-Подписка по e-mail

 

 -Поиск по дневнику

Поиск сообщений в seleonov

 -Статистика

Статистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
Создан: 05.07.2007
Записей: 1395
Комментариев: 687
Написано: 3512

Русско-английский визуальный словарь

Воскресенье, 03 Октября 2010 г. 13:39 + в цитатник
Это цитата сообщения Марина_Роман [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]



Название: Русско-английский визуальный словарь
Автор: Жан-Клод Корбей, Арман Аршамбо
Страниц: 602
Формат: JPG
Размер: 58,98 Мб
Язык: Русский
Качество: хорошее

СКАЧАТЬ БЕСПЛАТНО: DepositFils Hotfile.com Turbobit

О книге: Этот словарь с картинками сокращенная версия "Визуального энциклопедического словаря", который снискал всемирную славу и стал поистине международным справочником. Он переведен на 25 языков, выпущен более чем в 100 странах мира общим тиражом более 7 миллионов экземпляров. Полностью иллюстрированный цветными изображениями, незаменимый настольный помошник для любого возраста.
Словарь - неисчерпаемый источник информации.

Рубрики:  Английский язык

Метки:  

Заимствования в английском языке

Дневник

Пятница, 31 Июля 2009 г. 19:36 + в цитатник

 

Содержание

Исконное ядро лексики

Английский язык содержит большое количество очень высокочастотных исконных германских слов: это, например, артикли, предлоги, союзы, вспомогательные глаголы, так и слова, обозначающие предметы и понятия повседневной жизни (child, water, come, good, bad). Кроме того, грамматическая структура, по существу германская, осталась нетронутой иностранным влиянием.

Заимствования

Английский язык еще в раннее средневековье принял большое количество заимствований из скандинавских языков (включая такие базовые слова, как skin 'кожа', ill 'больной' и даже she 'она'). Самый массовый поток заимствований — средневековый, после нормандского завоевания, из старофранцузского языка; в результате этого почти половина английского словаря имеет романские корни. В Новое время в язык вошло большое количество учёных латинизмов и новых заимствований из континентальных языков.

 

Первый слой латинских заимствований

Слова, попавшие в английский язык в ходе торговых контактов ещё на континете, например: wine „вино“, pear „груша“, „pepper“ перец.

 

Второй слой латинских заимствований

Слова, заимствованные при христианизации: mass „месса“, school „школа“, priest „священник“, devil „дьявол“ и другие.

 

Скандинавские заимствования

Из датского в результате скандинавского завоевания (приблизительно с 870 г.). Эта группа заимствований не очень многочисленна, но к ней относятся очень частотные слова. Вот некоторые примеры:

they, them вместо hie, hem (hem сохранилось в выражениях типа I met 'em yesterday);

take, cut, get, вместо которых английские слова дали бы в современном языке nim, snide, werth;

leg, ill, ugly, happy, low, are, fellow, husband;

no, from, shirt, ditch, welkin, screech, whole, для которых сохранились английские параллели nay, fro, skirt, dike, sky, shriek, hale;

суффиксы в топонимике: -by, -beck, -thorp(e), -fell, -toft, -thwaite от скандинавских слов byr „селение“, „bekkr“ ручей, „thorp“ деревня, „fjall“ гора, „topt“ поместье, „thveit“ огороженный участок, и другие; примеры названий: Rugby, Welbeck, Scunthorpe, Micklefell, Lovestoft, Applethwaite.

Скандинавские заимствования трудно отличить от собственно английских слов, поскольку датский и древнеанглийский были близкородственными языками. Характерное различие состоит в том, что в датских словах сохранялись /k/,/g/,/sk/, тогда как в английском они превращались в шипящие: /k/ и /g/ — в определённых условиях, /sk/ — всегда.

 

Французские заимствования

В 1066 году произошло завоевание Англии норманнами. Нормандия была французским герцогством; она приобрела своё название после того, как французский король Карл Простой, будучи не в состоянии справиться с викингами, отдал им по договору 912г. эту территорию. К 1066 году викинги уже давно переняли французский язык и ассимилировались с местным населением. В Англию они пришли как носители французского языка (нормандский диалект), французской культуры и французского феодального устройства. После нормандского завоевания власть оказалась полностью в руках нормандцев; герцог Вильгельм Завоеватель также сместил английских священников и поставил на их место нормандских. Коренное население продолжало говорить на английском, из нормандского же диалекта образовался англо-нормандский язык, который стал государственным языком и просуществовал до конца XIV века. За это время английский усвоил огромное количество французских слов. Из 80 000 наиболее употребительных слов английского языка приблизительно 22 500 — это французские заимствования (всех периодов истории).

