"Знаете, мне они, эти ребята из Рабочей партии Курдистана, не очень нравятся - пока я здесь, в Курдской автономии Ирака. Но как только я пересекаю турецкую границу, я тут же сам становлюсь РПК, сразу очень их понимаю", - сказал Бедран Хабиб, по сути министр печати Иракского (Южного) Курдистана российским журналистам Юлии Вишневской и Александру Буртину, чей материал опубликован в номере третьем журнала "Русский репортёр".
А мне вот друзья из Сулеймании позвонили, говорят: "Али Амадыч плёнку для тебя передал, скоро перешлём. Красивый такой, на фоне хребта Кандиль и вместе со своими бойцами, все с "калашниковыми" и тебя приветствуют". "Ну уж прям-таки меня, - усомнился я. - Небось просто ручкой всем делает" - "Нет, он в объектив говорит: "Саша, привет!"
И ты, мой добрый друг Амадыч, и твои хлопцы, здравствуйте! Я так хочу, чтобы вы все были живы и невредимы. И наши братья турки - тоже.
Быть может, вы не знаете, дорогие читатели, на что курд Али Амадыч открыл мне глаза, но курдов в Турции официально нет, хотя их в этой стране не менее десяти миллионов (сами курды говорят, что в 2,5 раза больше). И любого мальчонку, заговорившего в школе на родном языке, могут посечь розгами, а мэра курдского города - отдать под суд, и отдают. Амад - это исконная родина курдов на юго-востоке Турции.
Одинокий узник острова Имралы в Мраморном море в своем последнем послании на волю написал: "Наша цель - добиться закрепления в Конституции Турции демократических ценностей, что позволит конституционно гарантировать права курдского народа.
Я вновь обращаюсь к премьер-министру Реджепу Тайипу Эрдогану: необходимо сделать всё возможное для исчезновения курдской проблемы, которая может быть решена лишь с демократизацией страны. Я призываю курдский народ сосредоточиться на неустанной деятельности во имя демократии и мира".
А наша внучка Надежда взяла такую манеру: перед сном она подолгу, будто вчитываясь, листает книжку Оджалана, хотя в ней нет никаких картинок. И как-то, в очередной раз вглядевшись в фотографию на обложке, сказала, позвдыхав по-женски, задумчиво: "Дядя Абдулла так хорошо смеётся - наверное, он очень весёлый и счастливый человек. Ведь правда, дед Сашка?"