга и Великого Новгорода шведские коллеги подготовили и опубликовали на английском языке полную опись сохранившихся в Riksarkivet документов НОА в двух томах в соответствии с двумя сериями описи2. Часть документов НОА микрофильмирована, копии микрофильмов по необъяснимой причине попали на хранение не в профильный Российский государственный архив древних актов (РГАДА), а в Государственный архив Российской Федерации (ГАРФ)3.
В Швеции НОА привлек, в первую очередь, филологов-славистов, которые опубликовали некоторые документы. После революции 1917 г. российские ученые относительно недавно получили возможность работать с документами архива. Даже попавшие в ГАРФ микрофильмы документов НОА долгое время использовались весьма недостаточно. Лишь в последние годы, вероятно в связи с подготовкой и изданием полной описи НОА интерес к нему оживился. НОА не только все активнее используется специалистами по истории Смуты в России начала XVII в., но и послужил основной источниковой базой ряда исследований монографического характера другой проблематики4.

оккупация (700x118, 36Kb)

Метки:   Комментарии (0)КомментироватьВ цитатник или сообщество
Надежда_СВЕТ

50 НЕОБХОДИМЫХ ФРАЗ НА АНГЛИЙСКОМ

Суббота, 09 Февраля 2019 г. 11:48 (ссылка)

Это цитата сообщения Nik2003 Оригинальное сообщение




 



5648536_3 (526x275, 48Kb)



1. Can you help me? - Не могли бы вы мне помочь?

2. I'm looking for... - Я ищу...

3. How much is this? - Сколько это стоит?

4. Sorry - Извините

5. Please speak more slowly - Говорите, пожалуйста, медленнее

6.I don't understand - Не понимаю

7. Could you repeat that? - Не могли бы вы повторить?

8. What is your name? - Как вас зовут?

Читать далее...
Метки:   Комментарии (0)КомментироватьВ цитатник или сообщество
angreal

"Оканье" и "гэканье": откуда взялись русские диалекты

Суббота, 09 Февраля 2019 г. 11:38 (ссылка)


"Оканье" и "гэканье": откуда взялись русские диалекты


 




Русские из разных областей по-разному произносят одни и те же слова. Самое распространённое различие: в одних местах безударное «о» чётко слышится в речи как «о», в других – это же безударное «о» слышится как «а». Несмотря на то, что в прошлом столетии благодаря дикторам радио и телевидения повсеместное распространение получило так называемое московское произношение с умеренным аканьем, в России до сих пор можно встретить людей, которые и окают, и сильнее москвичей акают.

Читать далее...
Метки:   Комментарии (0)КомментироватьВ цитатник или сообщество
angreal

Тонкости русского языка в веселых открытках

Суббота, 09 Февраля 2019 г. 11:14 (ссылка)



Русский — невероятный язык. Одними и теми же словами могут обозначаться совершенно разные вещи и выражаться абсолютно разные эмоции. Что уж говорить о лексических оборотах, которые запросто могут сбить с толку иностранного гражданина…





Тонкости русского языка в веселых открытках



Читать далее...
Метки:   Комментарии (0)КомментироватьВ цитатник или сообщество
ilhenreakah72

Без заголовка

Среда, 30 Января 2019 г. 23:36 (ссылка)

Услуги перевода на японский язык в Москве
подробнее тут - http://centertrans.ru/


Агентство переводов Центр
Адрес головного офиса:



метро «Маяковская», ул. Садовая-Триумфальная, 12/14, офис 30 тел.: +7(495) 162-21-92, +7(985) 776-95-27 Эл. почта: degt@list.ru, ok900@mail.ru



Адрес филиала (на ремонте):



метро «Октябрьская», Ленинский пр-т, д. 1, тел.: +7(495) 162-23-11, +7(985) 766-65-99.



ЕДИНЫЙ ТЕЛЕФОН ДЛЯ ЭКСТРЕННОЙ СВЯЗИ:

8985 (или 495) 766-65-99 (МТС)
http://centertrans.ru/

Метки:   Комментарии (0)КомментироватьВ цитатник или сообщество
mortpourchumehr85

Без заголовка

Среда, 30 Января 2019 г. 23:34 (ссылка)

Услуги перевода на эстонский язык в Москве
подробнее тут - http://centertrans.ru/


Агентство переводов Центр
Адрес головного офиса:



метро «Маяковская», ул. Садовая-Триумфальная, 12/14, офис 30 тел.: +7(495) 162-21-92, +7(985) 776-95-27 Эл. почта: degt@list.ru, ok900@mail.ru



Адрес филиала (на ремонте):



метро «Октябрьская», Ленинский пр-т, д. 1, тел.: +7(495) 162-23-11, +7(985) 766-65-99.



ЕДИНЫЙ ТЕЛЕФОН ДЛЯ ЭКСТРЕННОЙ СВЯЗИ:

8985 (или 495) 766-65-99 (МТС)
http://centertrans.ru/

Метки:   Комментарии (0)КомментироватьВ цитатник или сообщество
outpatcucomp86

Без заголовка

Среда, 30 Января 2019 г. 23:26 (ссылка)

Услуги перевода на шведский язык в Москве
подробнее тут - http://centertrans.ru/


Агентство переводов Центр
Адрес головного офиса:



метро «Маяковская», ул. Садовая-Триумфальная, 12/14, офис 30 тел.: +7(495) 162-21-92, +7(985) 776-95-27 Эл. почта: degt@list.ru, ok900@mail.ru



Адрес филиала (на ремонте):



метро «Октябрьская», Ленинский пр-т, д. 1, тел.: +7(495) 162-23-11, +7(985) 766-65-99.



ЕДИНЫЙ ТЕЛЕФОН ДЛЯ ЭКСТРЕННОЙ СВЯЗИ:

8985 (или 495) 766-65-99 (МТС)
http://centertrans.ru/

Метки:   Комментарии (0)КомментироватьВ цитатник или сообщество

Следующие 30  »

<язык - Самое интересное в блогах

Страницы: [1] 2 3 ..
.. 10

LiveInternet.Ru Ссылки: на главную|почта|знакомства|одноклассники|фото|открытки|тесты|чат
О проекте: помощь|контакты|разместить рекламу|версия для pda