Читать далее...
Рубрики:  Английский язык

Shania Twain - Ka-Ching

Дневник

Пятница, 17 Июля 2009 г. 14:59 + в цитатник


Ka-Ching (оригинал Shania Twain )

We live in a greedy little world
that teaches every little boy and girl
To earn as much as they can possibly
then turn around and
Spend it foolishly
We've created us a credit card mess
We spend the money we don't possess
Our religion is to go and blow it all
So it's shoppin' every Sunday at the mall

All we ever want is more
A lot more than we had before
So take me to the nearest store

[Chorus:]
Can you hear it ring
It makes you wanna sing
It's such a beautiful thing - Ka-ching!
Lots of diamond rings
The happiness it brings
You'll live like a king
With lots of money and things

When you're broke go and get a loan
Take out another mortgage on your home
Consolidate so you can afford
To go and spend some more when
you get bored
All we ever want is more
A lot more than we had before
So take me to the nearest store

[Chorus:]
Can you hear it ring
It makes you wanna sing
It's such a beautiful thing - Ka-ching!
Lots of diamond rings
The happiness it brings
You'll live like a king
With lots of money and things

Let's swing
Dig deeper in your pocket
Oh, yeah, ha
Come on I know you've got it
Dig deeper in your wallet
Oh

All we ever want is more
A lot more than we had before
So take me to the nearest store

[Chorus:]
Can you hear it ring
It makes you wanna sing
It's such a beautiful thing - Ka-ching!
Lots of diamond rings
The happiness it brings
You'll live like a king
With lots of money and things

Can you hear it ring
It makes you wanna sing
You'll live like a king
With lots of money and things
Ka-ching!

 

Звон монет (перевод Yuliya Kaliyeva из Magnitogorsk )

Мы живем в жадном мирке,
Который учит каждого маленького мальчика и девочку
Зарабатывать как можно больше,
А затем глупо
Всё тратить.
Мы создали себе путаницу с кредитными карточками,
Мы тратим деньги, которых не имеем.
Наша вера – пойти и все их спустить.
Поэтому мы идем по магазинам каждое воскресенье

Все, чего мы хотим это больше,
Намного больше, чем у нас когда-либо было.
Так что отвези меня в ближайший магазин

[Припев:]
Ты слышишь, как они звенят?
Тебе так и хочется петь.
Это такая прекрасная вещь – деньги!
Кучи бриллиантовых колец -
Какое счастье они приносят!
Ты будешь жить, как король,
Купаясь в деньгах и роскоши...

Если ты на мели, иди и возьми ссуду.
Получи очередную закладную на свой дом.
Крепись, чтобы можно было себе позволить
Пойти и потратить еще немного,
Когда тебе станет скучно.
Все, чего мы хотим это больше,
Намного больше, чем у нас когда-либо было.
Так что отвези меня в ближайший магазин.

[Припев:]
Ты слышишь, как они звенят?
Тебе так и хочется петь.
Это такая прекрасная вещь – деньги!
Кучи бриллиантовых колец -
Какое счастье они приносят!
Ты будешь жить, как король,
Купаясь в деньгах и роскоши...

Провернем это дельце,
Поройся глубже в карманах,
О, да.
Давай, я знаю, у тебя есть.
Копайся глубже в своем кошельке,
О

Все, чего мы хотим это больше,
Намного больше, чем у нас когда-либо было.
Так что отвези меня в ближайший магазин.

[Припев:]
Ты слышишь, как они звенят?
Тебе так и хочется петь.
Это такая прекрасная вещь – деньги!
Кучи бриллиантовых колец -
Какое счастье они приносят!
Ты будешь жить, как король,
Купаясь в деньгах и роскоши...

Ты слышишь, как они звенят?
Тебе так и хочется петь.
Ты будешь жить, как король,
Купаясь в деньгах и роскоши...
Дзинь-дзинь!

http://www.amalgama-lab.com/songs/s/shania_twain/ka_ching.html

Рубрики:  Английский язык

Метки:  

Учимся произносить правильно

Понедельник, 01 Июня 2009 г. 13:36 + в цитатник
Это цитата сообщения Katheryn [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

Среди айтишников сформировался некоторый особый «русский английский», запущенный с легкой руки, кто читать по-английски не умел, но моду на произношение ввести смог.
 

