Этот стишок мне в детстве рассказывала мать...
|
|
Четверг, 12 Мая 2011 г. 14:18
+ в цитатник
Лев Квитко
АННА-ВАННА - БРИГАДИР
(Перевод Сергея Михалкова)
- Анна-Ванна, наш отряд
Хочет видеть поросят!
Мы их не обидим:
Поглядим и выйдем!
- Уходите со двора,
Лучше не просите!
Поросят купать пора,
После приходите.
- Анна-Ванна, наш отряд
Хочет видеть поросят!
И потрогать спинки -
Много ли щетинки?
- Уходите со двора,
Лучше не просите!
Поросят кормить пора,
После приходите.
- Анна-Ванна, наш отряд
Хочет видеть поросят!
Рыльца - пятачками?
Хвостики - крючками?
- Уходите со двора,
Лучше не просите!
Поросятам спать пора,
После приходите.
- Анна-Ванна, наш отряд
Хочет видеть поросят!
- Уходите со двора,
Потерпите до утра.
Мы уже фонарь зажгли,
Поросята спать легли.
1939
КОН: - Спасибо, что не отказала...
:-)
Процитировано 4 раз
Понравилось: 2 пользователям
-
2
Запись понравилась
-
4
Процитировали
-
0
Сохранили
-