Это касается слов:

  • Кнопка "резет" (reset button, правильное произношение — рии-сет, см. лингво)
     
  • кОрел дро (Corel Draw, правильно читается — корЭл дро)
     
  • Ксерокс (Xerox, правильно читается — зирокс, merriam-webster. Update: Также как и с Zyxel, на Россию XEROX вышел с Ксероксом, а не с Зироксом. Это подтверждает то, как они сами себя величают на официальном сайте)
     
  • Ксеон (Xeon, правильно читается — и зион, аудио, и эксион — отсюда)
  • Хидер (Header, правильно читается — хЕде)
     
  • Зиксел (Zyxel, правильно читается — зАйсел, Update: По наводке [info]exler выяснилось, что Zyxel для России ввел несколько по-иному звучащее название фирмы  См. ниже Ас (Ace).
     
  • Ява (Java, правильно по-английски читается как Джавэ, но переводится на русский как Ява (остров такой) 
  • Интел (Intel, правильно на второй первый слог, Ин-тэл, отсюда. Правда, есть интересное замечание от [info]raindog_2, «В английском языке есть слово intel (сокращенная форма от intelligence), оно произносится как "интЕл". Однако, название корпорации INTEL - это аббревиатура от INtegrated ELectronics, и в этом названии - ударение на первый слог ИН. Поскольку для американцев гораздо естественнее говорить привычно "интЕл", они сами очень часто ошибаются в этом произношении. Русский английский в данном случае правильнее - "Интел"».)
  • рейтерс (Reuters, правильно читается как ройтерс, отсюда)
  • адоуб (Adobe, правильно читается как э-до-бии, отсюда, спасибо за наводку [info]iorish)
  • найк (NIke, правильно читается как най-ки, отсюда)
     
  • скай-пи (Skype, правильно читается как скайп. У нас с этим путаницы нет, но вот на западе почему-то куча народа неправильно обзывает скайп скай-пи). Может быть оттого, что на английском pee означает примерно то же, что и wee?)
     
  • бвлгари (Bvlgari, правильно произносится булгари, в старину U часто писали как V, пример)
     
  • камайё (Camaieu, есть в Москве сеть магазинов — правильно произносится как Камю)
     
  • сиквел (SQL), правильно читается как эс-ку-эл и май-сиквел (MySQL), правильно читается как май-эс-ку-эл . Путаница пошла потому, что в 70-х годах предшественника SQL звали SEQUEL.
     
  • гиф (GIF), правильно произносить джиф
     
  • чикко (CHICCO), правильно произносить кикко)
     
  • с машинами вообще беда: в во всем мире биэмви называют БиЭмДаблъю, вОлво (л твердое), мерсЕдас (ударение на е - имя все-таки, и "а" вконце), нИссан, фольксваген,пОрше, Сит (Seat) - но лучше говорить, как привыкли)
     
  • флуд (flood, помойка в форумах, блогах, на самом деле — флад).
     
  • Ас (Ace, торговая марка, порошок, отбеливатель и т.д. Правильно читается как Эйс, но в Россию экспортировали собственное название, хотя на упаковке по-прежнему пишут Ace)
     
  • Вип (V.I.P, правильно читается Ви-Ай-Пи, спасибо [info]yaltin)
     
  • Футурама (Futurama, правильно читается Фьюче-рама, спасибо [info]cow_brat)
  • апач (Apache, правильно произносится Апачи, спасибо [info]raindog_2)
  • бутн (Button, правильно — бАтн. Ну тут простые правила английского языка, спасибо [info]orionics)
  • кОнтрол пЭнэл (Control Panel, правильно — контрОл пЭнэл, спасибо [info]antongranik)
  • делет (delete, правильно — дилит, спасибо [info]llill)
  • моёт (Moёt, правильно — Моэт, спасибо [info]rqrmarine)
  • бенку (BenQ, правильно — бен-кью. Jerry Wang, бывший председатель правления BenQ, пролил свет на произношение, a первое же видео из результатов поиска в Youtube подтвердило это. Правильно — Бен-Кью. То есть, последняя буква читается отдельно. Кстати, они расшифровываются как Bringing ENjoyment and Quality to life. Спасибо за наводку [info]llill)
  • ачетыретех (A4Tech, название компании читается правильно как Эй-Фоо-Тек. Спасибо [info]rpocc)

http://rauf.livejournal.com/279356.html

Рубрики:  Английский язык

Метки:  

Ukraine: undiscovered Europe

Дневник

Среда, 13 Мая 2009 г. 12:19 + в цитатник

Ukraine is the geographic centre of Europe, a bridge between East and West, and a country of history, culture and beauty.

This video, created by the Ministry of Culture and Tourism of Ukraine, provides an insight into this fascinating country, host of the EBRD 2008 Annual Meeting and Business Forum.

 


Рубрики:  Путешествия учат больше, чем что бы то ни было...
Английский язык

Метки:  

The 10 best new European city breaks

Дневник

Воскресенье, 12 Апреля 2009 г. 18:13 + в цитатник

 

Львів 3 в 10 Європейських міст куди можна поїхати на вихідні

 

Британська Times опублікувала перелік 10 найкращих європейських міст куди можна поїхати на вихідні. Львів на третьому місці - приємно. Ось коротенький перелік всіх міст (в моїй транскипції :))
1. Гент
2. Ля Рошель
3. Львів
4. Валенсія
5. Кьольн
6. Утрехт
7. Готенбург
8. Бєлград
9. Болонь
10 . Ставангер

Ось що про Львів пишуть:

"Старе Габсбургзьке місто в Україні переповнене повітрям Праги, за кількістю кав'ярень може посперечатися з Віднем ьа просто приголомшливим краєвидом на схід сонця з Високого Замку."
http://mylviv.blogspot.com/2008/07/3-10.html

Читать далее...
Рубрики:  Львов - это маленький Париж...
Путешествия учат больше, чем что бы то ни было...
Английский язык

Метки:  

Все продвинутые студенты делают ЭТО. То, что вы всегда хотели знать, но боялись

Дневник

Пятница, 20 Марта 2009 г. 15:31 + в цитатник

Все продвинутые студенты делают ЭТО. То, что вы всегда хотели знать, но боялись спросить

 

 

Гусары обсуждают, что подарить товарищу на день рождения.
Один предлагает подарить ему кинжал,
но другие говорят, что он себе недавно купил хороший кинжал.
Затем другой предлагает купить ему уздечку,
но друзья говорят, что ему уже дарили уздечку,
Тогда поступает третье предложение подарить ему книгу,
но тут все остальные хором в один голос говорят:
- Нее, мы были вчера у него и видели,
что одна книжка у него уже тоже есть,
а зачем гусару две!
                                   

Есть очень простые вещи, касающиеся изучения языка, о которых почти неприлично и как-то не принято говорить, они кажутся настолько самоочевидными, что практически нигде не упоминаются. И как-то так получается, что о них многие часто забывают. Вот я и решил, что пришло время о них напомнить.

Читать далее...
Рубрики:  Английский язык

Метки:  

Навык понимания быстрой речи 04: Понимание сути

Дневник

Воскресенье, 15 Марта 2009 г. 21:26 + в цитатник

Понимание речи - это процесс не столько физически-физиологический, сколько художественно-интеллектуально-логический. Именно поэтому до сих пор несмотря на то, что космические корабли  бороздят борозду smile …, проблема компьютерного распознавания речи окончательно еще не решена.

Дело в том, что при понимании речь идет скорее не о том, чтобы услышать и запомнить, сколько о том, чтобы через слова увидеть, почувствовать, услышать идею, которой с вами хочет поделиться ваш собеседник. Компьютер может четко записать стремительный поток речи и даже, иногда, правильно по словам распределить, а все равно он вас не понимает. Или когда с не очень умным человеком разговариваешь – он и звуки слышит, и слова – правильно, а не понимает. Почему? Не просекает суть. Ведь на самом деле мы обмениваемся не звуками и даже не словами – мы обмениваемся образами, которые являются носителями мыслей, идей. Мы постоянно стремимся через образы понять идеи других людей или передать через образы свои идеи. Звуки, слова – все это не важно. Умом – умом выделяться надо! smile

Читать далее...
Рубрики:  Английский язык

Метки:  

Intensive Listening Training – веер упражнени

Дневник

Воскресенье, 15 Марта 2009 г. 19:43 + в цитатник
Да чё тут думать, трясти надо!

 

Мне нравится поаспектная работа над языком. Это означает: берешь какой-то skill и давай его двигать. Занимаешься в основном им – месяц-два. И тогда сразу виден результат: как уже кто-то писал в статьях – берешь то, что раньше казалось трудным и радуешься, что после двух месяцев интенсивных занятий это сейчас легко.

 

На вопрос: «сколько времени потребуется на все?», можно ответить: методика – это путь. Идете – вы. Я знаю путь, но понятия не имею, как быстро вы ходите и как долго вы можете идти без перерыва.

Помните байку про рыбака и крестьянина: «Ступай! Я должен увидеть, как быстро ты ходишь!»
Нужно с человеком позаниматься, а потом можно будет о чем-то говорить.

Упражнения.
Среди них, есть, разумеется, упражнения, которые с преподавателем проще, быстрей и эффективней делать, но в принципе все можно и самому\самой.

Читать далее...
Рубрики:  Английский язык

Метки:  

(Английский язык) English ELEMENTS 2006 (1DVD+1CD)

Дневник

Пятница, 13 Марта 2009 г. 16:32 + в цитатник

Год выхода: 2006
Разработчик: LANGMaster GROUP Ltd.
Издатель: Hueber Verlag
Издатель в России: Новый Диск
Язык: английский, русский
Формат: ISO (образ диска) - DVD-Box/1CD + 1DVD

Описание:
Программа предназначена для всех желающих изучать английский язык самостоятельно или в группе. Полный курс включает обширный материал, рассчитанный на 3 года интенсивных занятий, и состоит из 5 уровней: Beginner (0), False beginner (1), Рге-intermediate (2), Intermediate (3). Upper-intermediate (4). Курс рассчитан на тех. кто начинает изучать язык с нуля, и позволяет в процессе обучения поставить правильное произношение, освоить тонкости грамматики, научиться читать и писать, понимать беглую английскую речь и разговаривать на самые разные темы.
Программа основана на учебниках известного издательства Max Hueber Verlag.

Особенности программы:
• Интерактивные упражнения
• Богатый языковой материал
• Уроки для повторения
• Словарь лексики курса
• Грамматический справочник
• Система RE -WISE для заучивания слов
• Тренировка произношения с микрофоном
• Распознавание речи
• График речевого сигнала
Полный курс содержит:
• 380 часов интенсивных занятий
• Более 850 интерактивных страниц
• Более 1 500 упражнений и тестов
• Более 4 600 слов и выражений
• Около 2 250 рисунков и фотографий
• Около 400 аудиозаписей, подготовленных носителями языка

Читать далее...
Рубрики:  Английский язык

Метки:  

X-files 002. Secret speaking rules или почему носители говорят так непонятно

Дневник

Среда, 11 Марта 2009 г. 13:26 + в цитатник

Никаких секретов нет,
Все слова, которые вы здесь прочитаете, есть в словаре,
Я их просто выбрал и сгруппировал
Мое дело предупредить…

А кто тут самый умный, пусть первый
стукнет себя камнем…
Не Библия

Правило лентяя

Я сейчас немножко отдохну,
а потом сразу же начну по-настоящему расслабляться…

Люди всегда стремились облегчить себе жизнь и речевая деятельность – не исключение. В предыдущей статье мы говорили о том, как носители упрощают себе процесс произношения: они не произносят безударные гласные, разбивают все на одинаковые слоги и произносят логические блоки фраз за одинаковые промежутки времени, но это еще не все…

Читать далее...
Рубрики:  Английский язык

Метки:  

X-files 001. Secret speaking rules или почему носители говорят так непонятно

Дневник

Среда, 04 Марта 2009 г. 15:53 + в цитатник
Никаких секретов на самом деле нет,
науке все уже давно известно о нашей плоской, покоящейся на трех китах Земле,
вокруг которой вращается Солнце
Аристотель?


Главное – это точное и неуклонно следование заранее предписанному курсу
Колумб, попавший вместо Индии в Америку?




Винни Пух приходит к Пятачку, а у того над        камином нарисована свинная туша.
- Что это?!  - Это мой портрет.  - А….?
Понимаешь, этот художник, он так видит…

 

У древних была пословица: Что позволено Юпитеру – не дозволено быку. Это про носителей и не-носителей. Многих не-носителей легко понимать не только потому, что они говорят медленней, но и потому, что они тщательно следуют правилам «фонетических танцев», о которых мы говорили, или старательно пытаются это сделать.


Тех иностранцев, которые этого не делают и «танцуют» в стиле своего языка тоже очень сложно понимать – китайцы, например, бывают очень даже incomprehensible. Но в общем и целом старательные не-носители следуют правилам правильного произношения из классических учебников, а носители эти правила нарушают на каждом шагу, или, вернее сказать, у них есть второй набор правил произношения – как раз для быстрой речи.

Читать далее...
Рубрики:  Английский язык

Метки:  

Навык понимания быстрой речи 1: Фокус правильного произношения

Дневник

Среда, 04 Марта 2009 г. 15:29 + в цитатник

В чем сила, брат?
Из фильма

Почему нам сложно понимать носителей языка? Они же правильно все слова произносят? Ведь лучше их никто не произносит, это же их родной язык, ви панымаетэ? Вроде так, а с каким-нибудь итальянцем гораздо проще на английском разговаривать, чем с американцем или британцем. Почему?


Вы, наверное, думаете, что это потому, что носители языка быстрее всех на нем говорят, да? Хорошо, тепло. Это первая часть правильного ответа.

А почему они быстрее всех на нем говорят, у них что, язык по-другому подвешен?

Да! Он подвешен по-другому.
На самом деле. И это тоже только первая часть правильного ответа…

В спорте есть такое понятие – стойка.
Когда бегуны готовятся бежать, БЫСТРО бежать, они не лежат, не стоят и не сидят, а занимают совершенно особое положение, которое позволит им выполнять намеченные действия с МАКСИМАЛЬНОЙ скоростью. То же самое в боксе, в боевых искусствах. Когда профессионал готовится нападать или защищаться, он тоже принимает совершенно особую стойку, соответствующую стилю движений, которые он будет выполнять с МАКСИМАЛЬНОЙ эффективностью. После выполнения серии действий боец снова принимает стойку – своего рода центральное положение, позволяющее наиболее эффективным образом действовать. То же самое с фонетикой – для каждого языка есть своя стойка, положение, откуда легче всего и быстрее «дотягиваться» до большинства звуков.

Читать далее...
Рубрики:  Английский язык

Метки:  

Навык понимания быстрой речи 2: Как поставить себе (необходимое) произношение

Дневник

Среда, 04 Марта 2009 г. 15:17 + в цитатник
А у меня фефекты фикции!
Из фильма

Существует удивительный парадокс. Многие оценивают преподавателя по тому, какое у него произношение. Если хорошее – значит хороший преподаватель. Если плохое – все, учиться у него нечему и незачем.

То же самое в отношении других людей: «Да она с таким ужасным произношением говорит, не знаю, как она этот свой язык учила!». Плохо произносит – значит, плохо знает. Это и называется встречать «по одежке», т.е. по макияжу, осанке, стойке. Если человек красиво и стильно одет, ровно держит спину и улыбается, значит человек этот скорее всего хороший, да?

Парадокс заключается в том, что хотя произношение так высоко ЦЕНИТСЯ, люди занимаются им очень мало, если вообще это делают.
Почему? Мне не понятно. Может, им кажется, что это нужно делать в самом конце, когда они уже все выучат, в качестве последнего штриха.

Читать далее...
Рубрики:  Английский язык

Метки:  

Навык понимания быстрой речи 3. Навык достаточного произношения

Дневник

Среда, 04 Марта 2009 г. 14:38 + в цитатник

То, как некоторые представляют себе быструю речь носителей и то, чем она является на самом деле – это, как говорят в Одессе, две большие разницы…

Весьма большое количество слов английского языка – односложные слова.
Много двусложных и очень немного многосложных слов. Это влечет за собой следующие трудности: в тех языках, где слова длинные (немецкий, русский), они складываются из своеобразных кубиков, и набор этих кубиков ограничен. Часто если слово большое, и вы его не знаете, вы можете догадаться о его значении, попытавшись сконструировать его общее значение из значения его частей. Если же слово односложное вы в принципе не можете это сделать, вам приходится опираться только на контекст.
 
Сложность, связанная с краткостью английских слов, заключается в восприятии их на слух.
Дело в том, что по-английски можно написать статью и даже книгу, используя только односложные слова. Вот, например, предложение: She told me to go to the shop and buy her milk, bread and cheese. Получилось 15 слогов. На самом деле в быстрой речи их будет еще меньше, поскольку всякие служебные слова, союзы теряют слоги, сокращаются и т.д. Если то же предложение сказать по-русски, получится: Она велела мне пойти в магазин и купить ей молока, хлеба и сыра. Это 23 слога, т.е. в полтора раза длинней. Это означает, что за одно и тоже количество времени человек, говорящий по-английски, успеет сказать в полтора-два раза больше, чем человек, говорящий по-русски.

Представьте себе, что люди вокруг вас вдруг стали говорить в полтора-два, а некоторые в три раза быстрей чем обычно.
Вам точно будет сложно их понимать. А люди, говорящие по-английски, действительно передают свои мысли и идеи со скоростью в 1.5-3 раза большей, чем вы привыкли. Особенно это заметно, когда вам диктуют цифры или буквы, поначалу мозг реально не успевает так быстро работать.

Именно поэтому для понимания речи носителей нужно увеличить собственную скорость порождения речевого потока. Т.е. по закону единства и борьбы противоположностей после того, как вы старательно поставили себе необходимое произношение (см. предыдущую статью), от него придется отказаться, т.к. теперь оно будет нам мешать при восприятии быстрой речи носителей…

Аааааа…! Не бейте меня!... Я сейчас все объясню!...

Читать далее...
Рубрики:  Английский язык

Метки:  

English For You - EFU - Lessons English

Дневник

Суббота, 28 Февраля 2009 г. 17:40 + в цитатник

pic

Год выпуска: 2004
Автор: http://atlasyayincilik.com/
Жанр: Видеокурсы
Издательство: ATLAS YAYINCILIK
Описание: Видеокурс обучения английскому языку с преподавателем. Ни слова по-русски, однако, обладая школьным уровнем знаний, мне практически все было понятно (в самых крайних случаях пользовался словарем). В каждом уроке присутствует как теоретическая, так и практическая части. Обучение идет довольно легко, без напряжения.

Затрагивается множество бытовых ситуаций и распространенных разговорных тем. В конце каждого урока - разговорная практика.


Для начинающих (на мой взгляд) лучше не найти! Рекомендую!

"EFU ENGLISH FOR BEGINNER LEVELS".
"EFU - ENGLISH FOR ELEMENTARY LEVELS"

"EFU - ENGLISH FOR INTERMEDIATE LEVELS"

Читать далее...
Рубрики:  Скажите мне, как вы любите мои фильмы?
Английский язык

Метки:  

Англо-русский словарь идиом, устойчивых выражений и т.д

Вторник, 17 Февраля 2009 г. 16:39 + в цитатник
Это цитата сообщения Scaldir [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

 

Думаю, любому человеку, сталкивавшемуся с необходимостью освоения иностранного языка в пределах, чуть превосходящий уровень школьной "тройки", приходилось иметь дело с выражениями, представляющими на первый взгляд полную абракадабру, хотя все слова вроде бы известны. Это кажущееся несоответствие значений слов смыслу фразы обуславливается, скорее всего, одной из двух причин: либо в данном выражении имеется какой-то грамматический подвох, либо оно само должно восприниматься не дословно, а... А вот как "а", и надо разобраться.
Представьте себе иностранца, который, имея приличный запас русских слов, слышит следующую фразу: "Заплатили они мне, как же! От жилетки рукава!". Что такое "рукава" по-русски, грамотный иностранец знает. Что такое "жилетка", быстренько находит в словаре. И вот тут начинаются основные мучения: если жилетка - верхняя одежда без рукавов, то какие у нее могут быть рукава (ведь тогда она уже, по определению, не жилетка!) и, главное, как ими можно расплачиваться? А чего стоит знаменитая "кузькина мать", которую периодически собираются зачем-то показывать избранным лицам?

В не менее анекдотические ситуации можем попасть и мы, пытаясь дословно перевести хотя бы такое простенькое выражение, как "quite a few". "Quite" означает "вполне", "a few" - "несколько". Как должен истолковывать такое выражение нормальный, то есть русскоговорящий, человек? Конечно, как "совсем немного". А что оно означает на самом деле? То, что мы и подумали, только с точностью до наоборот: "довольно много; немало; добрая половина".
Именно для того, чтобы свести количество подобных недоразумений к минимуму, и составлен данный словарь. Сюда вошли, строго говоря, не только идиомы, то есть совсем не обуславливаемые значением входящих в них слов, выражения, но и устойчивые словосочетания и т.д. Они тоже не лишние!
Если под английской фразой приводится еще одна (или несколько) и лишь потом дается перевод, значит, эти выражения на английском языке синонимичны, то есть совпадают по смыслу. Но вторую фразу вы можете найти и на ее "законном" месте, в соответствии с алфавитным порядком. Артикли и частица "to" приводятся только в случае крайней необходимости, обусловленной, как правило, их "нестандартным" употреблением или приданием словосочетанию особого смысла.
Понятного Вам английского!

Автор: Белинская Н.
Формат: DOC
Размер архива с книгой: 4.64mb

Ссылка для скачивания: http://depositfiles.com/files/vpl93abmf

Рубрики:  Английский язык

Метки:  

100 Things You Should Know about Knights and Castles.Castle Life.Knights and Castles

Дневник

Четверг, 12 Февраля 2009 г. 15:32 + в цитатник
100 Things You Should Know about Knights and Castles
Авторы: Jane Walker, Chris Oxlade
Edition: illustrated
Опубликовано издательством Miles Kelly Publishing, 2001
ISBN 1842360027, 9781842360026
Всего страниц: 64
 
Стр. 39Стр. 9Стр. 43Стр. 15
 
Читать далее...
Рубрики:  Есть книги, из которых можно узнать обо всем...
Архитектура, как музыка в камне, звучит в веках...
Английский язык

Метки:  

Полезные ссылки для изучения английского языка

Четверг, 15 Января 2009 г. 22:10 + в цитатник
Это цитата сообщения PanteraSPb [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

http://www.bbc.co.uk/skillswise/

Здесь вы можете проверить свою грамматику, найдете кучу упражнений  на понимание текста и выделение главной идеи, сможете пополнить свой словарный запас и скачать кучу текстов для аудирования.


http://www.wordsmyth.net/

онлайновый словарь английского языка. Множество перекрестных ссылок, синонимов,  идиом, включающих данное слово и много значений с примерами употребления.


http://www.jobline.lmu.de/jobline/index.php

Здесь можно пройти полный курс "Как устроиться на работу". Все - от написания биографии до телефонных разговоров.


http://www.videojug.com/ 

Куча коротких видео советов, посвященным самым неожиданным темам. Например: чем кормить лошадь или как выбрать себе татуировку


http://www.voanews.com/specialenglish/

Новостной сайт для начинающих изучать английский язык. Актуальные статьи написаны достаточно легким языком, потому очень даже легко быть постоянно в курсе дел.


http://www.breakingnewsenglish.com/

Еще один потрясающий новостной портал, очень выгодно отличающийся от первого тем, что к каждой новости есть куча сопутствующих упражнений на лексику и грамматику!  Все тексты можно скачать в аудиоформате!


http://www.spiegel.de/international

А это мой любимый Шпигель, но на английском языке


http://www.pbs.org/wgbh/pages/frontline/

Огромный выбор  документальных фильмов длительностью до 60 минут.  Возможности скачивания нет, все можно посмотреть только в режиме online


http://www.english-trailers.com/index.php

Куча трейлеров на английском языке


http://www.metmuseum.org/explore/justforfun.asp

Для тех, кто любит искусство.  Очень многое о художниках Америки. Если вы выберите  Cezanne's astonishing apples, то сможете посмотреть анимированнную  биографию художники на английском языке


http://whitney.org/learning/?url=%2...ery%2Findex.php

Еще один сайт для поклонников искусства. Выбираете картину, получаете о ней дополнительную информацию, ну а если хотите отвечаете на вопросы, посвященные ей


http://www.visualthesaurus.com/

Один из самых знаменитых визуальных словарей английского языка. Просто загляните и поймете сами, что делает его таким уникальным


http://www.worldwidewords.org/index.htm

Еще один сайт, на котором вы можно найти примеры употребления редких и странных слов, узнать происхождение многих идиом и фразеологизмов.


http://www.wordcount.org/main.php

В любом иностранном языке большой проблемой является то, что человек не знает стоит ли учить ему это слово, потому что не знает, насколько оно употребительно. На этом сайте вы можете посмотреть степень употребительности слов и определить для себя, стоит ли их учить


http://www.eslcafe.com/

Еще один знаменитый сай для изучающих английский. Все от сленга и идиом до афоризмов и тестов на лексику!


http://www.wordspy.com/

- Word Spy

Очень важный справочник для изучающих английский содержит самые свежие неологизмы. Самое свежее слово в английском на момент подписания номера в печать — shoefiti. Оно означает разновидность хулиганства — когда пару связанных шнурками ботинок вешают на линии высоковольтных передач. Создатели сайта внимательно изучают англоязычную прессу и отслеживают возникновение новых терминов. Как только становится понятно, что тот или иной неологизм начинает входить в употребление, на сайте появляется словарная статья с исчерпывающим описанием значения выражения, историей его появления и примерами использования.

http://nowhereman.alfaspace.net/

Большое количество хороших и доступных для скачивания книг на английском языке.


http://joox.net/

На сайте полно мультфильмов, фильмов и сериалов на английском языке. Постоянно добавляются новые, какие - видно на первой же странице.

Кроме того, есть иностранные фильмы с английскими субтитрами.Все это можно смотреть прямо в интернете, ничего скачивать не нужно. А по скорости буферизации сайт, честно признаюсь, один из лучших - даже на YouTube видео-ролики е закачиваются так быстро.

Cериалы на английском

South Park
South Park (альтернативный сайт)
Family Guy
House
Simpsons
Prison Break
Heroes
Weeds
Californication
Burn notice
Gossip Girl
Reaper


Телевизионные каналы на английском


Документальное видео

        
Frontline

Рубрики:  Английский язык

Метки:  

 Страницы: [1]